Translation of "Gewährung von darlehen" in English

Die Gewährung von Darlehen durch den FDES ist stets Gegenstand einer Einzelfallprüfung.
In France's view, for Kem One to remain in business and return to viability in the long term, a vertically integrated production chain had to be maintained, with, as at present, an economic balance between the capacity of the two upstream sites for chlorine and VCM on the one hand and the five downstream PVC production sites on the other.
DGT v2019

Anleihen aufzunehmen, sofern diese für die Gewährung von Darlehen genutzl werden.
The granting of new loans out of borrowed funds was gradually reduced and was virtually nil in 1997 (except for certain exceptional cases covered by government guarantees).
EUbookshop v2

Anträge auf Gewährung von zinsverbilligten Darlehen sind direkt an die Bank zu richten.
Applications for the subsidised loans are to be addressed directly to the Bank.
EUbookshop v2

5.Sie kann die Gewährung von Darlehen davon abhängig machen, daßinternationale Ausschreibungen stattfinden.
5.The Bank may make its loans conditional on international invitations totender being arranged.
EUbookshop v2

Anleihen aufzunehmen, sofern diese für die Gewährung von Darlehen genutzt weiden.
Moreover, since the beginning of 1994, any aid received by a firm has had to be shown in its profit-and-loss account as a separate item of revenue, distinct from turnover.
EUbookshop v2

Die Umlagemittel dürfen nicht der Gewährung von Darlehen zur Investitionsfinanzierung dienen.
Levy income may not be used to guarantee loans for the financing of investments.
EUbookshop v2

Er entscheidet über die Gewährung von Darlehen und die Auf nahme von Anleihen.
It decides on lend ing and borrowing operations.
EUbookshop v2

Dies geschieht beispielsweise durch die Gewährung von Darlehen und den Aufbau lokaler Cash-Pools.
This is achieved, for example, by granting loans and creating local cash pools.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat entscheidet über die Gewährung von Darlehen und Bürgschaften.
The Board of Directors decides on the grant of loans and guarantees.
ParaCrawl v7.1

Sie kann die Gewährung von Darlehen davon abhängig machen, dass internationale Ausschreibungen stattfinden.
The Bank may make its loans conditional on international invitations to tender being arranged.
EUconst v1

Ferner hat die Europäische Investitionsbank der Gewährung von Darlehen zugestimmt, was die vierte Finanzierungsmöglichkeit wäre.
Fourthly, the European Investment Bank has said it is willing to grant loans.
TildeMODEL v2018

Die Spezialrücklage dient zur Gewährung von Darlehen aus Eigenmitteln der EGKS zur Finanzierung von Sozialwohnungen.
The special reserve is used to grant loans from ECSC own funds for financing subsidized housing.
EUbookshop v2

Die Banken halten sich bei der Gewährung von Darlehen stärker zurück und haben ihre Kreditvergabekriterien verschärft.
Banks became more reluctant to lend and have tightened their lending criteria.
EUbookshop v2

2.3Zunächst ist festzustellen,welche umweltpolitischen Verantwortlichkeiten die Bankbei der Gewährung von Darlehen zu übernehmen hat.
2.3Firstly,it is necessary to establish the responsibilities of the Bank as regards environmental considerations when granting loans.
EUbookshop v2

Die Beschlüsse zur Gewährung von Darlehen oder Zinsverbilligungen betrafen im wesentlichen schon früher eingereichte Anträge.
France, where the new undertakings have thus been able to get established with the help of readaptation programmes.
EUbookshop v2

Die Spezialrücklage dient der Gewährung von Darlehen aus Eigenmit­teln der EGKS zur Finanzierung von Sozialwohnungen.
The special reserve is used to grant loans from ECSC own funds to finance subsidized housing.
EUbookshop v2

Der Verwaltungsrat entscheidet über die Gewährung von Darlehen und Garantien sowie die Aufnahme von Anleihen.
The Board of Directors takes decisions in respect of granting loans and guarantees and raising loans.
EUbookshop v2

Die Spezialrücklage dient der Gewährung von Darlehen aus Eigenmitteln der EGKS zur Finanzierung von Sozialwohnungen.
The special reserve is used to grant loans from ECSC own funds to finance subsidized housing.
EUbookshop v2

Die Speziaireserve dient der Gewährung von Darlehen aus Eigenmitteln der EGKS zur Finanzierung von Sozialwohnungen.
The special reserve Is used to grant loans from ECSC own funds to finance subsidized housing.
EUbookshop v2

5.Sie kann die Gewährung von Darlehen davon abhängig machen, daß internationale Ausschreibungen stattfinden.
5.The Bank may make its loans conditional on international invitations to tender being arranged.
EUbookshop v2

Die Spezialrücklage dient der Gewährung von Darlehen aus Eigenmitteln der EGKS für die Finanzierung von Sozialwohnungen.
The special reserve is used to grant loans from ECSC own funds to finance subsidised housing.
EUbookshop v2

2.Die Gewährung von Darlehen wird soweit wie möglich von dem Einsatz auch anderer Finanzierungsmittel abhängig gemacht.
5.The aggregate amount outstanding at any time of loans and guarantees granted by the Bank shall not exceed 250% of its subscribed capital.
EUbookshop v2