Translation of "Gespritzt werden" in English
Die
Lösung
muss
gegen
die
Innenwand
der
Durchstechflasche
gespritzt
werden.
The
solution
should
be
directed
onto
the
inside
wall
of
the
vial.
EMEA v3
Unter
keinen
Umständen
darf
Optaflu
in
ein
Blutgefäß
gespritzt
werden.
Optaflu
should
under
no
circumstances
be
injected
into
a
blood
vessel.
EMEA v3
Die
Dosis
muss
in
eine
Vene
oder
einen
Venenzugang
gespritzt
werden.
The
total
weekly
dose
that
you
receive
should
not
normally
exceed
200
IU/kg
and
should
be
given
by
injection
into
a
vein
or
a
tube
that
goes
into
a
vein.
EMEA v3
Keinesfalls
darf
der
Impfstoff
in
einen
Muskel
oder
in
ein
Blutgefäß
gespritzt
werden.
Under
no
circumstance
should
this
vaccine
be
administered
by
injection.
EMEA v3
Die
intramuskuläre
Injektion
soll
langsam
und
tief
in
den
Muskel
gespritzt
werden.
The
IM
injection
should
be
given
slowly
and
deeply
into
the
muscle.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
Blutungsproblemen
sollte
der
Impfstoff
unter
die
Haut
gespritzt
werden.
In
patients
who
have
bleeding
problems,
the
vaccine
should
be
given
under
the
skin.
ELRC_2682 v1
Mircera
kann
unter
die
Haut
oder
in
eine
Vene
gespritzt
werden.
Mircera
can
be
injected
under
the
skin
or
into
a
vein.
ELRC_2682 v1
Es
muss
unter
die
Haut
gespritzt
werden
und
nicht
in
Vene
oder
Muskel.
It
should
be
injected
into
the
skin
and
not
into
a
vein
or
into
the
muscle.
ELRC_2682 v1
Es
darf
ausschließlich
als
Nasenspray
angewendet
und
nicht
gespritzt
(injiziert)
werden.
It
must
only
be
used
as
a
nasal
spray
and
must
not
be
injected.
TildeMODEL v2018
Das
Arzneimittel
sollte
bei
den
ersten
Anzeichen
einer
Blutung
gespritzt
werden.
The
medicine
should
be
injected
when
the
first
sign
of
bleeding
occurs
TildeMODEL v2018
Fluenz
Tetra
darf
nicht
gespritzt
werden.
Fluenz
Tetra
must
not
be
injected.
TildeMODEL v2018
Bei
Kindern
unter
2
Jahren
kann
der
Impfstoff
in
den
Oberschenkelmuskel
gespritzt
werden.
It
can
be
given
into
the
thigh
muscle
in
children
under
2
years
old.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zustand
kann
die
später
den
Deckel
bildende
Stirnwand
gespritzt
werden.
In
this
state
the
end
wall
which
will
later
form
the
cover
can
be
moulded.
EuroPat v2
Die
aus
Kunststoff
hergestellte
Kernhülse
kann
geblasen,
tiefgezogen
oder
gespritzt
werden.
The
hub
sleeve
produced
from
plastic
may
be
blow-molded,
thermoformed
or
injection-molded.
EuroPat v2
So
kann
zum
Beispiel
ein
thermoplastischer
Kleber
auf
das
eingeführte
Werkstück
gespritzt
werden.
Thus
a
thermoplastic
adhesive,
for
example,
can
be
sprayed
onto
the
inserted
workpiece.
EuroPat v2
In
dieser
weiteren
Arbeitsstellung
(Leerspritzstellung)
kann
der
Plastifizierzylinder
leer
gespritzt
werden.
In
that
different
operating
position
(emptying
position)
the
plastic
can
be
ejected
to
empty
the
plasticizing
cylinder.
EuroPat v2
So
können
nur
Scheiben
mit
relativ
grossen
zentralen
Löchern
gespritzt
werden.
This
means
that
only
discs
with
relatively
large
central
holes
can
be
molded.
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
kann
die
Halbschale
in
zwei
Schritten
aus
Kunststoff
gespritzt
werden.
In
the
manufacturing
process,
the
casing
half
of
the
bearing
can
be
molded
from
synthetic
resin
in
two
steps.
EuroPat v2
Das
Metall
oder
die
Metallegierung
kann
ebenso
gut
gesondert
gespritzt
werden.
The
metal
or
the
metal
alloy
can
equally
well
be
sprayed
separately.
EuroPat v2
Sie
kann
zu
Bauteilen
vergossen,
gespritzt
oder
gepreßt
werden.
It
can
be
cast,
injected
or
pressed
to
yield
components.
EuroPat v2
Beide
Teile
können
also
zum
gleichen
Zeitpunkt
gespritzt
werden.
Both
parts
can
thus
be
injection-moulded
at
the
same
moment.
EuroPat v2
Diese
können
in
jeder
gewünschten
Form
gespritzt
oder
extrudiert
werden.
They
can
be
injection
moulded
or
extruded
in
any
desired
form.
EuroPat v2
Die
Rahmenkörper
können
mit
den
Verklammerungselementen
einteilig
aus
Kunststoff
gespritzt
werden.
The
frame
bodies
can
be
injection
molded
from
plastic
in
one
piece
with
the
locking
elements.
EuroPat v2