Translation of "Gibts nicht" in English

Man, ich dachte, dich gibts nicht mehr.
MAN, I THOUGHT YOU WAS OUT OF THE WORLD.
OpenSubtitles v2018

Aber den Film gibts nicht mehr, es gab einen Brand.
But there's no film, not anymore. There was a fire.
OpenSubtitles v2018

Du gibts mir nicht wirklich eine Chance oder.
You're not really giving me much of a chance, here.
OpenSubtitles v2018

Warum gibts du ihm nicht eine Umarmung?
Why don't you give the guy a hug?
OpenSubtitles v2018

Meine Meinung: Durchschnittliche Folge, gibts nicht viel drüber zu sagen.
My Opinion: Average episode, not much to say about it. Prodigy
ParaCrawl v7.1

Das ist schlicht ungenügendes Framing und das gibts nicht nur in der Soziologie.
The construction of scenarios seems to have little to no skill.
ParaCrawl v7.1

Warum gibts du mir nicht 2 Minuspunkte in dem Punktsystem das wir jetzt ausarbeiten?
Why don't you give me two demerit points in a point system we work out right now?
OpenSubtitles v2018

Nur weil es Heiratsgerüchte gibts, bedeutet es nicht, dass es passieren wird.
Just because there are marriage talks, doesn't mean anything is going to happen right away.
QED v2.0a

Warmes Wasser gibts freilich nicht und Strom nur sporadisch, aber wenn kümmert es dort!
Sporadically there's electricity, but no hot water.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, immer noch von der immensen Geschwin- digkeit Bolts beeindruckt, die Tatsache, dass er einen Turmspringer im Freifall schlägt zeigt wieder, dass Gravitation zwar ein Naturgesetz und damit konsistent ist, einen Schnellstart gibts nicht.
However, while we continue to be amazed by how fast Usain Bolt is, the fact that he could beat a diver in free fall is more of a reminder that gravity, while a law of nature and thus consistent, doesn't give you a blazing start.
QED v2.0a

Zwar deklarieren die Weingüter auf den Flaschen, mit eigens kreierten Logos, dass dieser Wein vegan sei, ein offizielles anerkanntes Siegel gibts es allerdings nicht.
Although the wineries on the bottles declare with specially created logos that this wine is vegan, there is however no officially recognized seal.
ParaCrawl v7.1

Da gibts nicht viel zu sagen, sende die Gruppen IMs an die Gruppe, in der der Bot Mitglied ist (um eine Liste der Gruppen zu bekommen, benutze Kommando mygroups) und in der er das Recht besitzt eine Gruppen-Chat Sitzung zu eröffnen.
Group-IMs: Not very much to say, send your groupIM to the group your bot is a member of (to get a list of this groups use command mygroups) and is allowed to open a groupchat-session.
ParaCrawl v7.1

Leider kann ich nicht von ihm behaupten dass er ein großer Anhänger der Monogamie wäre, im Gegenteil, für Lennox gibts nicht genug schöne Mädchen in jedem "Hafen";o).
Unfortunately, I can not say about him that he is a big fan of monogamy, on the contrary, for Lennox there are never enough beautiful girls in each "port";o).
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über mehr als 10 Jahre Erfahrung mit Latex und Co, dadurch können wir Dir auch deine noch so bizarrsten und kühnsten Wünsche erfüllen, getreu unserem Motto " Geht nicht gibts fast nicht"
We have more than 10 years of experience with latex and co, so we can fulfill even your most bizarre and boldest wishes, true to our motto "Does not almost not exist"
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von der ersten Szene mit einer schon etwas reiferen Mieze gibts hier nicht zu knapp herzhaftes Poppen mit traumhaft leckeren Miezchen, darunter die zuckersüsse Sharka Blue sowie der fesche ORGAZMIK-'Blickfang' Claudia Rossi.
Aside from the first scene that features an a little more mature chick, there's no lack of hefty fucks with wonderfully tasty chicks, among them sweetie-pie Sharka Blue as well as the very fetching ORGAZMIK-'Eye-Catcher' Claudia Rossi.
ParaCrawl v7.1

Zu dem Modul gibts nicht sehr viel zu sagen: Bei Auswahl der Innenkamera werden die Schleppersounds leiser.
To the module there is not much to say: If you select the internal camera tractor sounds are quieter.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der wenigen Appartments gibts auch nicht viele andere Urlauber mit denen man sich arrangieren muss.
Due to the few apartments there are not many other tourists with whom you have to arrange.
ParaCrawl v7.1

Warum gibts nicht sowas wie den Taskmanager der einfach anzeigt welches Skript wieviel CPU in einer bestimmten Zeit verwendet hat...
Why there is not something like the Task Manager simply indicates which script how much CPU has been used in a certain time...
ParaCrawl v7.1

Im Grotto San Rocco gibts nicht nur feinsten Aufschnitt, man hat von hier auch die beste Sicht auf den Golf von Lugano.
At Grotto San Rocco, it’s not just fine delicacies that are on offer but also the finest views of the Gulf of Lugano.
ParaCrawl v7.1

Tag für Tag stehe ich vier Uhr morgens auf, wasche mich mit eiskaltem Wasser ... Frieren kenne ich nicht, Flanellhemden gibts für mich nicht, das Zipperlein kriege ich nicht, und mein Magen ist mordsgesund.
I get up every day at four o'clock; I shave with cold water (and am never cold).
Books v1

Solche Erkenntnisse gibt es gegenwärtig nicht.
No such material is available today.
Europarl v8

Nein, die gibt es nicht.
No, there is not.
Europarl v8

Es gibt jedoch nicht nur schlechte Nachrichten.
This is not all doom and gloom.
Europarl v8

Und zwar deshalb, weil es sie nicht gibt.
This is because it does not exist.
Europarl v8

Es gibt nicht einmal Raum für moderate politische Ansätze, geschweige denn progressivere.
There is not even space for moderate political approaches, let alone more progressive ones.
Europarl v8

Andererseits gibt es nicht genügend Zusammenarbeit beim gemeinsamen Einsatz gegen das internationale Verbrechertum.
It is to no avail and, furthermore, we cooperate far too little to make common cause against international crime.
Europarl v8

Dieses Thema gibt nicht nur in Großbritannien Anlaß zu großer Besorgnis.
This is a matter of grave concern, not only in the United Kingdom, but elsewhere.
Europarl v8

Es gibt Länder, die nicht den Schutz der Krähe haben.
There are countries which do not have the shell of the tortoise.
Europarl v8

Andererseits gibt es nicht für jedes Land Interessenten.
Conversely, not all countries have people wishing to go to them.
Europarl v8

Denn es gibt hinnehmbare und nicht hinnehmbare Dinge.
Because there are things that are acceptable and things that are not.
Europarl v8

Gibt die Kommission nicht zu schnell dem handelspolitischen Druck der Vereinigten Staaten nach?
Does the Commission not give in a little too quickly to the commercial policy pressure of the United States?
Europarl v8

Aber gibt es inzwischen nicht auch EU-Standards?
But are there not also EU standards now?
Europarl v8

Blankoschecks der Mitgliedstaaten für die Union gibt es heute nicht mehr.
There is no question of blank cheques from the Members States to the Union any longer.
Europarl v8

Eine andere Lösung gibt es nicht.
There is no other solution.
Europarl v8

Es gibt einfach nicht die gute Verbrennung und die böse Deponie.
In fact, there is no such thing as beneficial incineration and harmful discharges.
Europarl v8

Wegen internationaler Verpflichtungen gibt es nicht die Möglichkeit, Kerosin zu besteuern.
According to our international obligations, we are not able to tax aviation fuel.
Europarl v8

Kyrillische Buchstaben gibt es dort nicht einen mehr.
You can no longer see the Cyrillic alphabet.
Europarl v8

Es gibt jedoch nicht nur SOLVIT.
But there is not only Solvit.
Europarl v8

Es gibt nicht genug konkrete Ziele, davon braucht man mehr.
There are not enough concrete objectives and more of them are needed.
Europarl v8

Diesen Staat, die DDR, gibt es heute nicht mehr.
This country, the German Democratic Republic, no longer exists.
Europarl v8

Und diese Menschen gibt es wirklich, nicht nur in Wahlkampfzeiten.
These people do exist, and not only during the electoral period.
Europarl v8

So etwas wie nukleare Sicherheit gibt es nicht.
There is no such thing as nuclear safety.
Europarl v8

Es gibt noch nicht einmal klare Sanktionen bei einer Nichteinhaltung dieser Strategie.
We do not even have clear sanctions should this strategy not be adhered to.
Europarl v8

So etwas wie ein Nullrisiko gibt es nicht.
There is no such thing as zero risk.
Europarl v8