Translation of "Gestärkt durch" in English

Meine Hände wurden gestärkt durch die Hand des Allmächtigen.
My hands were made strong by the hand of the almighty.
TED2020 v1

Diese expandieren nun im Ausland, gestärkt durch ihre solide Kapitalunterlegung.
They are now expanding overseas, fortified by their strong capital backing.
News-Commentary v14

Vertrauen basierte auf Ortswissen, gestärkt durch laufenden Kontakt.
Trust was based on local knowledge fortified by continuous contact.
News-Commentary v14

Gestärkt durch einen Sieg über Venedig, wird Bayezid als Nächstes Rom angreifen.
Emboldened by a victory over Venice, Bajazet will next violate Rome.
OpenSubtitles v2018

Ein unzerstörbares Band, gestärkt durch die Feuerprobe des Kampfes.
An unbreakable bond made stronger by the crucible of combat.
OpenSubtitles v2018

Im Namen Jesu Christi, gestärkt durch die Fürsprache...
In the name of Jesus Christ, strengthen me, the intercessor...
OpenSubtitles v2018

Der konsularische Schutz würde gestärkt (z.B. durch die Bereitstellung von Legalisierungsdiensten).
Consular protection would be further reinforced (e.g. by providing for legalisation services).
TildeMODEL v2018

Les Menuires besitzen außergewöhnliche Schnee, gestärkt durch die Installation von Kunstschnee.
Les Menuires has got an exceptional snow strengthened by installation of artificial snow.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bezug wird gestärkt durch die Vertikalität der vielfachen Gebäudekanten.
This reference is further emphasised by the verticality of the multiple building edges.
ParaCrawl v7.1

Gestärkt durch die Ergebnisse der Klimakonferenz von Paris werden wir die Energiewende verwirklichen.
Strengthened by the results of the Climate Conference in Paris, we will achieve the aims of the energy revolution.
ParaCrawl v7.1

Das Produktportfolio wird gestärkt durch Engineering-Dienstleistungen, Consulting, Training, und Premium-Kundensupport.
The product portfolio is strengthened with engineering services, consulting, training, and premium customer support.
ParaCrawl v7.1

Gestärkt durch diese gute Resonanz, laufen denn auch die Vorbereitungen auf Hochtouren.
Strengthened by the good feedback, the preparations
ParaCrawl v7.1

Ist euer Auge etwa gestärkt worden durch den beständigen vehementen Lichtanblick der Sonne?
Has your eye been strengthened by the constant bright light of the sun?
ParaCrawl v7.1

Gestärkt durch die Sakramente, bot Teresa ein Vorbild an freudiger Bescheidenheit.
Fortified by the sacraments, Teresa was a model of joyful modesty.
ParaCrawl v7.1

Haar wird gestärkt und belebt, durch eine helle Farbe leuchtet.
Hair is strengthened and revitalized, lit by a bright color.
ParaCrawl v7.1

Er sollte deshalb gestärkt und nicht durch nationale Maßnahmen verzerrt werden.
That is why it should be promoted rather than distorted by way of national measures.
ParaCrawl v7.1

Unsere Direktkandidaten stehen im stürmischen Gegenwind und wurden gestärkt durch Solidarität und Zusammenhalt.
Our direct candidates face vehement opposition and were strengthened through solidarity and strong cohesion.
ParaCrawl v7.1

Mögen Sie alle gestärkt werden durch die Hoffnung Christi, die nicht enttäuscht!
May you all be strengthened by the hope of Christ which does not disappoint!
ParaCrawl v7.1

Ferner geht die Union sicher in das Jahr 2009, gestärkt durch ihren internationalen Ruf.
The Union also enters 2009 secure in the strength of its international reputation.
Europarl v8

Wir als Abgeordnete des Europäischen Parlaments können, gestärkt durch den Vertrag, dabei helfen.
We, as Members of a European Parliament strengthened by the Treaty, can help with this.
Europarl v8

Gestärkt durch diese Überzeugung werden wir in die Verhandlungen mit den USA gehen können.
On the strength of that, we can then negotiate with the United States.
Europarl v8

Gestärkt durch diese Charta ist Europa entschlossener geworden, seine Werte weltweit zu fördern.
Strengthened by the Charter, Europe has become more determined to promote its values at world level.
Europarl v8

Die Koordinierung muss gestärkt werden, eventuell durch eine neue Organisationsform für die Governance.
Coordination should be stepped up, possibly by equipping governance with new organisational methods.
TildeMODEL v2018

Die mittelfristigen Ziele werden gestärkt durch eine klarere Verbindung zur langfristigen Tragfähigkeit und zu länderspezifischen Umständen.
Medium term objectives are reinforced by a clearer link to sustainability and country-specific situations.
TildeMODEL v2018