Translation of "Gibt keine auskunft" in English

Das derzeitige EU-Budget gibt dazu keine realistische Auskunft.
The current EU budget does not provide any realistic information on this.
Europarl v8

Auf Fragen der Sowjetwissenschaftler reagiert Floyd höflich, gibt ihnen aber keine Auskunft.
Floyd politely but firmly declines to answer questions about the epidemic, claiming he is "not at liberty to discuss this".
Wikipedia v1.0

Das Militär gibt keine Auskunft über Ursache, Art oder Status des Zustandes.
The military will not comment on the cause, nature or status.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich gibt es überhaupt keine Auskunft über Colonel Budahas.
In fact, the military will not comment on Colonel Budahas at all.
OpenSubtitles v2018

Darüber gibt die Arbeitskräfteerhebung keine Auskunft.
Proxy interviews are a particular feature of the LFS because of the need to minimise the cost of extra visits that would be necessary to catch the respondent.
EUbookshop v2

Die Tabelle gibt keine Auskunft über Kausalzusammenhänge.
The table does not provide information about causalities.
EUbookshop v2

Die Polizei gibt keine weitere Auskunft.
But they have no further comment.
OpenSubtitles v2018

Limatech gibt keine Auskunft bezüglich Nichtübereinstimmungen am Telefon oder per E-Mail.
Limatech will not provide any declaration of non-compliance by phone or email.
CCAligned v1

Diese Nummer gibt keine Auskunft über die Herkunft des Artikels.
It does not identify the origin of the item.
ParaCrawl v7.1

Wer Fritz Pfeffer wirklich ist, darüber gibt ihr Tagebuch keine Auskunft.
We do not get to know who Fritz Pfeffer really was through her diary.
ParaCrawl v7.1

Über die Konzentration von Kohlenstoff an der Oberfläche gibt US20030159647A1 keine Auskunft.
US 20030159647A1 does not give any information as to the concentration of carbon at the surface.
EuroPat v2

Über die Reichweite, Auswahlkriterien, Aktualität und Abdeckung gibt Google keine Auskunft.
Google does not provide any information about the scope, selection criteria, currency and coverage of the materials.
ParaCrawl v7.1

Die Reederei gibt dazu bislang keine Auskunft.
The shipping company gives no information out about that.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsstatistik der Arbeitsämter gibt darüber keine Auskunft.
The employment offices' statistics do not provide any information on this.
ParaCrawl v7.1

Dieses Handbuch gibt keine Auskunft über unsere gesamten Liefermöglichkeiten.
This installation manual does not inform you of our complete range of supply.
ParaCrawl v7.1

Somit gibt es keine Auskunft über den Titel des Albums sowie die des Interpreten.
You have the fun of reading that, and you get the fun of rock on top of it.
Wikipedia v1.0

Das Nationale Reformprogramm gibt keine Auskunft über die Fortschritte beim Ausbau von Kindertagesstätten und Ganztagsschulen.
The national reform programme does not provide information on progress regarding the introduction of all-day childcare facilities and schools.
TildeMODEL v2018

Diese Verhältniszahl gibt natürlich keine Auskunft darüber, wie hoch die Arbeitslosigkeit in einem Land ist.
IRL is the only country to have recorded a steady drop in unemployment among the 20-24 age group.
EUbookshop v2

Über die Kontamination der Oberfläche des Granulats mit Dotierstoffen gibt EP1544167 A1 keine Auskunft.
EP1544167 A1 does not give any information about the contamination of the surface of the granules with dopants.
EuroPat v2

Der Stand der Technik gibt jedoch keine Auskunft über die Isomerenverteilung in dem erhaltenen Octengemisch.
However, the prior art gives no information on the isomer distribution in the octene mixture obtained.
EuroPat v2

Dia Hämoglobinkonzentration alleine wiederum gibt keine Auskunft über die Bewegung bzw. Geschwindigkeit der Erythrozyten.
The hemoglobin concentration on its own in turn provides no information about the movement or velocity of the erythrocytes.
EuroPat v2

Über die R-Werte und das e max -Verhältnis der Folie gibt die Schrift keine Auskunft.
There is no information about the R values and the e max ratio of the film.
EuroPat v2

Wichtig: Das Etikett für Leuchten gibt keine Auskunft über die Effizienz der Leuchte selbst.
Please note: the label for luminaires does not include any information on the efficiency of the luminaire itself.
CCAligned v1

Das Cauchy-Kriterium garantiert zwar die Existenz eines Grenzwerts, gibt aber keine Auskunft über seinen Wert.
The Cauchy test guarantees the existence of a limit but does not provide any information on its value.
CCAligned v1

Das Beleuchtungsniveau gibt noch keine Auskunft über die Verteilung der Leuchtdichten auf verschiedene Flächen.
The level of lighting does not reveal anything about the distribution of illuminances on different surfaces.
ParaCrawl v7.1