Translation of "Gewerblichen immobilien" in English
Außerdem
beginnt
der
Abwärtstrend
bei
den
Wohnimmobilien
auch
auf
die
gewerblichen
Immobilien
überzugreifen.
Moreover,
commercial
real
estate
is
beginning
to
follow
the
downward
trend
in
residential
real
estate.
News-Commentary v14
Bei
gewerblichen
Immobilien
besteht
derzeit
ein
allgemeiner
Angebotsüberhang.
Commercial
property,
currently,
in
general,
is
in
excess
supply.
TildeMODEL v2018
Die
gewerblichen
Immobilien
sind
baulich
fertig
gestellt,
vermietet
und
erbringen
angemessene
Mieteinnahmen.
Commercial
property
shall
be
fully
constructed,
leased
and
produce
appropriate
rental
income.
TildeMODEL v2018
Ich
brauche
von
den
letzten
10
Jahren
die
Grundbucheinträge
aller
gewerblichen
Immobilien.
This
is
Nick.
Give
me
the
real-estate
listing
of
every
industrial
property
sold
here
in
the
last
10
years.
OpenSubtitles v2018
In
gewerblichen
Immobilien
erwirtschaften
engagierte
Mitarbeiter
hohe
Werte.
Committed
employees
in
commercial
buildings
generate
value.
ParaCrawl v7.1
Kauf
eines
gewerblichen
Immobilien
ist
eine
echte
Herausforderung.
Buying
a
commercial
real
estate
is
a
real
challenge.
ParaCrawl v7.1
Unser
Fokus
ist
das
Geschäft
mit
Kunden
aus
der
gewerblichen
Immobilien-
und
Wohnungswirtschaft.
Aareal
Bank
focuses
on
business
with
customers
from
the
commercial
property
sector
and
the
housing
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
gewerblichen
Immobilien
sind
baulich
fertiggestellt,
vollständig
vermietet
und
erbringen
angemessene
Mieteinnahmen.“
Commercial
property
shall
be
fully
constructed,
fully
leased
and
produce
appropriate
rental
income."
TildeMODEL v2018
Sie
wird
im
Normalfall
auf
alle
gewerblichen
Immobilien
und
somit
auf
alle
Telekomnetze
angewandt.
They
are
normally
applied
on
all
non-domestic
properties,
and
consequently
are
applied
to
all
telecommunications
networks.
DGT v2019
Die
Grundfaktoren
der
gewerblichen
Immobilien
reagieren
immer
mit
einer
gewissen
Verzögerung
auf
die
der
Wirtschaft
allgemein.
The
fundamentals
of
commercial
real
estate
always
lag
economic
fundamentals.
ParaCrawl v7.1
Baturin
ist
im
Bau
von
gewerblichen
Immobilien
mit
einer
Gesamtfläche
von
1,5
Millionen
Quadratmetern
beschäftigt.
Baturin
is
engaged
in
construction
of
commercial
real
estate
with
total
area
of
1.5
million
square
meters.
ParaCrawl v7.1
German
Property
Partners
bietet
Ihnen
ein
die
gesamte
Bandbreite
der
gewerblichen
Nutzung
von
Immobilien
umfassendes
Leistungsportfolio.
German
Property
Partners
offers
a
broad
portfolio
that
covers
the
full
range
of
commercial
property
management
services.
ParaCrawl v7.1
Ausstellung
von
gewerblichen
Immobilien
"MIPIM-2009"
findet
in
Cannes
vom
10.
bis
13.
März.
Exhibition
of
commercial
real
estate
"MIPIM-2009"
will
take
place
in
Cannes
from
10
to
13
March.
ParaCrawl v7.1
Die
positive
wirtschaftliche
Entwicklung
im
vergangenen
Jahr
hat
die
Nachfrage
nach
gewerblichen
Immobilien
angekurbelt.
The
positive
economic
development
in
the
previous
year
has
boosted
the
demand
for
commercial
properties.
ParaCrawl v7.1
Die
leistungsfähigen
Geräte
kommen
zum
Beispiel
nach
Wasserschäden
in
privaten
oder
gewerblichen
Immobilien
zum
Einsatz.
These
powerful
devices
are
often
used
to
help
deal
with
water
damage
in
private
or
commercial
buildings,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Diesjährige
Konferenz
wird
dem
europäischen
Markt
der
gewerblichen
Immobilien
und
den
damit
zusammenhängenden
Fragen
gewidmet.
This
year's
edition
of
the
conference
will
address
the
issues
relating
toRETAIL
REAL
ESTATE:
APAN
EUROPEAN
OVERVIEW.
ParaCrawl v7.1
Geboren
und
aufgewachsen
in
Baltimore,
studierte
er
Immobilienwirtschaft,
arbeitete
mit
gewerblichen
Immobilien
und
nach
dem
11.
September
entschied
er
sich
nach
Pakistan
zu
gehen
und
etwas
zu
ändern.
Born
and
raised
in
Baltimore,
he
studied
real
estate,
worked
in
commercial
real
estate,
and
after
9/11
decided
he
was
going
to
Pakistan
to
make
a
difference.
TED2020 v1
Mit
der
Vertiefung
der
Rezession
allerdings
werden
die
Bankbilanzen
durch
eine
Welle
von
Zahlungsausfällen
bei
gewerblichen
Immobilien,
Kreditkarten,
privatem
Beteiligungskapital
und
Hedgefonds
weiter
unter
Druck
geraten.
As
the
recession
deepens,
however,
bank
balance
sheets
will
be
hammered
further
by
a
wave
of
defaults
in
commercial
real
estate,
credit
cards,
private
equity,
and
hedge
funds.
News-Commentary v14
Ein
Anleger,
der
in
ein
mit
bestimmten
Risiken
behaftetes
Vorhaben
investiert
(wie
es
der
Bau
von
gewerblichen
Immobilien
darstellt),
setzt
eine
Rendite
voraus,
die
dem
mit
der
Anlage
verbundenen
Risiko
angemessen
ist.
Any
investor
putting
money
into
a
project
that
involves
some
element
of
risk
(such
as
commercial
real
estate
development)
will
demand
a
return
that
adequately
reflects
the
risk
inherent
in
the
investment.
DGT v2019
Den
italienischen
Behörden
zufolge
ist
es
faktisch
unmöglich
festzustellen,
welcher
Teil
der
im
Eigentum
der
nicht-gewerblichen
Organisationen
stehenden
Immobilien
ausschließlich
für
nicht-gewerbliche
Tätigkeiten
genutzt
wurde
und
folglich
für
eine
Steuerbefreiung
in
Betracht
kam,
und
welcher
Teil
für
Tätigkeiten
genutzt
wurde,
die
als
„nicht
ausschließlich
gewerblicher
Natur“
zu
betrachten
wären
und
deren
Befreiung
von
der
ICI
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
der
EU-Beihilfevorschriften
darstellen
könnte.
In
particular,
the
Italian
authorities
demonstrated
that
it
would
be
objectively
impossible
to
determine
which
part
of
the
real
estate
belonging
to
non-commercial
entities
was
used
exclusively
for
non-economic
activities
and
could
therefore
legitimately
be
exempted,
and
which
part
was
used
for
activities
that
were
considered
as
"not
exclusively
of
a
commercial
nature"
and
whose
exemption
from
the
ICI
could
therefore
entail
state
aid
in
the
meaning
of
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
erstreckt
sich
das
Dienstleistungsspektrum
von
der
Anschaffung
oder
Errichtung
über
die
Wartung
bis
hin
zur
Modernisierung
und
Instandsetzung
von
gewerblichen
Immobilien
und
Industrieanlagen.
The
spectrum
of
services
extends
from
acquisition
and
construction
to
maintenance,
modernisation
and
repair
of
commercial
real
estate
and
industrial
plants.
WikiMatrix v1
Am
schwersten
wiegen
dabei
die
weiterhin
schwache
Finanzlage
der
privaten
Haushalte
—
die
eine
kräftige
Belebung
des
privaten
Verbrauchs
verhindert
—,
die
weiterhin
hohen
langfristigen
Zinsen,
der
Rückgang
der
Rüstungsausgaben,
die
erheblichen
Kapazitätsüberhänge
bei
gewerblichen
Immobilien
und
die
Abschwächung
der
Ausfuhrmärkte.
The
most
important
are
the
continued
weak
financial
position
of
the
household
sector
—
inhibiting
a
strong
pickup
in
private
consumption—
persistently
high
long-term
interest
rates,
the
decline
in
defence
spending,
the
substantial
excess
capacity
in
commercial
real
estate
and
weakening
export
markets.
EUbookshop v2
Wenn
nichts
Schlimmes
passiert
–
Verluste
bei
Hypotheken,
gewerblichen
Immobilien,
Gewerbekrediten
und
Kreditkarten
–,
könnten
die
Banken
es
vielleicht
gerade
so
ohne
eine
weitere
Krise
schaffen.
If
nothing
nasty
happens
–
losses
on
mortgages,
commercial
real
estate,
business
loans,
and
credit
cards
–
the
banks
might
just
be
able
to
make
it
through
without
another
crisis.
News-Commentary v14
Zu
diesen
Risiken,
Tendenzen
und
Unwägbarkeiten
gehören
das
allgemeine
Wirtschaftsklima,
das
Angebot
und
die
Nachfrage
nach
gewerblichen
Immobilien,
Zinsniveaus,
die
Verfügbarkeit
von
Finanzmitteln
sowie
andere
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahme
und
dem
Besitz
von
Immobilien,
wie
auch
das
Risiko,
dass
Mieter
keine
Miete
zahlen
oder
Kosten
höher
als
erwartet
ausfallen.
Among
those
risks,
trends
and
uncertainties
are
the
general
economic
climate;
the
supply
of
and
demand
for
office
and
industrial
properties;
interest
rate
levels;
the
availability
of
financing;
and
other
risks
associated
with
the
acquisition
and
ownership
of
properties,
including
risks
that
the
tenants
will
not
pay
rent,
or
that
costs
may
be
greater
than
anticipated.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sitz
in
Bankstown,
New
South
Wales,
hat
Industrial
Zone
Real
Estate
das
Know-how
und
Erfahrung
in
der
gewerblichen
und
industriellen
Immobilien-Leasing
und
Management.
Based
in
Bankstown,
NSW,
Industrial
Zone
Real
Estate
has
the
expertise
and
experience
in
commercial
and
industrial
property
leasing
and
management.
ParaCrawl v7.1
Der
wesentliche
Beitrag
liegt
in
der
kundenorientierten
Gestaltung
und
Bepreisung
von
gewerblichen
Immobilien
sowie
der
Gestaltung
und
Steuerung
des
interaktiven
Projekt-Erstellungsprozesses.
The
main
contribution
is
the
customer-oriented
development
and
pricing
of
real
estate
for
B2B-markets
as
well
as
the
controlling
of
the
interactive
project
planning
and
construction
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
gewerblichen
Immobilien
werden
jedoch
im
Gegensatz
zu
privaten
weiterhin
Gewinne
erzeugen
und
ihre
Hypothekenschuld
decken.
But
most
commercial
properties,
as
opposed
to
residential
properties,
will
continue
to
earn
income
and
continue
to
service
their
mortgage
debt.
ParaCrawl v7.1