Translation of "Gibt es unterschiede" in English

Hier gibt es erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
There are major differences between Member States in this regard.
Europarl v8

Auch in Deutschland gibt es große Unterschiede zwischen den einzelnen Regionen.
Major differences exist between individual regions in Germany too.
Europarl v8

Außerdem gibt es erhebliche Unterschiede bei den verschiedenen Sprachen und Kulturen.
There are also differences in terms of language and culture.
Europarl v8

Bei der Substanz des Berichts gibt es keine Unterschiede.
As regards the substance of the report there are no differences of opinion.
Europarl v8

Wirtschaftlich gibt es ebenfalls gewaltige Unterschiede in Malaysia.
There are also huge divisions economically in Malaysia.
Europarl v8

Auch hinsichtlich des Zugangs zu Daten über Krebserkrankungen gibt es Unterschiede.
Differences exist in the acquisition of cancer data, too.
Europarl v8

Hier gibt es Unterschiede zwischen Nord- und Südeuropa.
They are not the same in northern Europe as in southern Europe.
Europarl v8

Innerhalb dieser einzelnen Branchen gibt es riesige Unterschiede.
There are huge differences even within these individual branches.
Europarl v8

Also gibt es hier feine Unterschiede.
So things are somewhat ambivalent.
Europarl v8

Es gibt nun Unterschiede, die objektiv bewertet wurden.
There are differences now which have been assessed objectively.
Europarl v8

Es gibt Unterschiede zwischen Rat und Parlament.
There are differences between the Council and Parliament.
Europarl v8

Es gibt zwei Unterschiede zu dem Abkommen mit CARIFORUM.
There are two differences with respect to the Cariforum agreement.
Europarl v8

Es gibt auch Unterschiede, zum Beispiel bei den Nährwertprofilen.
There are also differences, for example, on the matter of nutritional profiles.
Europarl v8

Da gibt es große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
There are major differences between the Member States.
Europarl v8

Zuweilen gibt es ganz erhebliche Unterschiede in der Anschauung.
Consequently, our perceptions are not always the same.
Europarl v8

Allerdings gibt es substanzielle Unterschiede, die besser klar benannt werden sollten.
However, there are considerable differences between the two that need to be very clearly defined.
Europarl v8

In Europa gibt es große Unterschiede.
There are great differences in Europe.
Europarl v8

Selbst innerhalb des Vereinigten Königreichs gibt es Unterschiede in der Wirtschaft.
Even in the UK there is a disparity of economies.
Europarl v8

Da gibt es Unterschiede im Detail.
The differences are in the detail.
Europarl v8

Dasselbe gilt für den Bereich Schulung, auch hier gibt es beträchtliche Unterschiede.
This should also apply regarding the matter of training, which also varies considerably.
Europarl v8

Auch gibt es große regionale Unterschiede in Europa.
There are also big regional differences within Europe.
Europarl v8

Bei der Haltung von Rotwild, Füchsen und Nerzen gibt es grundlegende Unterschiede.
Deer farming, fox farming and mink farming are totally different issues.
Europarl v8

Was das Aussehen betrifft, so gibt es große Unterschiede.
Visibly they are quite different.
Europarl v8

Bei der Qualität der Gesundheitsfürsorge gibt es große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
There are broad differences between the Member States in the quality of care.
Europarl v8

Bekanntermaßen gibt es Unterschiede zwischen den verschiedenen Drogen.
It is well known that there are differences between different kinds of drugs.
Europarl v8

Wir wissen, da gibt es große Unterschiede.
We know that there are large disparities.
Europarl v8

Erstens gibt es große Unterschiede zwischen den einschlägigen Rechtsvorschriften.
Firstly, national legislation in this field varies considerably.
Europarl v8

Und auch innerhalb der Eurozone gibt es große Unterschiede.
Even within the euro area, the disparities are very great.
Europarl v8

Noch gibt es zu viele Unterschiede, insbesondere bei den Kontrollen.
There are still too many disparities, particularly in relation to the controls.
Europarl v8

Es gibt deutliche Unterschiede zwischen den nationalen Praktiken in den 25 Mitgliedstaaten.
There are significant differences between national practices in the 25 Member States.
Europarl v8