Translation of "Gleich schnell" in English
Wir
können
Petitionen
nicht
in
allen
Sprachen
gleich
schnell
bearbeiten.
We
cannot
process
petitions
equally
fast
in
all
languages.
Europarl v8
Nicht
alle
Mitgliedstaaten
kommen
mit
ihren
Marktüberprüfungen
gleich
schnell
voran.
Not
all
Member
States
are
advancing
at
the
same
pace
with
their
market
reviews.
TildeMODEL v2018
Ich
synchronisiere
alle
fünf
Standorte,
damit
sie
sich
gleich
schnell
erwärmen.
I'll
sync
up
all
five
locations
so
they
heat
at
exactly
the
same
rate.
OpenSubtitles v2018
Fliegt
es
weiterhin
gleich
schnell,
halbiert
es
den
Planeten.
If
it
doesn't
alter
its
current
velocity
it's
gonna
crack
the
planet
in
half.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
beide
gerade
gleich
schnell.
They're
both
at
a
pretty
even
pace
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
beide
etwa
gleich
schnell.
They're
both
equally
fast.
OpenSubtitles v2018
Im
Großen
und
Ganzen
fahren
aber
allein
etwa
gleich
schnell.
But
by
in
large
most
people
run
along
in
about
the
same
speed.
OpenSubtitles v2018
Die
Körper
von
Polizisten
altern
nicht
überall
gleich
schnell.
Policemen's
bodies
age
at
different
rates.
OpenSubtitles v2018
Beide
Kalanderwalzen
drehen
sich
gleich
schnell.
Both
calender
rolls
have
the
same
rotational
speed.
EuroPat v2
Zudem
ist
diese
Art
der
Beurteilung
nicht
immer
gleich
schnell.
Moreover,
this
type
of
evaluation
does
not
always
proceed
at
the
same
rate.
EuroPat v2
Wir
hatten
hier
drei
Autos,
die
absolut
gleich
schnell
unterwegs
waren.
We
had
three
cars
here
that
were
running
at
absolutely
equal
speed.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Lieferung
meiner
Bestellung
bei
jeder
Zahlungsoption
gleich
schnell?
Is
the
delivery
of
my
order
equally
fast
with
every
payment
option?
CCAligned v1
Vogelfeder
und
Kugel
fallen
gleich
schnell?
The
feather
and
the
ball
fall
with
same
speed?
CCAligned v1
Ziel
ist
es,
den
Parcours
zwei
Mal
möglichst
gleich
schnell
zu
bewältigen.
The
goal
is
to
cover
the
course
twice
in
as
close
to
the
same
time
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Nicht
immer
ticken
die
Köpfe
der
Kaizers
gleich
schnell.
The
Kaizer-heads
do
not
always
spin
at
the
same
speed.
ParaCrawl v7.1
Haare
wachsen
nicht
bei
jedem
Pferd
gleich
schnell.
Hair
does
not
grow
at
the
same
rate
in
all
horses.
ParaCrawl v7.1
Alle
Pflanzen
wachsen
in
etwa
gleich
schnell
und
entwickeln
sich
ziemlich
gleichmässig.
All
plants
grow
equally
fast
and
develop
into
fairly
evenly.
ParaCrawl v7.1
Ich
lernte
sie
zu
erkennen,
ganz
gleich
wie
schnell
sie
auch
liefen.
I
learned
to
recognize
them
no
matter
how
fast
they
ran.
ParaCrawl v7.1
Die
Codierung
ist
etwa
gleich
schnell
wie
bei
bisherigen
Ansätzen.
The
coding
is
about
as
fast
as
known
from
previous
approaches.
ParaCrawl v7.1
Er
scheint
auf
jeder
Strecke
gleich
schnell
zu
sein...
He
seems
to
run
the
same
speed
no
matter
the
track...
ParaCrawl v7.1
Der
Sensor
reagiert
gleich
schnell,
lediglich
seine
Empfindlichkeit
ist
eingeschränkt.
The
sensor
responds
equally
quickly,
only
its
sensitivity
is
restricted.
EuroPat v2
Damit
werden
die
Targets
im
Plasmaprozess
im
Wesentlichen
gleich
schnell
abgetragen.
In
the
plasma
process,
the
targets
are
ablated
at
substantially
the
same
speed.
EuroPat v2
Ganz
gleich,
wie
schnell
Sie
spielen
-
jeder
Tastendruck
wird
korrekt
erkannt.
No
matter
how
fast
your
in-game
actions
are,
every
key
press
registers
correctly.
CCAligned v1
Beide
Zentralbänder
1,
2
mit
der
Fördergeschwindigkeit
f
fahren
gleich
schnell.
The
two
central
belts
1,
2
travel
at
equal
velocity
at
the
conveying
velocity
f.
EuroPat v2