Translation of "Glückwünsche überbringen" in English
Ich
möchte
nur
meine
Glückwünsche
überbringen.
I
just
want
to
offer
my
congratulations.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
hier,
um
Ihnen
unsere
Glückwünsche
zu
überbringen.
No
business,
sir.
Just
dropped
by
to
offer
you
congratulations.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
wollte
ich
Euch
meine
persönlichen
Glückwünsche
überbringen,
Eure
Hoheit.
I
actually
wanted
to
give
you
my
personal
congratulations,
your
highness.
OpenSubtitles v2018
Mir
bleibt
nur
noch,
meine
Glückwünsche
zu
überbringen
und
Ihnen
viel
Erfolg
zu
wünschen.
It
only
remains
for
me
to
convey
my
congratulations
and
wish
you
every
success.
Europarl v8
Wenn
ich's
mir
recht
überlege,
würde
ich
gerne
dem
Paar
meine
Glückwünsche
überbringen.
You
know,
on
second
thought,
I
think
I'd
like
to
congratulate
the
bride
and
groom.
OpenSubtitles v2018
Der
Premier
von
Ontario,
Dalton
McGuinty,
kam,
um
seine
Glückwünsche
zu
überbringen.
Ontario
Premier
Dalton
McGuinty
came
to
express
congratulations.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
sagen,
dass
unser
Freund
Herr
Schmitt
uns
auf
jeden
Fall
fehlen
wird,
aber
ich
bitte
Sie,
ihm
in
aller
Form
unsere
Glückwünsche
zu
überbringen,
und
ich
bin
sicher,
dass
er
das
Parlament
seines
Landes
in
großartiger
Weise
führen
wird.
I
would
like
to
say
that
we
are
definitely
going
to
miss
our
friend
Mr
Schmitt,
but
I
ask
you
to
formally
pass
on
our
congratulations
to
him,
and
I
am
sure
that
he
will
do
a
magnificent
job
leading
his
country's
Parliament.
Europarl v8
Eminenz,
Exzellenzen,
meine
Damen
und
Herren,
es
ist
bereits
eine
lange
und
feste
Tradition,
dass
zu
Beginn
eines
jeden
neuen
Jahres
der
Papst
das
beim
Heiligen
Stuhl
akkreditierte
Diplomatische
Korps
trifft,
um
seine
Glückwünsche
zu
überbringen
und
einige
Überlegungen
auszutauschen,
die
seinem
Herzen
entspringen
–
dem
Herzen
vor
allem
eines
gegenüber
den
Freuden
und
Leiden
der
Menschheit
aufmerksamen
Hirten.
Your
Eminence,
Your
Excellencies,
Ladies
and
Gentlemen,
It
is
now
a
long-established
tradition
that
at
the
beginning
of
each
new
year
the
Pope
meets
the
Diplomatic
Corps
accredited
to
the
Holy
See
to
offer
his
greetings
and
good
wishes,
and
to
share
some
reflections
close
to
his
heart
as
a
pastor
concerned
for
the
joys
and
sufferings
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Indiens
Präsident
Shri
Pranab
Mukherjee
ließ
unterstützende
Worte
und
seine
Glückwünsche
zur
Initiative
überbringen
und
wünschte
viel
Erfolg.
The
President
of
India,
Shri
Pranab
Mukherjee,
sent
a
message
of
support
and
congratulations
for
the
initiative,
and
his
best
wishes
for
its
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Kongressabgeordnete
Frau
Grace
Napolitano
schickte
Vertreter,
um
den
Falun
Gong
Praktizierenden
ihre
Glückwünsche
zu
überbringen.
Congresswoman
Ms.
Grace
Napolitano
sent
representatives
to
congratulate
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Als
er
seinen
70.
Geburtstag
feierte,
kam
auch
der
Taoist
Chen
Xiyi,
um
seine
Glückwünsche
zu
überbringen.
When
he
was
celebrating
his
70th
birthday,
Taoist
Chen
Xiyi
also
came
to
extend
his
congratulations.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Wolfschlugener
Bürgermeister
Matthias
Ruckh
war
zu
den
Feierlichkeiten
am
29.
Juni
2012
erschienen,
um
seine
persönlichen
Glückwünsche
zu
überbringen
und
zusammen
mit
der
Familie
und
den
Mitarbeitern
zu
feiern.
Even
the
mayor
of
Wolfschlugen,
Matthias
Ruckh
joined
the
festivities
on
June,
29th
to
deliver
his
congratulations
personally
and
to
join
in
the
celebrations
with
the
Arnholdt
family
and
the
ARNO
employees.
ParaCrawl v7.1
Einem
von
ihnen,
Herrn
Moretti,
konnte
ich
meinen
Glückwunsch
bereits
überbringen,
als
wir
seine
Arbeit
im
Ausschuß
für
Regionalpolitik
geprüft
haben.
I
have
already
congratulated
one
of
them,
Mr
Moretti,
when
we
examined
his
work
in
the
Committee
on
Regional
Policy.
Europarl v8