Translation of "Gewerblichen immobilien" in English

Außerdem beginnt der Abwärtstrend bei den Wohnimmobilien auch auf die gewerblichen Immobilien überzugreifen.
Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate.
News-Commentary v14

Bei gewerblichen Immobilien besteht derzeit ein allgemeiner Angebotsüberhang.
Commercial property, currently, in general, is in excess supply.
TildeMODEL v2018

Die gewerblichen Immobilien sind baulich fertig gestellt, vermietet und erbringen angemessene Mieteinnahmen.
Commercial property shall be fully constructed, leased and produce appropriate rental income.
TildeMODEL v2018

Ich brauche von den letzten 10 Jahren die Grundbucheinträge aller gewerblichen Immobilien.
This is Nick. Give me the real-estate listing of every industrial property sold here in the last 10 years.
OpenSubtitles v2018

In gewerblichen Immobilien erwirtschaften engagierte Mitarbeiter hohe Werte.
Committed employees in commercial buildings generate value.
ParaCrawl v7.1

Kauf eines gewerblichen Immobilien ist eine echte Herausforderung.
Buying a commercial real estate is a real challenge.
ParaCrawl v7.1

Unser Fokus ist das Geschäft mit Kunden aus der gewerblichen Immobilien- und Wohnungswirtschaft.
Aareal Bank focuses on business with customers from the commercial property sector and the housing industry.
ParaCrawl v7.1

Die gewerblichen Immobilien sind baulich fertiggestellt, vollständig vermietet und erbringen angemessene Mieteinnahmen.“
Commercial property shall be fully constructed, fully leased and produce appropriate rental income."
TildeMODEL v2018

Sie wird im Normalfall auf alle gewerblichen Immobilien und somit auf alle Telekomnetze angewandt.
They are normally applied on all non-domestic properties, and consequently are applied to all telecommunications networks.
DGT v2019

Die Grundfaktoren der gewerblichen Immobilien reagieren immer mit einer gewissen Verzögerung auf die der Wirtschaft allgemein.
The fundamentals of commercial real estate always lag economic fundamentals.
ParaCrawl v7.1

Baturin ist im Bau von gewerblichen Immobilien mit einer Gesamtfläche von 1,5 Millionen Quadratmetern beschäftigt.
Baturin is engaged in construction of commercial real estate with total area of 1.5 million square meters.
ParaCrawl v7.1

German Property Partners bietet Ihnen ein die gesamte Bandbreite der gewerblichen Nutzung von Immobilien umfassendes Leistungsportfolio.
German Property Partners offers a broad portfolio that covers the full range of commercial property management services.
ParaCrawl v7.1

Ausstellung von gewerblichen Immobilien "MIPIM-2009" findet in Cannes vom 10. bis 13. März.
Exhibition of commercial real estate "MIPIM-2009" will take place in Cannes from 10 to 13 March.
ParaCrawl v7.1

Die positive wirtschaftliche Entwicklung im vergangenen Jahr hat die Nachfrage nach gewerblichen Immobilien angekurbelt.
The positive economic development in the previous year has boosted the demand for commercial properties.
ParaCrawl v7.1

Die leistungsfähigen Geräte kommen zum Beispiel nach Wasserschäden in privaten oder gewerblichen Immobilien zum Einsatz.
These powerful devices are often used to help deal with water damage in private or commercial buildings, for example.
ParaCrawl v7.1

Diesjährige Konferenz wird dem europäischen Markt der gewerblichen Immobilien und den damit zusammenhängenden Fragen gewidmet.
This year's edition of the conference will address the issues relating toRETAIL REAL ESTATE: APAN EUROPEAN OVERVIEW.
ParaCrawl v7.1

Geboren und aufgewachsen in Baltimore, studierte er Immobilienwirtschaft, arbeitete mit gewerblichen Immobilien und nach dem 11. September entschied er sich nach Pakistan zu gehen und etwas zu ändern.
Born and raised in Baltimore, he studied real estate, worked in commercial real estate, and after 9/11 decided he was going to Pakistan to make a difference.
TED2020 v1

Mit der Vertiefung der Rezession allerdings werden die Bankbilanzen durch eine Welle von Zahlungsausfällen bei gewerblichen Immobilien, Kreditkarten, privatem Beteiligungskapital und Hedgefonds weiter unter Druck geraten.
As the recession deepens, however, bank balance sheets will be hammered further by a wave of defaults in commercial real estate, credit cards, private equity, and hedge funds.
News-Commentary v14

Ein Anleger, der in ein mit bestimmten Risiken behaftetes Vorhaben investiert (wie es der Bau von gewerblichen Immobilien darstellt), setzt eine Rendite voraus, die dem mit der Anlage verbundenen Risiko angemessen ist.
Any investor putting money into a project that involves some element of risk (such as commercial real estate development) will demand a return that adequately reflects the risk inherent in the investment.
DGT v2019

Den italienischen Behörden zufolge ist es faktisch unmöglich festzustellen, welcher Teil der im Eigentum der nicht-gewerblichen Organisationen stehenden Immobilien ausschließlich für nicht-gewerbliche Tätigkeiten genutzt wurde und folglich für eine Steuerbefreiung in Betracht kam, und welcher Teil für Tätigkeiten genutzt wurde, die als „nicht ausschließlich gewerblicher Natur“ zu betrachten wären und deren Befreiung von der ICI eine staatliche Beihilfe im Sinne der EU-Beihilfevorschriften darstellen könnte.
In particular, the Italian authorities demonstrated that it would be objectively impossible to determine which part of the real estate belonging to non-commercial entities was used exclusively for non-economic activities and could therefore legitimately be exempted, and which part was used for activities that were considered as "not exclusively of a commercial nature" and whose exemption from the ICI could therefore entail state aid in the meaning of EU rules.
TildeMODEL v2018

Entsprechend erstreckt sich das Dienstleistungsspektrum von der Anschaffung oder Errichtung über die Wartung bis hin zur Modernisierung und Instandsetzung von gewerblichen Immobilien und Industrieanlagen.
The spectrum of services extends from acquisition and construction to maintenance, modernisation and repair of commercial real estate and industrial plants.
WikiMatrix v1

Am schwersten wiegen dabei die weiterhin schwache Finanzlage der privaten Haushalte — die eine kräftige Belebung des privaten Verbrauchs verhindert —, die weiterhin hohen langfristigen Zinsen, der Rückgang der Rüstungsausgaben, die erheblichen Kapazitätsüberhänge bei gewerblichen Immobilien und die Abschwächung der Ausfuhrmärkte.
The most important are the continued weak financial position of the household sector — inhibiting a strong pickup in private consump­tion— persistently high long-term interest rates, the decline in defence spending, the substantial excess capacity in commercial real estate and weakening export markets.
EUbookshop v2

Wenn nichts Schlimmes passiert – Verluste bei Hypotheken, gewerblichen Immobilien, Gewerbekrediten und Kreditkarten –, könnten die Banken es vielleicht gerade so ohne eine weitere Krise schaffen.
If nothing nasty happens – losses on mortgages, commercial real estate, business loans, and credit cards – the banks might just be able to make it through without another crisis.
News-Commentary v14

Zu diesen Risiken, Tendenzen und Unwägbarkeiten gehören das allgemeine Wirtschaftsklima, das Angebot und die Nachfrage nach gewerblichen Immobilien, Zinsniveaus, die Verfügbarkeit von Finanzmitteln sowie andere Risiken im Zusammenhang mit der Übernahme und dem Besitz von Immobilien, wie auch das Risiko, dass Mieter keine Miete zahlen oder Kosten höher als erwartet ausfallen.
Among those risks, trends and uncertainties are the general economic climate; the supply of and demand for office and industrial properties; interest rate levels; the availability of financing; and other risks associated with the acquisition and ownership of properties, including risks that the tenants will not pay rent, or that costs may be greater than anticipated.
ParaCrawl v7.1

Mit Sitz in Bankstown, New South Wales, hat Industrial Zone Real Estate das Know-how und Erfahrung in der gewerblichen und industriellen Immobilien-Leasing und Management.
Based in Bankstown, NSW, Industrial Zone Real Estate has the expertise and experience in commercial and industrial property leasing and management.
ParaCrawl v7.1

Der wesentliche Beitrag liegt in der kundenorientierten Gestaltung und Bepreisung von gewerblichen Immobilien sowie der Gestaltung und Steuerung des interaktiven Projekt-Erstellungsprozesses.
The main contribution is the customer-oriented development and pricing of real estate for B2B-markets as well as the controlling of the interactive project planning and construction processes.
ParaCrawl v7.1

Die meisten gewerblichen Immobilien werden jedoch im Gegensatz zu privaten weiterhin Gewinne erzeugen und ihre Hypothekenschuld decken.
But most commercial properties, as opposed to residential properties, will continue to earn income and continue to service their mortgage debt.
ParaCrawl v7.1