Translation of "Gewachsene strukturen" in English

Wir dürfen gewachsene, wettbewerbsfähige Strukturen in der Landwirtschaft nicht benachteiligen.
We should not be penalising emergent, competitive structures in agriculture.
Europarl v8

Gewachsene Strukturen sol len beibehalten werden.
Existing structures should be retained.
EUbookshop v2

Dabei können bereits gewachsene Strukturen zu- kunftsgerichtet weiter entwickelt werden.
This will allow established structures to be developed in a future-oriented way.
ParaCrawl v7.1

Oft sind gewachsene Strukturen und Abläufe längst überholt und wenig optimal:
Often grown structures and processes are outdated and suboptimal:
CCAligned v1

Gewachsene Strukturen geben uns den Rückhalt, schnell und unbürokratisch zu handeln.
Well-established structures give us the support to act quickly and without unnecessary bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie auf organisch gewachsene Strukturen.
Rely on structures that are based on organic growth.
CCAligned v1

Über Jahre gewachsene Strukturen, Verhalten und Einstellungen lassen sich nicht plötzlich ablegen.
Structures, habits and attitudes that have developed over a period of years cannot be changed overnight.
ParaCrawl v7.1

Natürliche Maserungen und gewachsene Strukturen bestimmen die authentische Charakteristik von Farbe und Material.
Natural textures and organic structures give colours and materials an authentic trait.
ParaCrawl v7.1

Die restaurierte Altstadt knüpft an die Tradition an und führt gewachsene Strukturen weiter.
The restored old town follows tradition while carrying on wioth evolved structures.
ParaCrawl v7.1

Gewachsene Unternehmen haben gewachsene Strukturen.
Grown companies have grown structures.
ParaCrawl v7.1

Gewachsene Strukturen, kurze Entscheidungswege, hohe Flexibilität bei gleichbleibend hoher Qualität zeichnet uns aus.
Evolved structures, short decision-making chains and great flexibility while maintaining the same high level of quality are special features that mark us out from the rest.
CCAligned v1

Alle unsere Systeme lassen sich kostengünstig und schnell in gewachsene Strukturen und Abläufe integrieren.
All our systems can be quickly and cost-effectively integrated into mature structures and processes.
CCAligned v1

Seine markanten Gebäude, so der häufigste Vorwurf, platzten wie Fremdkörper in gewachsene Strukturen.
The most frequent criticism: His distinctive buildings burst in on evolved structures like foreign bodies.
ParaCrawl v7.1

Durch die Übernahme greift die IBC SOLAR AG auf gewachsene Strukturen und ein eingeführtes Unternehmen zurück.
Through the takeover IBC SOLAR AG has been able to draw on an organic structure and an established com-pany.
ParaCrawl v7.1

Gewachsene Strukturen in Rechnungslegung, Controlling und Planung mussten von Grund auf neu gestaltet werden.
Grown structures in billing, controlling and planning had to be designed completely new.
ParaCrawl v7.1

Gewachsene Strukturen bilden das Fundament und die solide Basis unseres Unternehmens und unseres Handelns.
Groomed structures form the foundation and solid basis of our company and our dealings with people.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden unter anderem gewachsene Strukturen, individuelle Abläufe und Rahmenbedingungen der Logistik und EDV berücksichtigt.
Developed structures, individual processes and basic conditions with respect to logistics and data processing are taken into account.
ParaCrawl v7.1

Aber jeder muss sich darüber im Klaren sein, dass man über fünfzig, sechzig Jahre gewachsene industrielle Strukturen nicht durch einen Beschluss des Europäischen Parlaments innerhalb von vierzehn Tagen verändern kann.
We need a change of course, but we all need to recognise that industrial structures which have been established over 50 or 60 years cannot be changed within two weeks by a parliamentary resolution.
Europarl v8

Jahrzehnte danach benötigt die Europäische Union für ihre Legitimität noch immer die Bindekräfte, die Nationalstaaten und historisch gewachsene regionale Strukturen innerhalb dieser Nationalstaaten vielen Menschen vermitteln, weil europäisches Selbstverständnis sich nur allmählich herausbildet und für eine längere Zeit allein zur Begründung einer Freiheitsordnung mit staatlichem Gewaltmonopol und Mehrheitsprinzip noch nicht ausreicht.
Decades later, the European Union still needs the binding power and legitimacy of its constituent nations, as well as of historical regional political structures within those nations, because a common European identity is emerging only slowly and cannot yet justify a unitary constitutional structure.
News-Commentary v14

Dieses Defizit zu beheben, ohne gewachsene nationale Strukturen zu zerstören, wird angesichts eines europäischen Arbeitsmarktes ohne Grenzen nach Auffassung des Ausschusses eine der wichtigsten Aufgaben der Gemeinschaft sein.
To overcome this deficit without destroying the national structures which have grown up will, in the Committee's view, be one of the Community's most important task in facing the frontier-free European labour market.
TildeMODEL v2018

Wie damals nimmt auch dieser Diktator keine Rücksicht auf Menschen, auf gewachsene Strukturen, auf persönliche Schicksale, auf Heimatgefühle, auf Völker.
Like Nero, this dictator too cares nothing for human beings, established structures, the fate of individuals, peoples, and their attachment to their roots.
EUbookshop v2

Das legt den Schluss nahe, dass in Ländern mit einem Berufsbildungssystem wie in Deutschland Veränderungen, auch wenn sie zur Steigerung der Arbeitseffizienz nötig wären, einen tiefgreifenden Einschnitt in gewachsene gesellschaftlichen Strukturen bedeuten würden.
This suggests that in countrieswith a vocational training system like that in Germany, introducing changes –even if they were necessary in order to increase working efficiency –wouldentail a profound caesura in established social structures.
EUbookshop v2

Ich meine, daß aus diesem Grund gewachsene Strukturen in den Mitgliedstaaten akzeptiert werden müssen, um so die beste Verwendung der Mittel zu erzielen.
I would point out that the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment laid particular emphasis on the need to provide a legal framework as helpful as possible to promoting the competitiveness of European industries in the biotechnology sector via increased investment.
EUbookshop v2

Ich kann ihn aber auch als einen Kunden betrachten, und ich denke, wir sollten ziemlich deutlich und rechtzeitig darüber diskutieren, wo der soziale Bereich, wo gewachsene Strukturen ein Stopp für den Wettbewerb bedeuten.
However, I could also regard them as a customer, and I believe we should enter into rather clear and timely discussion on the ways in which the social field, that is evolved structures, stifle competition.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund thematisiert Patronage Over Space auch einen zeitgemäßen Umgang mit dem Stadtraum, der gleichermaßen gewachsene Strukturen, Aspekte der Nachhaltigkeit und die heutigen Ansprüche der Bewohner respektiert.
In reference to this background, Patronage Over Space addresses a contemporary approach to urban space that respects existing structures, aspects of sustainability, and the needs of today's inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Hing sie früher sehr stark von charismatischen Führungspersönlichkeiten wie Billy Graham, Pat Robertson oder Ralph Reed ab, so kann sie jetzt auf gewachsene Strukturen bauen.
When it in former times quite heavily depended on charismatic leaders like Billy Graham, Pat Robertson and Ralph Reed it can now build upon developed structures.
ParaCrawl v7.1

Gewachsene Strukturen und Wegführungen werden in den subtilen Knickungen des Volumens nachgezeichnet und gestärkt, zum nahen Hexenturm wird ein respektvoller Dialog aufgebaut.
Established structures and paths are echoed and reinforced by subtle bends in the building volume, which takes up a respectful dialogue with the nearby Witch Tower.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftskraft traditionell wichtiger Anbaugebiete in Europa wird gestärkt, gewachsene Strukturen erhalten und die Wettbewerbsfähigkeit für den Weltmarkt erhöht.
The competitiveness of traditional wine-growing areas with their grown structure will be strengthened.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird hoher Wert auf innovative und unorthodoxe Forschungsansätze gelegt, um historisch gewachsene Strukturen einzelner Disziplinen zu überwinden und interdisziplinäre Lösungen zu fördern.
In doing so, great importance is attached to innovative and unorthodox research approaches in order to overcome historically grown structures of individual disciplines and to promote interdisciplinary solutions.
ParaCrawl v7.1