Translation of "Gesicherte erkenntnisse" in English
Es
muss
sich
auf
gesicherte
wissenschaftliche
Erkenntnisse
stützen
sowie
durchführbar
und
tragfähig
sein.
It
must
be
based
on
sound
science
and
facts
and
it
must
be
achievable
and
viable.
Europarl v8
Gesicherte
Erkenntnisse
darüber,
wer
sich
dahinter
verbirgt,
gibt
es
allerdings
nicht.
However,
there
are
no
reliable
findings
as
to
who
is
behind
this.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Frias-Kultur
liegen
nur
wenige
wissenschaftlich
gesicherte
Erkenntnisse
vor.
Only
few
scientifically
proved
insights
into
the
Frias
culture
are
existing.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftlich
gesicherte
Erkenntnisse
dazu
gibt
es
jedoch
im
Augenblick
nicht.
However,
is
currently
no
scientific
evidence
to
support
this.
ParaCrawl v7.1
Gesicherte
Erkenntnisse
gibt
es
aber
derzeit
nicht.
Proven
evidence,
however,
is
currently
not
available.
ParaCrawl v7.1
Das
Dialogdesign
wurde
überarbeitet
und
an
gesicherte
ergonomische
Erkenntnisse
und
Erfahrungen
angepasst.
The
dialog
design
has
been
revised
and
adapted
to
align
with
verified
knowledge
of
and
experience
with
ergonomics.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit,
drogenpolitische
Strategien
auf
gesicherte
wissenschaftliche
Erkenntnisse
zu
gründen,
besteht
heute
mehr
denn.
The
need
to
base
drug
policies
on
sound
scientific
evidence
is
greater
than
ever.
TildeMODEL v2018
Bitte
beachten:
es
handelt
sich
um
eine
grobe
Daumenregel,
nicht
um
gesicherte
genetische
Erkenntnisse!
Please
note:
is
a
rough
rule
of
thumb,
not
to
secure
genetic
findings!
CCAligned v1
Viele
Antworten
auf
diese
Fragen
bleiben
in
der
Forschung
hypothetisch.
Aber
es
gibt
auch
gesicherte
Erkenntnisse.
Many
answers
to
these
questions
remain
hypothetical
in
relevant
research,
though
some
reliable
findings
are
also
available.
ParaCrawl v7.1
Der
verantwortungsvolle
Heilpraktiker
berücksichtigt
wissenschaftlich
gesicherte
Forschungsergebnisse
und
Erkenntnisse
und
integriert
diese
in
seine
naturheilmedizinische
Tätigkeit.
The
responsible
alternative
practitioner
stays
abreast
of
scientifically
proven
research
and
findings
and
integrates
them
into
his
naturopathic
activities.
ParaCrawl v7.1
Es
liegen
gesicherte
Erkenntnisse
darüber
vor,
daß
die
Menge
an
Weißfisch,
welche
die
Robben
in
der
Nordsee
vertilgen,
größer
ist
als
die
gesamte
zulässige
Gesamtfangmenge
der
Europäischen
Union.
It
is
a
reliable
fact
that
the
seals
in
the
North
Sea
are
eating
more
white
fish
than
the
total
allowable
catch
by
the
European
Community.
It
is
a
very
serious
matter.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
gibt
es
nach
wie
vor
kaum
gesicherte
Erkenntnisse,
wo
die
begrenzten
Mittel
am
besten
eingesetzt
werden
sollten.
Unfortunately,
there
is
still
little
hard
evidence
about
where
resources
should
best
be
focused.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
besteht
in
der
Wissenschaft
ein
auf
gesicherte
Erkenntnisse
gestützter
Konsens
darüber,
dass
die
nicht
nachhaltige
Nutzung
natürlicher
Ressourcen
langfristig
zu
den
größten
Gefahren
für
die
Menschheit
zählt.
In
addition,
there
is
overwhelming
scientific
evidence
and
consensus
that
the
unsustainable
use
of
the
natural
resources
is
one
of
the
greatest
long
term
threats
to
humankind.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
die
Verbundforschung
europa-
und
weltweit
Kompetenzen
der
europäischen
und
sonstigen
Partnerländer
mobilisiert,
so
dass
die
Umsetzung
einschlägiger
Politikempfehlungen
durch
wissenschaftlich
gesicherte
Erkenntnisse
unterstützt
wird.
Moreover,
collaborative
research
both
in
Europe
and
internationally
has
mobilised
European
and
Partner
Countries’
competencies
to
produce
scientifically
validated
knowledge
in
support
of
implementation
of
associated
policy
recommendations.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
dieser
Gruppe
waren
mehrere
Vertreter
weniger
skeptisch
als
andere:
Sie
bekundeten
durchaus
Bereitschaft,
sich
durch
weitere
gesicherte
Erkenntnisse
überzeugen
zu
lassen.
Some
within
this
group
were
less
sceptical
than
others:
they
were
open
to
being
convinced
by
further
evidence.
TildeMODEL v2018
Es
liegen
hinreichend
gesicherte
Erkenntnisse
aus
aller
Welt
darüber
vor,
dass
Produkte
für
Kleinkinder
ursächlich
für
zahlreiche
Unfälle
und
Verletzungen
bei
Kindern
verantwortlich
sind.
There
is
extensive
evidence
worldwide
that
nursery
products
are
responsible
for
a
very
high
number
of
accidents
and
injuries
in
early
childhood.
TildeMODEL v2018
Derzeit
liegen
keinerlei
gesicherte
Erkenntnisse
darüber
vor,
dass
die
Verbraucher
Schwierigkeiten
infolge
einer
unsachgemäßer
Anwendung
der
Richtlinie
hätten.
At
this
stage,
there
is
no
evidence
that
consumers
face
problems
arising
from
incorrect
implementation
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018