Translation of "Gesicherte erkenntnisse" in English

Es muss sich auf gesicherte wissenschaftliche Erkenntnisse stützen sowie durchführbar und tragfähig sein.
It must be based on sound science and facts and it must be achievable and viable.
Europarl v8

Gesicherte Erkenntnisse darüber, wer sich dahinter verbirgt, gibt es allerdings nicht.
However, there are no reliable findings as to who is behind this.
ParaCrawl v7.1

Über die Frias-Kultur liegen nur wenige wissenschaftlich gesicherte Erkenntnisse vor.
Only few scientifically proved insights into the Frias culture are existing.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftlich gesicherte Erkenntnisse dazu gibt es jedoch im Augenblick nicht.
However, is currently no scientific evidence to support this.
ParaCrawl v7.1

Gesicherte Erkenntnisse gibt es aber derzeit nicht.
Proven evidence, however, is currently not available.
ParaCrawl v7.1

Das Dialogdesign wurde überarbeitet und an gesicherte ergonomische Erkenntnisse und Erfahrungen angepasst.
The dialog design has been revised and adapted to align with verified knowledge of and experience with ergonomics.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit, drogenpolitische Strategien auf gesicherte wissenschaftliche Erkenntnisse zu gründen, besteht heute mehr denn.
The need to base drug policies on sound scientific evidence is greater than ever.
TildeMODEL v2018

Bitte beachten: es handelt sich um eine grobe Daumenregel, nicht um gesicherte genetische Erkenntnisse!
Please note: is a rough rule of thumb, not to secure genetic findings!
CCAligned v1

Viele Antworten auf diese Fragen bleiben in der Forschung hypothetisch. Aber es gibt auch gesicherte Erkenntnisse.
Many answers to these questions remain hypothetical in relevant research, though some reliable findings are also available.
ParaCrawl v7.1

Der verantwortungsvolle Heilpraktiker berücksichtigt wissenschaftlich gesicherte Forschungsergebnisse und Erkenntnisse und integriert diese in seine naturheilmedizinische Tätigkeit.
The responsible alternative practitioner stays abreast of scientifically proven research and findings and integrates them into his naturopathic activities.
ParaCrawl v7.1

Es liegen gesicherte Erkenntnisse darüber vor, daß die Menge an Weißfisch, welche die Robben in der Nordsee vertilgen, größer ist als die gesamte zulässige Gesamtfangmenge der Europäischen Union.
It is a reliable fact that the seals in the North Sea are eating more white fish than the total allowable catch by the European Community. It is a very serious matter.
Europarl v8

Bedauerlicherweise gibt es nach wie vor kaum gesicherte Erkenntnisse, wo die begrenzten Mittel am besten eingesetzt werden sollten.
Unfortunately, there is still little hard evidence about where resources should best be focused.
News-Commentary v14

Darüber hinaus besteht in der Wissenschaft ein auf gesicherte Erkenntnisse gestützter Konsens darüber, dass die nicht nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen langfristig zu den größten Gefahren für die Menschheit zählt.
In addition, there is overwhelming scientific evidence and consensus that the unsustainable use of the natural resources is one of the greatest long term threats to humankind.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat die Verbundforschung europa- und weltweit Kompetenzen der europä­ischen und sonstigen Partnerländer mobilisiert, so dass die Umsetzung einschlägiger Politikempfehlungen durch wissenschaftlich gesicherte Erkenntnisse unterstützt wird.
Moreover, collaborative research both in Europe and internationally has mobilised European and Partner Countries’ competencies to produce scientifically validated knowledge in support of implementation of associated policy recommendations.
TildeMODEL v2018

Innerhalb dieser Gruppe waren mehrere Vertreter weniger skeptisch als andere: Sie bekundeten durchaus Bereitschaft, sich durch weitere gesicherte Erkenntnisse überzeugen zu lassen.
Some within this group were less sceptical than others: they were open to being convinced by further evidence.
TildeMODEL v2018

Es liegen hinreichend gesicherte Erkenntnisse aus aller Welt darüber vor, dass Produkte für Kleinkinder ursächlich für zahlreiche Unfälle und Verletzungen bei Kindern verantwortlich sind.
There is extensive evidence worldwide that nursery products are responsible for a very high number of accidents and injuries in early childhood.
TildeMODEL v2018

Derzeit liegen keinerlei gesicherte Erkenntnisse darüber vor, dass die Verbraucher Schwierigkeiten infolge einer unsachgemäßer Anwendung der Richtlinie hätten.
At this stage, there is no evidence that consumers face problems arising from incorrect implementation of the Directive.
TildeMODEL v2018