Translation of "Gewisse abweichungen" in English
Wenn
wir
diese
mit
amtlichen
Statistiken
vergleichen,
stellen
wir
gewisse
Abweichungen
fest.
When
we
make
comparison
with
official
statistics,
certain
diversions
are
identified.
EUbookshop v2
Allerdings
ergeben
sich
in
den
einzelnen
Ländern
gewisse
Abweichungen
von
diesem
allgemeinen
Muster.
However,
each
country
differs
from
this
general
pattern
to
some
extent.
EUbookshop v2
Hierbei
bestehen
gewisse
Abweichungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
These
vary
to
a
certain
extent
from
one
Member
State
to
another.
EUbookshop v2
Jedoch
gibt
es
gewisse
Abweichungen
zwischen
den
beiden
Texten.
There
are
however
certain
divergences
between
the
two
texts.
TildeMODEL v2018
Bei
jeder
militärischen
Aktion
gibt
es
gewisse
Abweichungen
hinsichtlich...
In
any
military
exercise,
you
have
to
expect
a
certain
measure
of
deviation.
OpenSubtitles v2018
Gewisse
Abweichungen
könnten
überhaupt
keine,
andere
aber
eine
sehr
große
Rolle
spielen.
Some
variation
might
not
matter
at
all,
but
some
variations
matter
a
lot.
QED v2.0a
In
der
Praxis
ergeben
sich
jedoch
gewisse
Abweichungen.
In
practice
further
certain
deviations
are
produced.
EuroPat v2
Hierbei
sind
gewisse
geometrische
Abweichungen
des
Spritzenkörpers
häufig
nicht
ganz
auszuschließen.
Certain
geometric
deviations
of
the
syringe
body
often
cannot
be
completely
excluded
thereby.
EuroPat v2
Gewisse
Abweichungen
des
V-Winkels
von
diesem
optimalen
Wert
sind
jedoch
möglich.
Certain
deviations
of
the
V
angle
from
this
optimum
value
are
possible,
however.
EuroPat v2
Auch
hier
sind
jedoch
gewisse
Abweichungen
von
einer
solchen
äquidistanten
Anordnung
denkbar.
Certain
deviations
from
such
an
equidistant
arrangement
are,
however,
also
conceivable
here.
EuroPat v2
Gewisse
Abweichungen
um
einige
Winkelgrade
sind
bei
bestimmten
Einsatzzwecken
möglich.
For
specific
application
purposes
certain
deviations
by
a
few
degrees
of
angle
are
possible.
EuroPat v2
Daraus
ergeben
sich
bei
Indices
der
Vorjahre
gewisse
Abweichungen.
As
a
consequence,
there
are
some
deviations
in
the
indices
of
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
bestehender
Handelsgepflogenheiten
sollten
aus
praktischen
Gründen
in
bezug
auf
die
Menge
gewisse
Abweichungen
zulässig
sein.
To
take
account
of
commercial
practice
and
for
practical
reasons,
a
certain
margin
of
tolerance
in
respect
of
the
aid
quantity
should
be
permitted.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
bestanden
gewisse
Abweichungen
zwischen
der
Beschreibung
des
Bietverfahrens
durch
den
Beschwerdeführer
und
jener
Österreichs.
In
addition,
there
were
a
number
of
discrepancies
in
the
way
the
bidding
procedure
was
described
by
the
complainant
on
the
one
hand
and
Austria
on
the
other.
DGT v2019
Daraus
resultieren
eine
hohe
Anzahl
an
Maßnahmen
sowie
gewisse
Abweichungen
bei
der
Wahl
der
Strategien.
As
a
result,
there
is
a
large
number
of
measures
and
some
differences
in
the
choice
of
policies.
TildeMODEL v2018
Daraus
folgt
eine
gewisse
Zahl
von
Abweichungen
zwischen
dem
Erwünschten
und
dem
tatsächlich
Erreichten.
Consequently,
there
are
a
number
of
disparities
between
the
ambitions
on
which
the
reform
was
based
and
the
results
achieved.
EUbookshop v2
Im
Detail
zeigen
sich
jedoch
gewisse
systematische
Abweichungen
bei
den
nach
verschiedenen
Methoden
erhaltenen
Ergebnissen.
In
detail,
however,
certain
systematic
differences
become
apparent
in
the
results
obtained
by
different
methods.
EuroPat v2
Es
wird
dann
nur
eine
Farbreferenzverteilung
verwendet,
die
gewisse
Abweichungen
von
einem
Idealzustand
zuläßt.
Merely
a
color
reference
distribution
is
then
used,
which
permits
certain
deviations
from
an
ideal
state.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
auch
auf
Ausgestaltungen
anwendbar,
bei
denen
gewisse
Abweichungen
von
diesen
Ausrichtungen
vorliegen.
The
invention
is
also
applicable
to
configurations
in
which
certain
deviations
from
these
orientations
are
present.
EuroPat v2
Im
Fall
der
Forderungen
nach
Pressefreiheit
und
freiheitlichen
demokratischen
Bedingungen
in
Kroatien
können
wir
allerdings
nicht
umhin,
gewisse
Abweichungen
zwischen
den
vom
Europarat
gestellten
Forderungen
und
der
wiederholt
von
der
kroatischen
Regierung
eingenommenen
Haltung
feststellen.
However,
on
freedom
of
the
press
and
freedom
and
democracy
inside
Croatia,
we
are
obliged
to
highlight
a
certain
disparity
between
the
requests
made
by
the
Council
of
Europe
and
the
attitude
frequently
demonstrated
by
the
Croatian
government.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
weiteren
Vorgehens
möchte
ich
nur
klarstellen,
daß
die
Kommission
selbstverständlich
bereit
ist,
ihren
Vorschlag
zu
verteidigen
und
wenn
notwendig
auch
zu
begründen,
warum
vorübergehend
gewisse
Abweichungen
erforderlich
sind.
With
regard
to
future
action
I
would
simply
like
to
clarify
that
the
Commission
is
of
course
prepared
to
defend
its
proposal
and
if
necessary
to
justify
why
certain
exceptions
are
necessary
on
a
temporary
basis.
Europarl v8
Angesichts
der
kurzen
Frist
für
die
Lieferung
der
monatlichen
Zahlungsbilanzdaten,
ihrer
hochaggregierten
Form
und
ihrer
Verwendung
als
Entscheidungshilfe
für
die
Geldpolitik
sowie
für
Devisengeschäfte
lässt
die
EZB,
wo
es
unvermeidlich
ist,
gewisse
Abweichungen
von
internationalen
Standards
(vgl.
Artikel
2
Absatz
3
der
vorliegenden
Leitlinie)
zu.
In
view
of
the
short
deadline
for
the
provision
of
the
monthly
balance
of
payments
data,
their
highly
aggregated
nature
and
their
use
for
monetary
policy
purposes
and
foreign
exchange
operations,
the
ECB
allows
some
departure
from
international
standards
(see
Article
2(3)
of
the
present
Guideline),
where
unavoidable.
DGT v2019
Die
kurze
Frist
für
die
Bereitstellung
der
monatlichen
Schlüsselaggregate
,
ihre
hochaggregierte
Form
und
ihre
Verwendung
als
Entscheidungshilfe
für
die
Geldpolitik
und
Operationen
am
Devisenmarkt
lassen
,
wo
es
unvermeidlich
ist
,
gewisse
Abweichungen
von
internationalen
Standards
zu
.
The
short
deadline
for
the
provision
of
the
monthly
key
items
,
their
highly
aggregated
nature
and
their
use
for
monetary
policy
purposes
and
foreign
exchange
operations
allow
some
departure
from
international
guidelines
,
where
unavoidable
.
ECB v1
Der
Verkauf
an
die
Streitkräfte
sollte
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2173/79
der
Kommission
(4),
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2417/95
(5),
insbesondere
Titel
I
und
III,
und
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3002/92
(6),
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
770/96
(7),
insbesondere
Titel
II,
erfolgen,
wobei
allerdings
vor
allem
wegen
des
besonderen
Verwendungszwecks
der
betreffenden
Erzeugnisse
gewisse
Abweichungen
erforderlich
sind.
Whereas
a
sale
to
the
armed
forces
should
be
subject
to
the
rules
laid
down
in
Commission
Regulations
(EEC)
No
2173/79
(4),
as
last
amended
by
Regulation
(EC)
No
2417/95
(5),
in
particular
Titles
I
and
III
thereof,
and
(EEC)
No
3002/92
(6),
as
last
amended
by
Regulation
(EC)
No
770/96
(7),
in
particular
Title
II
thereof,
subject
to
certain
exceptions
on
account
of
the
particular
use
to
which
the
products
in
question
are
to
be
put;
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
kurzen
Frist
für
die
Lieferung
der
monatlichen
Zahlungsbilanzdaten,
ihrer
hochaggregierten
Form
und
ihrer
Verwendung
als
Entscheidungshilfe
für
die
Geldpolitik
sowie
für
Devisengeschäfte
lässt
die
EZB,
wo
es
unvermeidlich
ist,
gewisse
Abweichungen
von
internationalen
Standards
zu
(vgl.
Artikel 2
Absatz 4).
In
view
of
the
short
deadline
for
the
provision
of
the
monthly
balance
of
payments
data,
their
highly
aggregated
nature
and
their
use
for
monetary
policy
purposes
and
foreign
exchange
operations,
the
ECB
allows
some
departure
from
international
standards
(see
Article
2(4)),
where
unavoidable.
DGT v2019
In
den
folgenden
Fällen
werden
aus
verwaltungstechnischen
und
steuerpolitischen
Gründen
gewisse
Abweichungen
von
der
allgemeinen
Regel
als
notwendig
erachtet:
The
following
cases
have
been
identified,
where
it
is
considered
necessary
to
allow
certain
exceptions
to
the
general
rule
for
both
administrative
and
policy
reasons:
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
es
notwendig,
hinsichtlich
der
Bezeichnung
gewisse
Abweichungen
von
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/53/EG
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
930/2000
der
Kommission
vom
4.
Mai
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
über
die
Eignung
von
Sortenbezeichnungen
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
und
für
Gemüsearten
[12]
vorzusehen.
Furthermore,
as
regards
the
denomination,
it
is
necessary
to
provide
for
certain
derogations
from
the
requirements
laid
down
in
Directive
2002/53/EC
and
Commission
Regulation
(EC)
No
930/2000
of
4
May
2000
establishing
implementing
rules
as
to
the
suitability
of
the
denominations
of
varieties
of
agricultural
plant
species
and
vegetable
species
[12].
DGT v2019
Zwischen
den
Zahlen
der
beiden
Schreiben
sind
in
Hinsicht
auf
die
Preise
vom
Jahr
2006
gewisse
minimale
Abweichungen
(weniger
als
5
%)
feststellbar.
There
are
certain
minor
differences
(of
less
than
5
%)
between
the
figures
provided
in
the
two
information
letters
with
regard
to
the
prices
for
2006.
DGT v2019