Translation of "Gibt es fortschritte" in English
Es
gibt
Fortschritte,
aber
es
muss
natürlich
noch
mehr
getan
werden.
There
is
progress,
but
clearly
more
needs
to
be
done.
Europarl v8
Um
die
Marktwirtschaft
steht
es
gut
und
es
gibt
Fortschritte.
The
market
economy
is
doing
well,
and
it
is
making
progress.
Europarl v8
Dann
sagen
Sie:
Es
gibt
Fortschritte
bei
der
Entsorgung
von
europäischen
Atomanlagen.
Then
you
say
that
progress
has
been
made
in
disposing
of
the
waste
from
European
nuclear
installations.
Europarl v8
Zweitens,
auch
bei
den
Gemeinschaftszuschüssen
gibt
es
wesentliche
Fortschritte.
Secondly,
significant
progress
is
also
being
made
with
regard
to
the
Community
subsidies.
Europarl v8
Gibt
es
nennenswerte
Fortschritte
beim
Abschluss
der
Doha-Runde?
Can
any
progress
be
reported
with
regards
to
completing
the
Doha
Round?
Europarl v8
Bei
einigen
Punkten
gibt
es
bereits
Fortschritte.
We
are
making
some
progress
in
some
of
them.
Europarl v8
Es
gibt
weder
Fortschritte
in
der
Zypernfrage
noch
Fortschritte
in
der
Kurdenfrage!
No
progress
has
been
made
on
the
Cyprus
issue
and
no
progress
has
been
made
on
the
Kurdish
issue!
Europarl v8
Ebenso
wenig
gibt
es
Fortschritte
hinsichtlich
der
Grundfreiheiten.
And
it
is
not
doing
well
it
comes
to
human
liberties.
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten
gibt
es
durchaus
Fortschritte.
Progress
has
definitely
been
made
in
the
Member
States.
Europarl v8
Es
gibt
keinerlei
Fortschritte,
und
die
Unsicherheit
hält
an.
We
have
zero
progress
and
continuing
uncertainty.
Europarl v8
Zweieinhalb
Jahre
nach
diesem
Rat
gibt
es
nur
wenige
Fortschritte.
Two
and
a
half
years
after
that
Council
there
has
been
little
progress.
Europarl v8
Es
gibt
Fortschritte
im
Kampf
gegen
den
Extremismus.
Progress
has
been
made
in
the
fight
against
extremism.
Europarl v8
Trotz
dieser
Schwierigkeiten
gibt
es
dennoch
bedeutende
Fortschritte
in
Richtung
eines
Finanzbinnenmarktes.
Despite
such
headaches,
significant
progress
toward
a
single
financial
market
is
being
made.
News-Commentary v14
Auf
Steuerseite
gibt
es
klare
Fortschritte.
On
the
tax
side,
there
has
clearly
been
progress.
News-Commentary v14
Doch
in
der
amerikanischen
Politik
gibt
es
überraschenderweise
Fortschritte
zu
vermelden.
But
in
American
politics,
surprisingly,
there
has
been
progress.
News-Commentary v14
Im
Hinblick
auf
die
Gesamtentwicklung
Afrikas
gibt
es
ermutigende
Fortschritte
zu
vermelden.
There
is
encouraging
progress
to
report
regarding
Africa's
overall
development.
MultiUN v1
Dennoch
gibt
es
nur
langsame
Fortschritte
auf
diesem
Gebiet.
Yet,
progress
in
this
area
is
slow.
TildeMODEL v2018
Bei
der
regionalen
Integration
der
Wirtschaft
und
des
Handels
gibt
es
gute
Fortschritte.
Economic
and
trade
regional
integration
is
making
good
progress.
TildeMODEL v2018
Bei
Biomasse
und
Windkraft
gibt
es
geringe
Fortschritte.
Biomass
and
wind
are
taking
off
slowly.
TildeMODEL v2018
Erstens
gibt
es
rasche
technologische
Fortschritte
bei
Offshore-Tätigkeiten
in
immer
tieferen
Gewässern.
First,
there
has
been
rapid
technological
progress
in
working
offshore
in
ever-deeper
waters.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
große
Fortschritte
im
Demokratisierungsprozess.
The
democratisation
process
has
made
considerable
progress.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
Fortschritte,
aber
es
bleibt
noch
viel
zu
tun.
Turkey
has
made
progress
in
these
questions,
but
there
is
more
to
do.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
hart
kämpfen,
aber
es
gibt
Fortschritte.
It's
a
struggle,
but
there's
been
some
progress.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Fortschritte
bei
der
Bekämpfung
der
Diskriminierung?
Is
there
any
progress
in
fighting
discrimination?
TildeMODEL v2018
Gibt
es
Fortschritte
in
Bezug
auf
den
Frauenanteil
in
Leitungsorganen?
Has
there
been
progress
regarding
the
number
of
women
on
boards?
TildeMODEL v2018
Gibt
es
irgendwelche
Fortschritte
hier,
die
uns
helfen
könnten?
Any
progress
here?
Something
to
help
us?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Bereich
gibt
es
gute
Fortschritte.
Progress
in
this
area
has
been
good.
TildeMODEL v2018
Erst
Funkstille,
und
jetzt
höre
ich,
es
gibt
keine
Fortschritte?
First,
radio
silence
and
now
I
show
up
to
find
out
you've
made
zero
progress?
OpenSubtitles v2018