Translation of "Gesteckt werden" in English
Daher
dürfen
die
Erwartungen
auf
diesem
Gebiet
nicht
zu
hoch
gesteckt
werden.
Expectations
should
therefore
not
be
too
great.
Europarl v8
Theoretisch
können
Belarussen
für
Kritik
am
Präsidenten
sogar
in
Arbeitslager
gesteckt
werden.
Theoretically,
Belarusians
can
even
be
sent
to
labour
camps
for
daring
to
criticise
the
president.
Europarl v8
Wie
fühlt
es
sich
an,
in
eine
Schublade
gesteckt
zu
werden?
How
does
it
make
you
feel
to
be
labeled?
TED2020 v1
Bevor
neue
Ziele
gesteckt
werden,
sind
fundierte
Informationen
erforderlich.
Need
for
solid
information
before
setting
new
objectives
TildeMODEL v2018
Es
soll
daher
ein
neuer
politischer
Rahmen
mit
folgenden
drei
Aktionsfeldern
gesteckt
werden:
A
new
policy
framework
will
be
developed,
covering
three
policy
areas:
TildeMODEL v2018
Der
Blister
sollte
zurück
in
den
Karton
gesteckt
werden.
The
blister
should
be
returned
into
the
carton.
TildeMODEL v2018
Die
Schutzkappe
darf
nicht
wieder
auf
gebrauchte
Injektionsnadeln
gesteckt
werden.
Do
not
put
the
cap
back
on
used
needles.
TildeMODEL v2018
Niemand
wird
bei
der
diesjährigen
Halloween-Parade
in
Brand
gesteckt
werden.
No
one
will
be
set
on
fire
at
this
year's
Halloween
parade.
OpenSubtitles v2018
Wir
Schwule
hassen
nichts
mehr,
als
in
dieselbe
Schublade
gesteckt
zu
werden.
There's
nothing
we
gay
men
hate
more
than
being
put
in
a
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
in
eine
Schublade
gesteckt
werden.
I
do
not
like
being
pigeonholed.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
wohl
am
Hirn
operiert
und
ins
I
rrenhaus
gesteckt
werden.
I
heard
that
they're
going
to
take
out
a
piece
of
his
brain,
send
him
to
an
insane
asylum.
OpenSubtitles v2018
Es
kotzt
mich
an,
immer
in
diese
Schublade
gesteckt
zu
werden.
It
really
bothers
me
when
people
try
to
pigeonhole
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
langsam
Zeit,
das
Sie
ins
Museum
gesteckt
werden.
It's
about
time
they
put
you
in
a
fucking
musuem.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
des
Interesses
und
der
Energie,
die
in
dieses
Projekt
gesteckt
werden,
Given
the
interest
and
energy
in
the
project,
I
am
confident
EUbookshop v2
Zuschüssen,
die
jährlich
in
den
Verkehrssektor
gesteckt
werden.
Berlin
is
successfully
tackling
trans-port-related
problems
with
a
mix
of
urban
planning,
clean
vehicles
and
fuels,
and
the
promotion
of
cycling.
EUbookshop v2
In
die
Steckkupplung
8
kann
ein
Schlauch
9
mit
Kupplungsgegenstück
10
gesteckt
werden.
A
hose
9
with
a
connector
counterpart
10
can
be
plugged
into
the
plug-in
connector
8.
EuroPat v2
Daher
muß
diese
Verpackung
zum
Transport
noch
zusätzlich
in
einen
Außenkarton
gesteckt
werden.
Therefore,
this
pack
has
to
be
additionally
placed
into
an
outer
case
for
transport.
EuroPat v2
In
die
Bohrungen
50
können
Anschlusssteckerstifte
einer
Spielzeuglampe
oder
dergleichen
gesteckt
werden.
Thus,
connecting
plug
pins
of
a
toy
lamp
or
the
like
can
be
plugged
into
boreholes
50.
EuroPat v2
In
der
letzten
Stellung
kann
ein
Aufreihdorn
8
durch
die
Schiene
gesteckt
werden.
In
the
last
setting,
a
filing
spike
8
can
be
plugged
through
the
bar.
EuroPat v2
Auf
sie
können
dann
entsprechende
Steckhülsen
der
Zuleitungen
gesteckt
werden.
On
the
same
can
then
be
engaged
corresponding
pin
bushings
of
the
supply
lines.
EuroPat v2
Das
Gegengehäuse
kann
ungeachtet
der
Stellung
der
Kontaktsicherungsplatte
gesteckt
werden.
The
mating
housing
can
be
plugged
on
irrespective
of
the
position
of
the
contact-securing
plate.
EuroPat v2
Dabei
können
die
Anschlußenden
durch
entsprechende
Öffnungen
in
die
Leiterplatte
gesteckt
werden.
The
connection
ends
can
be
inserted
into
the
circuit
board
through
corresponding
openings.
EuroPat v2
Insbesondere
können
Sensoren
und
Aktoren
im
explosionsgefährdeten
Bereich
gesteckt
werden.
In
particular,
sensors
and
actuators
can
be
plugged
in
in
hazardous
locations.
EuroPat v2
Sie
kann
in
den
Unterdeckel
geschraubt
oder
gesteckt
werden.
It
may
be
screwed
or
plugged
into
the
bottom
cover.
EuroPat v2
Die
abgenommenen
Stützbeine
können
dann
in
die
Tasche
1
gesteckt
werden.
The
removed
supporting
legs
may
then
be
placed
into
the
bag
1.
EuroPat v2
Flandern
ist
keine
Region
und
kann
niemals
in
eine
regionale
Zwangsjacke
gesteckt
werden.
Flanders
is
not
a
region
and
must
never
be
squeezed
into
a
regional
corset.
EUbookshop v2