Translation of "Gleich morgen" in English

Natürlich kann ich die Sache gleich morgen starten.
Of course I can launch the thing tomorrow.
Europarl v8

Wir müssen in der Lage sein, gleich morgen ans Werk zu gehen.
We need to be able to start doing what is required as of tomorrow.
Europarl v8

Gleich am nächsten Morgen mußte er anfangen.
He would start the very next morning.
Books v1

Das tue ich morgen gleich als erstes.
I'll do that first thing tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache es morgen gleich als erstes.
I'll do it first thing tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sagte, sie zieht gleich morgen Früh aus.
I said, "She's leaving the first thing in the morning."
OpenSubtitles v2018

Wir tauschen unsere Barren in Scheine um, gleich morgen früh.
Tomorrow, we swap our gold bars for nice little banknotes.
OpenSubtitles v2018

Die Zivilluftfahrtbehörde schickt gleich morgen früh ein Untersuchungsteam.
Civil Aeronautics Board is sending up an investigating team first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen früh gehen wir Planken kaufen.
Early tomorrow morning we'll buy some planks.
OpenSubtitles v2018

Ich, äh, melde mich gleich morgen früh, ok?
I'll, uh, I'll check with you first thing in the morning, okay?
OpenSubtitles v2018

Bringt ihn gleich morgen früh zu mir.
Pick him up first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe sie gleich morgen früh weg.
I'll get her away in the morning. Make up the fire.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie dir gleich als 1. Morgen Früh erzählen.
Look, I'll tell it to you the very first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen früh spanne ich dich an.
Tomorrow, first thing in the morning, I'm gonna hook you up.
OpenSubtitles v2018

Mit den Papieren müssen Sie morgen gleich zum Amt.
Tomorrow you go straight to the office with them.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das Paddel einpacken und morgen gleich abschicken.
Wrap the paddle and send it off in the morning. Ricky needs it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Helen gleich morgen früh besuchen.
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Ich schicke den Mann nach Berlin gleich morgen Früh.
I'm sending this man to Berlin first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen früh spanne ich Sundown an.
First thing in the morning I'll hook up Sundown and get going.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen Früh kaufe ich mir eine blaue Uniform.
First thing, I'll buy myself a new set of blues.
OpenSubtitles v2018

Es wird gleich morgen früh auf dem neuen Fundament stehen.
It will be in the new foundation first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich Morgen früh bin ich wieder zurück.
I'll be back first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht, gleich morgen früh die Gefrieranlage auszuräumen.
Don't forget to empty the deepfreeze first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem möchte ich Sie dringend bitten, gleich morgen früh wieder abzureisen.
That's really why we're taking this holiday. Nevertheless, you will take her away from here first thing tomorrow, please.
OpenSubtitles v2018

Denn mein Name wird gleich als Erstes morgen früh da oben auftauchen.
Because my name's going up there first thing tomorrow.
OpenSubtitles v2018