Translation of "Gewerblichen tätigkeit" in English

Bei Kapitalgesellschaften wird grundsätzlich von einer gewerblichen Tätigkeit ausgegangen.
Incorporated firms (Kapitalgesellschaften) are always considered to be engaged in trading activities.
DGT v2019

Die ländlichen Regionen sind das Herz der gewerblichen Tätigkeit.
The rural regions are the heart of commercial activity.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen grundsätzlich zwischen einer freiberuflichen und einer gewerblichen Tätigkeit unterscheiden.
Generally speaking, you should make a distinction between freelance work and carrying out a commercial activity.
ParaCrawl v7.1

Wie bei jeder gewerblichen Tätigkeit kommt es auch hier zu gelegentlichen Unfällen.
As in any commercial activity, accidents do occasionally happen here as well.
ParaCrawl v7.1

Regierungsstellen in Ausübung ihrer gewerblichen Tätigkeit handeln kann auch als Anleger qualifizieren.
Government entities acting in their commercial capacity may also qualify as investors.
ParaCrawl v7.1

Die S.C. ist keine Handelsgesellschaft, sie darf keiner gewerblichen Tätigkeit dienen.
SCL is not a trading company; it can not serve for any business activity.
ParaCrawl v7.1

Als wesentliches Abgrenzungsmerkmal einer freiberuflichen gegenüber einer gewerblichen Tätigkeit zählt die persönliche Arbeitsleistung.
The personal work input is a significant distinguishing factor of a freelance activity compared with a commercial activity.
ParaCrawl v7.1

Es ist die zweitgrößte Stadt in der gewerblichen Tätigkeit in Argentinien.
It is the second city in commercial activity in Argentina .
ParaCrawl v7.1

Zweitens bewertet die Überwachungsbehörde die Art der Kapitalzuführung im Zusammenhang mit der gewerblichen Tätigkeit.
Secondly, the Authority assesses the state aid nature of the commercial activities capital injection.
DGT v2019

Das LNE verfügt des Weiteren über Finanzmittel, die aus seiner gewerblichen Tätigkeit stammen.
The LNE also obtains resources from its commercial activities.
DGT v2019

Das Büro Grimshaw habe den Vertrag im vorliegenden Fall allerdings in Ausübung seiner gewerblichen Tätigkeit geschlossen.
In the present case, however, Grimshaw Architects concluded the contract in the course of its business.
EUbookshop v2

Die Mittel dieses Artikels decken nicht die Ausgaben im Zusammenhang mit der gewerblichen Tätigkeit der Vertriebsstelle.
This appropriation does not cover expenditure connected with the industrial activities of the distribution centre.
ParaCrawl v7.1

Anders ausgedrückt war keine Ausweitung der "gewerblichen Tätigkeit" über die bekannte Verwendung hinaus erkennbar.
Stated otherwise, no increase in "industrial activity" over the known use was seen to occur.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Damit eine Maßnahme als Beihilfe betrachtet werden kann, muss sie den Begünstigten einen Vorteil verschaffen, der zu einer Reduzierung der Kosten führt, die diesen normalerweise im Rahmen der Ausübung ihrer gewerblichen Tätigkeit entstanden wären.
First, to be considered aid a measure must afford the beneficiaries an advantage that reduces the costs they would normally bear in the course of their business.
DGT v2019

Die Maßnahme ist nämlich eine unbeschränkte Garantie, dass der Staat alle Kosten der NDA übernimmt, wenn diese nicht durch die eigenen Einnahmen der Agentur aus ihrer gewerblichen Tätigkeit oder durch die ihr übertragenen Finanzanlagen gedeckt werden können.
Indeed, the Measure provides an unlimited guarantee that the State will cover all the NDA's expenses if these expenses cannot be covered by the authority's revenues from commercial activities or by financial assets transferred to it.
DGT v2019

Jede Vertragspartei stellt sicher, dass ihre staatseigenen Unternehmen, benannten Monopole und Unternehmen mit besonderen Rechten oder Vorrechten, die einer gewerblichen Tätigkeit nachgehen,
Each Party shall ensure that its State-owned enterprises, designated monopolies and enterprises granted special rights or privileges when engaging in commercial activities:
DGT v2019

Um es ganz klar zu sagen: Die Freizügigkeit im Warenverkehr ist sicherlich ein geheiligtes Dogma, und sicherlich ist es eine unantastbare Wahrheit, daß die Ausübung einer gewerblichen Tätigkeit gut für die Wirtschaft ist und Wohlstand schafft, aber, um es unverblümt zu sagen, das Leben unserer Mitmenschen ist wahrscheinlich noch viel wichtiger.
To be completely clear on this point: the free movement of goods is undoubtedly a sacred dogma, and engaging in industrial practices which generate economic activity and prosperity is undoubtedly sacrosanct but, to put it very bluntly, the life of our fellow citizens is probably even more important.
Europarl v8

Die Kommission kann den Argumenten der italienischen Behörden nicht zustimmen, wonach die Unternehmen, die keiner gewerblichen oder ausfuhrorientierten Tätigkeit nachgehen, nicht mit denjenigen verglichen werden könnten, die einer solchen gewerblichen Tätigkeit nachgehen, und wonach es sich um eine allgemeingültige Regelung handeln soll.
The Commission cannot accept the argument put forward by the Italian authorities that undertakings not involved in trading and exporting cannot be compared with those involved in trading and therefore that the scheme is general.
DGT v2019

Für die Zwecke dieses Artikels und des Anhangs III bedeutet der Begriff „Inverkehrbringen in der Union“ die erstmalige Bereitstellung eines Produkts, das durch Nutzung von genetischen Ressourcen oder von traditionellem Wissen, das sich auf genetische Ressourcen bezieht, entwickelt wurde, auf dem Unionsmarkt, wobei „Bereitstellung“ jede entgeltliche oder unentgeltliche, mit gleich welchen Mitteln erfolgende Abgabe zum Vertrieb, Verbrauch oder zur Verwendung auf dem Unionsmarkt im Rahmen einer gewerblichen Tätigkeit bedeutet.
For the purposes of this Article and Annex III, ‘placing on the Union market’ means the first making available of a product developed via utilisation of genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources on the Union market, where making available means the supply by any means, for distribution, consumption or use on the Union market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge.
DGT v2019