Translation of "Gilt dasselbe" in English

Dasselbe gilt für eine bessere Positionierung dieser Filme auf Märkten von Drittländern.
It is essential to ensure a better position for these films in third-country markets.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Inlandsnachfrage und die Industrieproduktion.
The same applies to domestic demand and industrial production.
Europarl v8

Dasselbe gilt logischerweise auch für das Amt des Bürgerbeauftragten.
The same applies logically to the office of the Ombudsman as well.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die Bildung.
The same is true for education.
Europarl v8

Dasselbe gilt für Geldstrafen und Zinsen für verspätete Zahlungen.
The same applies to fines and interest on late payments.
Europarl v8

Dasselbe gilt für fast alle anderen Konventionen im Bereich des dritten Pfeilers.
The same is true of more or less all other conventions which come under the third pillar.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten bei der Zusammenschaltung.
The same applies to resolving cross-frontier disputes in regard to interconnection.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Zusammensetzung der Kommission und die Stimmengewichtung innerhalb des Rates.
And it is the same for the composition of the Commission and the weighting of votes in the Council.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für meine Kollegen Hager, Raschhofer und Lukas.
This applies also to my colleagues Mr Haber, Mr Raschhofer and Mr Lukas.
Europarl v8

Dasselbe gilt natürlich für die Autonomie.
The same obviously applies to autonomy.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für den Lebensmittelsektor.
It is not enough just to talk about control.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die Weiterzucht von Tieren.
The same also applies to animal breeding.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Möglichkeiten der Personenwahl.
The same applies to the question of opportunities for the electorate to vote for individuals.
Europarl v8

Wir werden noch viele Gelegenheiten dazu haben, dasselbe gilt für den Eigenmittelbericht.
We shall have many more opportunities to do that, and the same applies to the own-resources report.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die Risiken bei der Produktentwicklung.
The same thing applies in the case of risk-development.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Transparenz und die demokratische Kontrolle des Entscheidungsprozesses.
The same can be said for the transparency and democratic supervision of the decision-making procedure.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die übrigen Länder Mittel- und Osteuropas.
The same is true of the other countries of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für den Schutz vor gefälschten Arzneimitteln.
This also applies to protection against counterfeit medicines.
Europarl v8

Dasselbe gilt natürlich auch für die Gasreserven!
The same is true of the gas reserves, of course.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die anderen Automobilhersteller und -industrien in Asien.
The same applies to the other automobile makers and industries in Asia.
Europarl v8

Dasselbe gilt für Georgien und für alle anderen Länder.
The same applies to Georgia and to all other countries.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die 18 zusätzlichen Abgeordneten.
The same applies with regard to the 18 extra MEPs.
Europarl v8

In Westeuropa gilt übrigens dasselbe für Menschen aus Schwarzafrika oder Araber.
In Western Europe the same applies to people from Black Africa, or Arabs, for that matter.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die TEN.
The same can be said for TENs.
Europarl v8

Dasselbe gilt wahrscheinlich auch für Estland und Litauen.
The same applies, presumably, to Estonia and Lithuania.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die Sozialpolitik und die Sicherheit der Arbeitsplätze.
The same goes for the maintenance of their social policy and protection of jobs.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Vergünstigungen der sozialen Sicherungssysteme.
This applies equally to social security benefits.
Europarl v8

Dasselbe gilt für gewisse Angebote des Bankensektors.
The same applies to certain banking services.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die sogenannten Sozialklauseln.
The same applies to social clauses.
Europarl v8