Translation of "Gleich morgen früh" in English
Ich
sagte,
sie
zieht
gleich
morgen
Früh
aus.
I
said,
"She's
leaving
the
first
thing
in
the
morning."
OpenSubtitles v2018
Wir
tauschen
unsere
Barren
in
Scheine
um,
gleich
morgen
früh.
Tomorrow,
we
swap
our
gold
bars
for
nice
little
banknotes.
OpenSubtitles v2018
Die
Zivilluftfahrtbehörde
schickt
gleich
morgen
früh
ein
Untersuchungsteam.
Civil
Aeronautics
Board
is
sending
up
an
investigating
team
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
früh
gehen
wir
Planken
kaufen.
Early
tomorrow
morning
we'll
buy
some
planks.
OpenSubtitles v2018
Ich,
äh,
melde
mich
gleich
morgen
früh,
ok?
I'll,
uh,
I'll
check
with
you
first
thing
in
the
morning,
okay?
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
gleich
morgen
früh
zu
mir.
Pick
him
up
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
sie
gleich
morgen
früh
weg.
I'll
get
her
away
in
the
morning.
Make
up
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
dir
gleich
als
1.
Morgen
Früh
erzählen.
Look,
I'll
tell
it
to
you
the
very
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
früh
spanne
ich
dich
an.
Tomorrow,
first
thing
in
the
morning,
I'm
gonna
hook
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Helen
gleich
morgen
früh
besuchen.
I'll
go
to
see
Helen
first
thing
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
schicke
den
Mann
nach
Berlin
gleich
morgen
Früh.
I'm
sending
this
man
to
Berlin
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
früh
spanne
ich
Sundown
an.
First
thing
in
the
morning
I'll
hook
up
Sundown
and
get
going.
OpenSubtitles v2018
Gleich
morgen
Früh
kaufe
ich
mir
eine
blaue
Uniform.
First
thing,
I'll
buy
myself
a
new
set
of
blues.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gleich
morgen
früh
auf
dem
neuen
Fundament
stehen.
It
will
be
in
the
new
foundation
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Gleich
Morgen
früh
bin
ich
wieder
zurück.
I'll
be
back
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nicht,
gleich
morgen
früh
die
Gefrieranlage
auszuräumen.
Don't
forget
to
empty
the
deepfreeze
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
möchte
ich
Sie
dringend
bitten,
gleich
morgen
früh
wieder
abzureisen.
That's
really
why
we're
taking
this
holiday.
Nevertheless,
you
will
take
her
away
from
here
first
thing
tomorrow,
please.
OpenSubtitles v2018
Denn
mein
Name
wird
gleich
als
Erstes
morgen
früh
da
oben
auftauchen.
Because
my
name's
going
up
there
first
thing
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
gleich
morgen
früh
in
die
Stadt
und
erledige
das.
I'll
go
into
town
first
thing
in
the
morning
and
take
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
reiche
den
Antrag
gleich
morgen
früh
ein.
I'll
file
the
motion
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Hey,
du
kommst
gleich
morgen
früh
her
und
hilfst
mir
mit
ihr.
Hey,
are
you
coming
tomorrow
forth
early
and
help
me
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
reisen
gleich
morgen
früh
nach
Beaufort
Castle.
We'll
leave
for
Beaufort
Castle
first
thing
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
müssen
es
gleich
morgen
früh
machen.
We're
going
to
need
to
do
it
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mache
ich
gleich
morgen
Früh.
Uh,
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
bitte
den
Scheck
gleich
morgen
Früh
einreichen?
Can
you
deposit
this
check
first
thing
tomorrow
morning,
please?
OpenSubtitles v2018
Er
will,
dass
ich
ihn
gleich
morgen
früh
treffe.
He
wants
me
to
meet
him
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
gleich
morgen
früh
darum.
I'll
take
care
of
it
first
thing
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
habe
in
Cannes
einen
Termin,
gleich
morgen
früh.
Get
down.
I
need
to
be
in
Cannes
tomorrow,
urgently.
OpenSubtitles v2018