Translation of "Gibts nicht" in English
Man,
ich
dachte,
dich
gibts
nicht
mehr.
MAN,
I
THOUGHT
YOU
WAS
OUT
OF
THE
WORLD.
OpenSubtitles v2018
Aber
den
Film
gibts
nicht
mehr,
es
gab
einen
Brand.
But
there's
no
film,
not
anymore.
There
was
a
fire.
OpenSubtitles v2018
Du
gibts
mir
nicht
wirklich
eine
Chance
oder.
You're
not
really
giving
me
much
of
a
chance,
here.
OpenSubtitles v2018
Warum
gibts
du
ihm
nicht
eine
Umarmung?
Why
don't
you
give
the
guy
a
hug?
OpenSubtitles v2018
Meine
Meinung:
Durchschnittliche
Folge,
gibts
nicht
viel
drüber
zu
sagen.
My
Opinion:
Average
episode,
not
much
to
say
about
it.
Prodigy
ParaCrawl v7.1
Das
ist
schlicht
ungenügendes
Framing
und
das
gibts
nicht
nur
in
der
Soziologie.
The
construction
of
scenarios
seems
to
have
little
to
no
skill.
ParaCrawl v7.1
Warum
gibts
du
mir
nicht
2
Minuspunkte
in
dem
Punktsystem
das
wir
jetzt
ausarbeiten?
Why
don't
you
give
me
two
demerit
points
in
a
point
system
we
work
out
right
now?
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
es
Heiratsgerüchte
gibts,
bedeutet
es
nicht,
dass
es
passieren
wird.
Just
because
there
are
marriage
talks,
doesn't
mean
anything
is
going
to
happen
right
away.
QED v2.0a
Warmes
Wasser
gibts
freilich
nicht
und
Strom
nur
sporadisch,
aber
wenn
kümmert
es
dort!
Sporadically
there's
electricity,
but
no
hot
water.
ParaCrawl v7.1
Allerdings,
immer
noch
von
der
immensen
Geschwin-
digkeit
Bolts
beeindruckt,
die
Tatsache,
dass
er
einen
Turmspringer
im
Freifall
schlägt
zeigt
wieder,
dass
Gravitation
zwar
ein
Naturgesetz
und
damit
konsistent
ist,
einen
Schnellstart
gibts
nicht.
However,
while
we
continue
to
be
amazed
by
how
fast
Usain
Bolt
is,
the
fact
that
he
could
beat
a
diver
in
free
fall
is
more
of
a
reminder
that
gravity,
while
a
law
of
nature
and
thus
consistent,
doesn't
give
you
a
blazing
start.
QED v2.0a
Zwar
deklarieren
die
Weingüter
auf
den
Flaschen,
mit
eigens
kreierten
Logos,
dass
dieser
Wein
vegan
sei,
ein
offizielles
anerkanntes
Siegel
gibts
es
allerdings
nicht.
Although
the
wineries
on
the
bottles
declare
with
specially
created
logos
that
this
wine
is
vegan,
there
is
however
no
officially
recognized
seal.
ParaCrawl v7.1
Da
gibts
nicht
viel
zu
sagen,
sende
die
Gruppen
IMs
an
die
Gruppe,
in
der
der
Bot
Mitglied
ist
(um
eine
Liste
der
Gruppen
zu
bekommen,
benutze
Kommando
mygroups)
und
in
der
er
das
Recht
besitzt
eine
Gruppen-Chat
Sitzung
zu
eröffnen.
Group-IMs:
Not
very
much
to
say,
send
your
groupIM
to
the
group
your
bot
is
a
member
of
(to
get
a
list
of
this
groups
use
command
mygroups)
and
is
allowed
to
open
a
groupchat-session.
ParaCrawl v7.1
Leider
kann
ich
nicht
von
ihm
behaupten
dass
er
ein
großer
Anhänger
der
Monogamie
wäre,
im
Gegenteil,
für
Lennox
gibts
nicht
genug
schöne
Mädchen
in
jedem
"Hafen";o).
Unfortunately,
I
can
not
say
about
him
that
he
is
a
big
fan
of
monogamy,
on
the
contrary,
for
Lennox
there
are
never
enough
beautiful
girls
in
each
"port";o).
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
mehr
als
10
Jahre
Erfahrung
mit
Latex
und
Co,
dadurch
können
wir
Dir
auch
deine
noch
so
bizarrsten
und
kühnsten
Wünsche
erfüllen,
getreu
unserem
Motto
"
Geht
nicht
gibts
fast
nicht"
We
have
more
than
10
years
of
experience
with
latex
and
co,
so
we
can
fulfill
even
your
most
bizarre
and
boldest
wishes,
true
to
our
motto
"Does
not
almost
not
exist"
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
der
ersten
Szene
mit
einer
schon
etwas
reiferen
Mieze
gibts
hier
nicht
zu
knapp
herzhaftes
Poppen
mit
traumhaft
leckeren
Miezchen,
darunter
die
zuckersüsse
Sharka
Blue
sowie
der
fesche
ORGAZMIK-'Blickfang'
Claudia
Rossi.
Aside
from
the
first
scene
that
features
an
a
little
more
mature
chick,
there's
no
lack
of
hefty
fucks
with
wonderfully
tasty
chicks,
among
them
sweetie-pie
Sharka
Blue
as
well
as
the
very
fetching
ORGAZMIK-'Eye-Catcher'
Claudia
Rossi.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Modul
gibts
nicht
sehr
viel
zu
sagen:
Bei
Auswahl
der
Innenkamera
werden
die
Schleppersounds
leiser.
To
the
module
there
is
not
much
to
say:
If
you
select
the
internal
camera
tractor
sounds
are
quieter.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
wenigen
Appartments
gibts
auch
nicht
viele
andere
Urlauber
mit
denen
man
sich
arrangieren
muss.
Due
to
the
few
apartments
there
are
not
many
other
tourists
with
whom
you
have
to
arrange.
ParaCrawl v7.1
Warum
gibts
nicht
sowas
wie
den
Taskmanager
der
einfach
anzeigt
welches
Skript
wieviel
CPU
in
einer
bestimmten
Zeit
verwendet
hat...
Why
there
is
not
something
like
the
Task
Manager
simply
indicates
which
script
how
much
CPU
has
been
used
in
a
certain
time...
ParaCrawl v7.1
Im
Grotto
San
Rocco
gibts
nicht
nur
feinsten
Aufschnitt,
man
hat
von
hier
auch
die
beste
Sicht
auf
den
Golf
von
Lugano.
At
Grotto
San
Rocco,
it’s
not
just
fine
delicacies
that
are
on
offer
but
also
the
finest
views
of
the
Gulf
of
Lugano.
ParaCrawl v7.1
Tag
für
Tag
stehe
ich
vier
Uhr
morgens
auf,
wasche
mich
mit
eiskaltem
Wasser
...
Frieren
kenne
ich
nicht,
Flanellhemden
gibts
für
mich
nicht,
das
Zipperlein
kriege
ich
nicht,
und
mein
Magen
ist
mordsgesund.
I
get
up
every
day
at
four
o'clock;
I
shave
with
cold
water
(and
am
never
cold).
Books v1
Solche
Erkenntnisse
gibt
es
gegenwärtig
nicht.
No
such
material
is
available
today.
Europarl v8
Nein,
die
gibt
es
nicht.
No,
there
is
not.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
nicht
nur
schlechte
Nachrichten.
This
is
not
all
doom
and
gloom.
Europarl v8
Und
zwar
deshalb,
weil
es
sie
nicht
gibt.
This
is
because
it
does
not
exist.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
einmal
Raum
für
moderate
politische
Ansätze,
geschweige
denn
progressivere.
There
is
not
even
space
for
moderate
political
approaches,
let
alone
more
progressive
ones.
Europarl v8
Andererseits
gibt
es
nicht
genügend
Zusammenarbeit
beim
gemeinsamen
Einsatz
gegen
das
internationale
Verbrechertum.
It
is
to
no
avail
and,
furthermore,
we
cooperate
far
too
little
to
make
common
cause
against
international
crime.
Europarl v8
Dieses
Thema
gibt
nicht
nur
in
Großbritannien
Anlaß
zu
großer
Besorgnis.
This
is
a
matter
of
grave
concern,
not
only
in
the
United
Kingdom,
but
elsewhere.
Europarl v8
Es
gibt
Länder,
die
nicht
den
Schutz
der
Krähe
haben.
There
are
countries
which
do
not
have
the
shell
of
the
tortoise.
Europarl v8
Andererseits
gibt
es
nicht
für
jedes
Land
Interessenten.
Conversely,
not
all
countries
have
people
wishing
to
go
to
them.
Europarl v8
Denn
es
gibt
hinnehmbare
und
nicht
hinnehmbare
Dinge.
Because
there
are
things
that
are
acceptable
and
things
that
are
not.
Europarl v8
Gibt
die
Kommission
nicht
zu
schnell
dem
handelspolitischen
Druck
der
Vereinigten
Staaten
nach?
Does
the
Commission
not
give
in
a
little
too
quickly
to
the
commercial
policy
pressure
of
the
United
States?
Europarl v8
Aber
gibt
es
inzwischen
nicht
auch
EU-Standards?
But
are
there
not
also
EU
standards
now?
Europarl v8
Blankoschecks
der
Mitgliedstaaten
für
die
Union
gibt
es
heute
nicht
mehr.
There
is
no
question
of
blank
cheques
from
the
Members
States
to
the
Union
any
longer.
Europarl v8
Eine
andere
Lösung
gibt
es
nicht.
There
is
no
other
solution.
Europarl v8
Es
gibt
einfach
nicht
die
gute
Verbrennung
und
die
böse
Deponie.
In
fact,
there
is
no
such
thing
as
beneficial
incineration
and
harmful
discharges.
Europarl v8
Wegen
internationaler
Verpflichtungen
gibt
es
nicht
die
Möglichkeit,
Kerosin
zu
besteuern.
According
to
our
international
obligations,
we
are
not
able
to
tax
aviation
fuel.
Europarl v8
Kyrillische
Buchstaben
gibt
es
dort
nicht
einen
mehr.
You
can
no
longer
see
the
Cyrillic
alphabet.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
nicht
nur
SOLVIT.
But
there
is
not
only
Solvit.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
genug
konkrete
Ziele,
davon
braucht
man
mehr.
There
are
not
enough
concrete
objectives
and
more
of
them
are
needed.
Europarl v8
Diesen
Staat,
die
DDR,
gibt
es
heute
nicht
mehr.
This
country,
the
German
Democratic
Republic,
no
longer
exists.
Europarl v8
Und
diese
Menschen
gibt
es
wirklich,
nicht
nur
in
Wahlkampfzeiten.
These
people
do
exist,
and
not
only
during
the
electoral
period.
Europarl v8
So
etwas
wie
nukleare
Sicherheit
gibt
es
nicht.
There
is
no
such
thing
as
nuclear
safety.
Europarl v8
Es
gibt
noch
nicht
einmal
klare
Sanktionen
bei
einer
Nichteinhaltung
dieser
Strategie.
We
do
not
even
have
clear
sanctions
should
this
strategy
not
be
adhered
to.
Europarl v8
So
etwas
wie
ein
Nullrisiko
gibt
es
nicht.
There
is
no
such
thing
as
zero
risk.
Europarl v8