Translation of "Gibt keine" in English
Es
gibt
keine
andere
Chance
mehr.
That
is
their
only
chance
now.
Europarl v8
Es
gibt
keine
schuldlosen
Regierungen
in
dieser
Angelegenheit!
No
governments
are
innocent
in
this
affair!
Europarl v8
In
der
Europäischen
Kommission
gibt
es
keine
gemeinsame
Basis
für
Verbraucherbeschwerden.
We
do
not
have
a
common
base
in
the
European
Commission
for
consumer
complaints.
Europarl v8
Zudem
gibt
es
keine
Spannungen
zwischen
nationalen
Gruppen
im
Iran.
In
addition,
there
are
no
tensions
between
the
different
national
groups
within
Iran.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Lösung
über
terroristische
Gewalt!
There
is
no
solution
through
terrorism.
Europarl v8
Daher
gibt
es
keine
Alternative
zu
einer
Kooperation
zwischen
Europäischer
Union
und
NATO.
Therefore,
there
is
no
alternative
to
cooperation
between
the
European
Union
and
NATO.
Europarl v8
Es
gibt
keine
nationale
Lösung
für
dieses
Problem.
There
is
no
national
solution
to
this
problem.
Europarl v8
Jedenfalls
gibt
es
absolut
keine
Verpflichtung
für
die
Kommission,
sie
anzuhören.
And,
in
any
case,
there
is
absolutely
no
obligation
for
the
Commission
to
listen
to
them.
Europarl v8
Es
gibt
also
keine
gemeinsame
Vorgehensweise.
The
result
is
that
there
is
no
single
approach.
Europarl v8
Denn
entweder
gibt
es
Probleme
oder
es
gibt
keine.
There
either
are
or
there
are
not.
Europarl v8
Es
gibt
immer
noch
keine
Lösung
im
Zusammenhang
mit
dem
tschechischen
Präsidenten.
There
is
still
no
solution
with
regard
to
the
Czech
President.
Europarl v8
Warum,
Herr
Kommissar,
gibt
es
dazu
keine
eindeutige
Stellungnahme
der
Kommission?
Why,
Commissioner,
has
the
Commission
not
expressed
a
clear
opinion
on
this?
Europarl v8
Es
gibt
keine
Anpassungen
Menschen
mit
Bewegungsbehinderungen.
There
are
no
adjustments
for
persons
with
movement
disabilities.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
realistisch
sein,
es
gibt
keine
100%ige
Sicherheit.
Let
us
be
realistic,
there
is
no
such
thing
as
100%
security.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Gesetzgebung,
mit
der
die
Minderheiten
im
Irak
geschützt
werden.
There
is
no
legislation
to
protect
minorities
in
Iraq.
Europarl v8
Es
gibt
hier
keine
Ausnahmesituationen,
und
wir
handeln
nach
demokratischen
Verfahren.
There
are
no
exceptional
situations
here,
and
we
are
acting
in
accordance
with
democratic
procedures.
Europarl v8
Gibt
es
denn
keine
Möglichkeit,
diese
beiden
Themen
zu
trennen?
Is
there
no
way
to
keep
the
two
issues
separate?
Europarl v8
Es
gibt
überhaupt
keine
Meinungsfreiheit,
Vereinigungsfreiheit
und
Pressefreiheit.
There
is
a
complete
absence
of
freedom
of
expression,
freedom
of
association,
and
freedom
of
the
press.
Europarl v8
Es
gibt
keine
griechische
Währung
mehr.
There
is
no
longer
such
a
thing
as
a
Greek
currency.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Probleme
mit
den
anderen
sechs
Institutionen.
There
are
no
problems
with
the
other
six
institutions.
Europarl v8
Zusätzlich
gibt
es
keine
angemessenen
Verfahren
für
die
Überwachung
der
angenommenen
Maßnahmen.
In
addition,
there
are
no
mechanisms
in
place
for
monitoring
the
measures
adopted.
Europarl v8
Auch
gibt
es
keine
Forschungsinstrumente
zur
Feststellung
der
Qualifikationsengpässe
auf
dem
Arbeitsmarkt.
There
are
no
research
instruments
for
determining
shortages
of
qualifications
in
the
labour
market.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Probleme
mit
diesem
Bericht.
There
are
no
problems
with
this
report.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Probleme
zu
erwarten.
There
is
no
possibility
of
creating
problems.
Europarl v8
Ohne
die
kontinuierliche
Einführung
von
Innovationen
gibt
es
keine
Möglichkeiten
zur
Entwicklung.
Without
the
continuous
introduction
of
innovations,
there
is
no
chance
of
development.
Europarl v8
Gibt
es
keine
Zölle
oder
gibt
es
Mindestzölle?
Is
there
no
tariff,
or
are
there
minimum
tariffs?
Europarl v8
Es
gibt
keine
Gerechtigkeit
ohne
Solidarität.
There
can
be
no
justice
without
solidarity.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
diese
Behörden
besser
arbeiten
werden.
There
is
no
guarantee
that
these
authorities
will
do
anything
better.
Europarl v8
Es
gibt
keine
praktische
Alternative
zu
einer
wertorientierten
Außenpolitik
der
EU.
There
is
no
practical
alternative
to
EU
value-based
foreign
policy.
Europarl v8
Es
gibt
auch
keine
einzige
Erwähnung
der
Kohäsionspolitik.
Neither
is
there
a
single
mention
of
cohesion
policy.
Europarl v8