Translation of "Gleich morgen früh" in English

Ich sagte, sie zieht gleich morgen Früh aus.
I said, "She's leaving the first thing in the morning."
OpenSubtitles v2018

Wir tauschen unsere Barren in Scheine um, gleich morgen früh.
Tomorrow, we swap our gold bars for nice little banknotes.
OpenSubtitles v2018

Die Zivilluftfahrtbehörde schickt gleich morgen früh ein Untersuchungsteam.
Civil Aeronautics Board is sending up an investigating team first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen früh gehen wir Planken kaufen.
Early tomorrow morning we'll buy some planks.
OpenSubtitles v2018

Ich, äh, melde mich gleich morgen früh, ok?
I'll, uh, I'll check with you first thing in the morning, okay?
OpenSubtitles v2018

Bringt ihn gleich morgen früh zu mir.
Pick him up first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe sie gleich morgen früh weg.
I'll get her away in the morning. Make up the fire.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie dir gleich als 1. Morgen Früh erzählen.
Look, I'll tell it to you the very first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen früh spanne ich dich an.
Tomorrow, first thing in the morning, I'm gonna hook you up.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Helen gleich morgen früh besuchen.
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Ich schicke den Mann nach Berlin gleich morgen Früh.
I'm sending this man to Berlin first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen früh spanne ich Sundown an.
First thing in the morning I'll hook up Sundown and get going.
OpenSubtitles v2018

Gleich morgen Früh kaufe ich mir eine blaue Uniform.
First thing, I'll buy myself a new set of blues.
OpenSubtitles v2018

Es wird gleich morgen früh auf dem neuen Fundament stehen.
It will be in the new foundation first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Gleich Morgen früh bin ich wieder zurück.
I'll be back first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie nicht, gleich morgen früh die Gefrieranlage auszuräumen.
Don't forget to empty the deepfreeze first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem möchte ich Sie dringend bitten, gleich morgen früh wieder abzureisen.
That's really why we're taking this holiday. Nevertheless, you will take her away from here first thing tomorrow, please.
OpenSubtitles v2018

Denn mein Name wird gleich als Erstes morgen früh da oben auftauchen.
Because my name's going up there first thing tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre gleich morgen früh in die Stadt und erledige das.
I'll go into town first thing in the morning and take care of it.
OpenSubtitles v2018

Ich reiche den Antrag gleich morgen früh ein.
I'll file the motion first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Hey, du kommst gleich morgen früh her und hilfst mir mit ihr.
Hey, are you coming tomorrow forth early and help me with it.
OpenSubtitles v2018

Wir reisen gleich morgen früh nach Beaufort Castle.
We'll leave for Beaufort Castle first thing tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Und wir müssen es gleich morgen früh machen.
We're going to need to do it first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ja, mache ich gleich morgen Früh.
Uh, first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Können Sie bitte den Scheck gleich morgen Früh einreichen?
Can you deposit this check first thing tomorrow morning, please?
OpenSubtitles v2018

Er will, dass ich ihn gleich morgen früh treffe.
He wants me to meet him first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ich kümmere mich gleich morgen früh darum.
I'll take care of it first thing tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich habe in Cannes einen Termin, gleich morgen früh.
Get down. I need to be in Cannes tomorrow, urgently.
OpenSubtitles v2018