Translation of "Gibt es nicht" in English
Solche
Erkenntnisse
gibt
es
gegenwärtig
nicht.
No
such
material
is
available
today.
Europarl v8
Nein,
die
gibt
es
nicht.
No,
there
is
not.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
nicht
nur
schlechte
Nachrichten.
This
is
not
all
doom
and
gloom.
Europarl v8
Private
Investitionen
gibt
es
in
Griechenland
nicht
mehr.
Private
investment
no
longer
exists
in
Greece.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
einmal
Raum
für
moderate
politische
Ansätze,
geschweige
denn
progressivere.
There
is
not
even
space
for
moderate
political
approaches,
let
alone
more
progressive
ones.
Europarl v8
Andererseits
gibt
es
nicht
genügend
Zusammenarbeit
beim
gemeinsamen
Einsatz
gegen
das
internationale
Verbrechertum.
It
is
to
no
avail
and,
furthermore,
we
cooperate
far
too
little
to
make
common
cause
against
international
crime.
Europarl v8
Andererseits
gibt
es
nicht
für
jedes
Land
Interessenten.
Conversely,
not
all
countries
have
people
wishing
to
go
to
them.
Europarl v8
In
Großbritannien
gibt
es
die
Betreibervorauswahl
nicht.
There
is
no
carrier
preselection
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
So
gibt
es
den
Untersuchungsgrundsatz
nicht
mehr.
For
example,
the
principle
of
investigation
has
gone.
Europarl v8
Aber
gibt
es
inzwischen
nicht
auch
EU-Standards?
But
are
there
not
also
EU
standards
now?
Europarl v8
Blankoschecks
der
Mitgliedstaaten
für
die
Union
gibt
es
heute
nicht
mehr.
There
is
no
question
of
blank
cheques
from
the
Members
States
to
the
Union
any
longer.
Europarl v8
Eine
andere
Lösung
gibt
es
nicht.
There
is
no
other
solution.
Europarl v8
Es
gibt
einfach
nicht
die
gute
Verbrennung
und
die
böse
Deponie.
In
fact,
there
is
no
such
thing
as
beneficial
incineration
and
harmful
discharges.
Europarl v8
Wegen
internationaler
Verpflichtungen
gibt
es
nicht
die
Möglichkeit,
Kerosin
zu
besteuern.
According
to
our
international
obligations,
we
are
not
able
to
tax
aviation
fuel.
Europarl v8
Eine
solche
Rechtsgrundlage
gibt
es
im
Haushaltsplan
nicht.
There
is
no
such
legal
basis
in
the
budget
and
I
believe
this
to
be
a
serious
oversight.
Europarl v8
Kyrillische
Buchstaben
gibt
es
dort
nicht
einen
mehr.
You
can
no
longer
see
the
Cyrillic
alphabet.
Europarl v8
Die
angegebene
Kontokennung
gibt
es
im
Empfängerregister
nicht.
The
specified
account
identification
code
does
not
exist
in
the
acquiring
registry.
DGT v2019
Es
gibt
jedoch
nicht
nur
SOLVIT.
But
there
is
not
only
Solvit.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
genug
konkrete
Ziele,
davon
braucht
man
mehr.
There
are
not
enough
concrete
objectives
and
more
of
them
are
needed.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
genug
Geräte
und
wir
haben
keine
verlässliche
Spenderdatenbank.
There
is
insufficient
equipment
available,
and
we
do
not
have
a
reliable
donor
database.
Europarl v8
Diesen
Staat,
die
DDR,
gibt
es
heute
nicht
mehr.
This
country,
the
German
Democratic
Republic,
no
longer
exists.
Europarl v8
Und
diese
Menschen
gibt
es
wirklich,
nicht
nur
in
Wahlkampfzeiten.
These
people
do
exist,
and
not
only
during
the
electoral
period.
Europarl v8
Etwas
mehr
Bescheidenheit
gibt
es,
aber
noch
nicht
genug
Klarheit.
It
is
taking
a
slightly
more
modest
approach,
but
there
is
still
not
enough
clarity.
Europarl v8
Heute
gibt
es
diese
Mehrheit
nicht.
Today,
that
majority
does
not
exist.
Europarl v8
So
etwas
wie
nukleare
Sicherheit
gibt
es
nicht.
There
is
no
such
thing
as
nuclear
safety.
Europarl v8
Es
gibt
noch
nicht
einmal
klare
Sanktionen
bei
einer
Nichteinhaltung
dieser
Strategie.
We
do
not
even
have
clear
sanctions
should
this
strategy
not
be
adhered
to.
Europarl v8
So
etwas
wie
ein
Nullrisiko
gibt
es
nicht.
There
is
no
such
thing
as
zero
risk.
Europarl v8
Bei
unterschiedlichen
Mehrwertsteuern
gibt
es
diese
Diskriminierung
nicht.
Where
different
rates
of
value-added
tax
are
concerned,
this
discrimination
does
not
operate.
Europarl v8
Europäische
Industrien
als
solche
gibt
es
nicht
mehr.
It
is
no
longer
the
case
that
we
have
European
industries.
Europarl v8
Fehlanzeige,
es
gibt
sie
nicht!
Nothing
doing,
there's
been
no
progress.
Europarl v8