Translation of "Gleich morgen" in English
Natürlich
kann
ich
die
Sache
gleich
morgen
starten.
Of
course
I
can
launch
the
thing
tomorrow.
Europarl v8
Wir
müssen
in
der
Lage
sein,
gleich
morgen
ans
Werk
zu
gehen.
We
need
to
be
able
to
start
doing
what
is
required
as
of
tomorrow.
Europarl v8
Gleich
am
nächsten
Morgen
mußte
er
anfangen.
He
would
start
the
very
next
morning.
Books v1
Das
tue
ich
morgen
gleich
als
erstes.
I'll
do
that
first
thing
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mache
es
morgen
gleich
als
erstes.
I'll
do
it
first
thing
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sagte,
sie
zieht
gleich
morgen
Früh
aus.
I
said,
"She's
leaving
the
first
thing
in
the
morning."
OpenSubtitles v2018
Wir
tauschen
unsere
Barren
in
Scheine
um,
gleich
morgen
früh.
Tomorrow,
we
swap
our
gold
bars
for
nice
little
banknotes.
OpenSubtitles v2018
Die
Zivilluftfahrtbehörde
schickt
gleich
morgen
früh
ein
Untersuchungsteam.
Civil
Aeronautics
Board
is
sending
up
an
investigating
team
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
früh
gehen
wir
Planken
kaufen.
Early
tomorrow
morning
we'll
buy
some
planks.
OpenSubtitles v2018
Ich,
äh,
melde
mich
gleich
morgen
früh,
ok?
I'll,
uh,
I'll
check
with
you
first
thing
in
the
morning,
okay?
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
gleich
morgen
früh
zu
mir.
Pick
him
up
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
sie
gleich
morgen
früh
weg.
I'll
get
her
away
in
the
morning.
Make
up
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
dir
gleich
als
1.
Morgen
Früh
erzählen.
Look,
I'll
tell
it
to
you
the
very
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
früh
spanne
ich
dich
an.
Tomorrow,
first
thing
in
the
morning,
I'm
gonna
hook
you
up.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Papieren
müssen
Sie
morgen
gleich
zum
Amt.
Tomorrow
you
go
straight
to
the
office
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
Paddel
einpacken
und
morgen
gleich
abschicken.
Wrap
the
paddle
and
send
it
off
in
the
morning.
Ricky
needs
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Helen
gleich
morgen
früh
besuchen.
I'll
go
to
see
Helen
first
thing
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
schicke
den
Mann
nach
Berlin
gleich
morgen
Früh.
I'm
sending
this
man
to
Berlin
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
früh
spanne
ich
Sundown
an.
First
thing
in
the
morning
I'll
hook
up
Sundown
and
get
going.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
Früh
kaufe
ich
mir
eine
blaue
Uniform.
First
thing,
I'll
buy
myself
a
new
set
of
blues.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gleich
morgen
früh
auf
dem
neuen
Fundament
stehen.
It
will
be
in
the
new
foundation
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
Morgen
früh
bin
ich
wieder
zurück.
I'll
be
back
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nicht,
gleich
morgen
früh
die
Gefrieranlage
auszuräumen.
Don't
forget
to
empty
the
deepfreeze
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
möchte
ich
Sie
dringend
bitten,
gleich
morgen
früh
wieder
abzureisen.
That's
really
why
we're
taking
this
holiday.
Nevertheless,
you
will
take
her
away
from
here
first
thing
tomorrow,
please.
OpenSubtitles v2018
Denn
mein
Name
wird
gleich
als
Erstes
morgen
früh
da
oben
auftauchen.
Because
my
name's
going
up
there
first
thing
tomorrow.
OpenSubtitles v2018