Translation of "Getrennt betrachten" in English

Wir dürfen uns nicht länger als von Europa getrennt betrachten und wahrnehmen.
We can no longer consider and perceive ourselves separately from Europe.
Europarl v8

Wir können die Wirtschaft und die Umwelt nicht länger getrennt betrachten.
We can no longer consider the economy and the environment separately.
Europarl v8

Die Behörde wird diese Förderung daher in der vorliegenden Entscheidung getrennt betrachten.
The Authority will, therefore, consider this support separately in the present decision.
DGT v2019

Männer und Frauen kann man als "getrennt aber gleich" betrachten,
The argument is that men and women can be considered separate but equal.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Situation würde ich gern davon getrennt betrachten.
But I'd like to try to isolate this one particular situation.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich eine Weile getrennt betrachten.
Oh, well, wait a second. I gotta isolate that for a moment and think it over.
OpenSubtitles v2018

Du willst meine Frau haben... die Situation getrennt betrachten, vernünftig sein.
You come in here, you want to take my wife. You want to isolate this situation. You want to be rational.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint daher nutzbringender, die Positionen getrennt zu betrachten.
It seems therefore more fruitful to investigate the items separately.
EUbookshop v2

Die Verminderung der BA-Liste1 und der F-Liste1 kann nicht getrennt betrachten werden.
The reduction of the BA-list 1 and the F-list 1 cannot be viewed separately.
EuroPat v2

Zuerst werden wir nur die Studenten und die Colleges getrennt betrachten.
For now we're just gonna look at the students and colleges themselves.
QED v2.0a

Wertpositionen und Teilepositionen können Sie getrennt betrachten und analysieren.
Value lines and part lines can be viewed and analyzed separately.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns zwei Optionen Box Stelle an der Wand getrennt betrachten.
Let us separately consider two options box location on the wall.
ParaCrawl v7.1

Ist ihre eigene künstlerische Produktion denn von diesen gesellschaftlich-kulturellen Tätigkeiten getrennt zu betrachten?
Can her artistic production be separated from these social and cultural activities?
ParaCrawl v7.1

Eine Schlussfolgerung ist, dass wir digitale und analoge Medien nicht getrennt betrachten.
One in??ference we can draw is that we should not consider digital and analogue media separately.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns alles getrennt betrachten.
Let's consider all separately.
CCAligned v1

Ich biete an, jedes der Kriterien getrennt zu betrachten.
I suggest to consider each of criteria separately.
CCAligned v1

Lassen Sie uns das getrennt betrachten.
Let's look at these separately.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns jeder von ihnen getrennt betrachten.
Let us consider each of them separately.
ParaCrawl v7.1

Versuche, deine Gefühle und deine Taten getrennt zu betrachten.
Try to see your emotions and actions as separate.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen Sie die Zahlungszeitpunkte nach den liquiditätsrelevanten Geschäftsvorgängen getrennt betrachten und analysieren.
For this purpose, you have to analyze the payment dates separately by the liquidity-relevant business activities.
ParaCrawl v7.1

Wobei Sie Wertpositionen und Teilepositionen getrennt betrachten und analysieren können.
The value lines and part lines can be viewed and analyzed separately.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ein grundsätzlicher Fehler, Wasser, Sanitäranlagen und Hygiene getrennt zu betrachten.
It would be a fundamental error to view water, sanitation and hygiene as separate issues.
Europarl v8

Bezüglich der Lohn- und Gewinnentwicklung bat er, Brutto- und Nettoeinkommensentwicklungen getrennt zu betrachten.
In relation to the trend in salaries and profits, he requested that gross and net income be examined independently.
TildeMODEL v2018

Somit sind die einzelnen Gleisbereiche als jeweils durch diesen Abstandsbereich voneinander getrennt zu betrachten.
Thus, the individual track portions are to be considered as separated by this intermediate region.
EuroPat v2

Effekte aus den Verfahren im Zusammenhang mit dem Kraftwerk Duisburg-Walsum sind davon getrennt zu betrachten.
Effects from the proceedings related to the Duisburg-Walsum power plant must be evaluated separately.
ParaCrawl v7.1