Translation of "Gibt einen hinweis auf" in English

Später gibt es sogar einen Hinweis auf Aufhebung.
Later, there is even a hint of a repeal.
Europarl v8

Gibt durch Blinken einen Hinweis auf ein passendes Paar von Spielsteinen.
Gives a Hint by flashing a matching pair of tiles.
KDE4 v2

Es gibt vielleicht einen Hinweis auf Banir.
There's been a possible hit on Banir.
OpenSubtitles v2018

In unserem Rambaldi-Archiv gibt es einen Hinweis auf Donato.
There's a reference to Donato in our Rambaldi archive.
OpenSubtitles v2018

Jack, es gibt einen Hinweis auf Shane Whitmores Kreditkarte.
Jack, we just got a hit on Shane Whitmore's credit card.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur einen vagen Hinweis auf die linke Hand Gottes.
No, there's just some vague reference to the Left Hand of God.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Hinweis auf dieses "Etwas".
There's a clue for "Something"
OpenSubtitles v2018

Gibt es dort einen Hinweis auf die Fälschung?
Did they have any indication this thing's a fraud?
OpenSubtitles v2018

Gibt durch Blinken einen Hinweis auf ein passendes Paar von Steinen.
Gives you a hint by flashing two matching tiles.
KDE4 v2

Die Präzision gibt einen Hinweis auf zufällige Ergebnisunsicherheiten.
Precision provides an indication of random errors.
EUbookshop v2

Das Artefakt gibt einen Hinweis auf die frühere Besiedlung Dions.
The artifact is a reference to the earlier settlement of Dion.
WikiMatrix v1

Es gibt somit einen Hinweis auf den Hämoglobingehalt.
It gives a good indication of a person’s haemoglobin level.
EUbookshop v2

Dieser Schnittpunkt gibt einen Hinweis auf einen Punkt der Mittellinie.
This intersection is an indication of a point on the center line.
EuroPat v2

Der Bereich IIb gibt also einen eindeutigen Hinweis auf eine Änderung des Faserorientierungs-Querprofils.
The range IIb therefore gives a clear indication of a change in the fiber orientation cross-direction profile.
EuroPat v2

Das BIP pro Kopf gibt einen Hinweis auf das Vermögen jeder Nation.
GDP per capita is used to give an indication of the wealth of each nation.
EUbookshop v2

Es gibt auch einen interessanten Hinweis auf Lobbies.
Perhaps, in that context, I can pick up one area of potential concern.
EUbookshop v2

Dieser Versuch gibt jedoch einen nützlichen Hinweis auf die Güte der Oberflächenisolierung.
The contact assembly shall be com­posed of 10 vertical metal rods which can move axially in the springs fixed to a support frame.
EUbookshop v2

Die Qualität der Badegewässer gibt daher einen Hinweis auf die Effizienz der Wasseraufbereitungssysteme.
The supply of water, the quality of which is governed by Directives, requires major investment to ensure adequate provision for households and businesses without undue impact on the natural environment.
EUbookshop v2

Formel (3) gibt also nur einen Hinweis auf den erforderlichen Konzentrationsbereich.
Thus, equation (3) only provides an initial indication of the required concentration range.
EuroPat v2

Dieser zeitliche Abstand gibt einen Hinweis auf die Groesse der Verzerrung der Impulse.
This temporal spacing gives an indication of the magnitude of the pulse distortion.
EuroPat v2

Die diagnostische Vorrichtung gibt einen Hinweis auf Malignome an sehr unterschiedlichen Organen.
The diagnostic device gives an indication of malignant growths on very different organs.
EuroPat v2

Vielleicht gibt uns das einen Hinweis auf die Kolonisten.
Look at this. Could be a link to the disappearance of the colonists.
OpenSubtitles v2018

Dies gibt einen Hinweis auf das hier ansässige Volk der Sorben.
This gives an indication of the Sorb people living here.
ParaCrawl v7.1

Aber er gibt uns auch einen Hinweis auf die komplexe Struktur globaler Zeit.
But it also gives us a hint as to the complex structure of global time.
ParaCrawl v7.1

Das Erscheinungsbild der Sägespäne gibt einen guten Hinweis auf den Zustand der Kette.
The appearance of the chips gives a good indication of the chain's condition.
ParaCrawl v7.1

Dies gibt uns einen Hinweis auf ihre Quelle.
This gives us the clue to finding their source.
ParaCrawl v7.1