Translation of "Gewohnte umgebung" in English

Wenn wir ihn nach Hause bringen, hilft vielleicht die gewohnte Umgebung.
Perhaps if you took him home, maybe in familiar surroundings, that may jog his memory.
OpenSubtitles v2018

Die gewohnte Umgebung könnte mehr helfen, als unsere Ärzte es können.
The familiar surroundings could help more than our doctors can.
OpenSubtitles v2018

Als Shell hat man nun die ash (nicht die gewohnte bash-Umgebung).
As shell you can now use the ash (and not the used bash-environment).
ParaCrawl v7.1

Eine gewohnte Umgebung erspart Designern lange Einlernphasen.
A familiar environment saves designers long learning periods.
CCAligned v1

Jeden Tag finden sie ihre gewohnte Umgebung wieder.
They regain each day their used environment.
ParaCrawl v7.1

Babys lieben feste Rituale und eine gewohnte Umgebung.
Babies love rituals and familiar surroundings.
ParaCrawl v7.1

Die gewohnte Umgebung wird sich positiv auswirken", sagte Knut.
The usual surroundings will affect positively", said Knut.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Eingriff kann der Patient wieder in seine gewohnte, häusliche Umgebung.
After completion of this surgical intervention, the patient is able to return home.
ParaCrawl v7.1

Eine niedrige Fahrzeughöhe und die gewohnte Fahrerhaus-Umgebung sprechen dafür.
A low vehicle height and the usual cab design are the plus factors.
ParaCrawl v7.1

Sie werden wahrscheinlich einige Zeit aus und brechen Sie Ihre Gewohnheiten und Ihre gewohnte Umgebung.
You will probably leave a few times and break your habits and your usual environment.
CCAligned v1

Dienste, die die gewohnte Umgebung verändern und Menschen helfen, ihre Lebensziele zu erreichen.
Services that change the familiar environment and help people achieve their goals in life.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für chronisch Kranke, multimorbide oder ältere Patienten, die zu ihrer Rekonvaleszenz ihre gewohnte Umgebung sowie den Kon­takt zu Familie, Freunden und vertrauten Personen benötigen.
This particularly applies to patients with chronic illness, those with multiple diseases and the elderly, who need familiar surroundings and contacts with family, friends and acquaintances during their convalescence.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere für Kinder, chronisch Kranke, multimorbide oder ältere Patienten, die zu ihrer Rekonva­leszenz ihre gewohnte Umgebung sowie den Kontakt zu Familie, Freunden und vertrauten Personen benötigen.
This particularly applies to children, patients with chronic illness, those with multiple diseases and the elderly, who need familiar surroundings and contacts with family, friends and acquaintances during their convalescence.
TildeMODEL v2018

Die wenigen Immigrantinnen mussten ihre Überfahrt selbst bezahlen und nur wenige alleinstehende Frauen wollten ihre gewohnte Umgebung verlassen, um sich im rauen Neufrankreich niederzulassen.
The small number of female immigrants had to pay their own passage, and few single women wanted to leave home to move and settle in the harsh climate and conditions of New France.
WikiMatrix v1

Ähnlich ist ein Besucher „jede Person, die für die Dauer von weniger als zwölf Monaten ihre gewohnte Umgebung verläßt, um an einen anderen Ort zu reisen, und deren hauptsächlicher Reisezweck nicht die Ausübung einer Tätigkeit ist, die von dem besuchten Ort aus entgolten wird".
Excluded is the international carriage of travellers, which is covered in passenger services under transportation.
EUbookshop v2

Die gewohnte Umgebung einer Person umfaßt das direkteLebensumfeld der Wohnung sowie des Arbeits­oder Ausbildungsortes und sonstige häufig besuchte Orte.
The usual environment ofapersonconsists ofthe directvicinity ofhislherhome andplace ofwork or study andother pl ac e s frequently visited. sited.
EUbookshop v2

Die Tiere des Waldes haben ihre gewohnte Umgebung verlassen und spazieren über trendig gedeckte Tische und bedruckte Servietten der Saison.
The animals of the forest have left their familiar environment and are now walking across the trendily laid table and printed napkins of the season.
ParaCrawl v7.1

Internet, email und Telefon werden per App im Inmarsat Satellitennetz gesteuert, ohne Ihre gewohnte Smartphone Umgebung verlassen müssen.
Internet, email and telephone are controlled by app in Inmarsat satellite network without having to leave familiar surroundings in your smartphone or tablet.
ParaCrawl v7.1

Alle Maschinen vom AERZEN Typ Delta Hybrid haben zudem die gewohnte Umgebung zentraler Maschinenräume verlassen und stehen unter einem langen Schleppdach direkt am Becken.
All machines of the AERZEN type Delta Hybrid have also left the familiar environment of central machine rooms and are located under a long roof directly at the basin.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, zum Beispiel können die Eintrittskarten für Zirkus, Kino, Kindertheater die gewohnte Umgebung verändern.
That is, for example, can give the tickets to the circus, cinema, children's theatre to change the familiar surroundings.
ParaCrawl v7.1

Andreas Peterlechner, Regionalleiter der Sozialen Initiative Ried, freut sich über die Zusatzmittel und berichtet: "Die gewohnte Umgebung ist oft mehrfach belastet und belastend.
Andreas Peterlechner, Regional Head of the Ried Social Initiative, is delighted by the additional funds and says: "The home environment is often burdensome and stressful.
ParaCrawl v7.1

Selbst einem hartgesottenen Abenteurer fällt es schwer, Familie, Freunde und die gewohnte Umgebung zu verlassen.
Even for the most hardened adventurers it is not easy to leave family, friends and familiar culture behind.
ParaCrawl v7.1

Somit wird vermieden, dass Fische oder andere Wassertiere ihre gewohnte Umgebung verlassen müssen, wenn sie in einem Transportbehälter aus dem Gewässerverlauf entfernt werden.
This makes it unnecessary for the fish or other aquatic animals to have to leave their familiar environment when they are moved in a transport container from the stream of the current.
EuroPat v2

Ein gutes Zusammenspiel des ganzen Versorgungsteams aber auch die private Unterstützung durch Angehörige hat entscheidenden Einfluss auf die schnelle Rückführung in die gewohnte Umgebung.
A good interaction of the entire care team but also the private support by relatives has a decisive influence on the quick return to the familiar environment.
CCAligned v1