Translation of "Nicht gesicherte" in English
Es
sind
indessen
nicht
alle
Märkte
so
stark
integriert
wie
der
nicht-gesicherte
Geldmarkt.
Not
all
markets
are,
however,
as
integrated
as
the
non-secured
money
market.
TildeMODEL v2018
Ihre
Forderungen
waren
gewöhnliche
kaufmännische,
nicht
gesicherte
Forderungen.
Their
receivables
were
common
trade
receivables
not
secured
in
any
manner.
DGT v2019
Durch
ge
sellschaftsrechtlichen
Einfluß
nicht
gesicherte
Marktbeziehungen
können
leichter
verändert
werden.
The
resultant
effects
for
any
common
banking
market
that
might
be
set
up
can
only
be
determined
by
proceeding
from
an
equal
basis.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
sind
Position
und
Geschwindigkeit
auch
über
nicht
gesicherte,
normale
EtherCAT-Protokolle
auslesbar.
At
the
same
time,
position
and
speed
can
also
be
read
out
via
non-safe,
or
“normal”
EtherCAT
protocol.
ParaCrawl v7.1
Hier
beginnt
der
nicht
durchgängig
gesicherte
Widauersteig
(Klettersteigausrüstung
und
Helm
empfehlenswert!
Here
the
"Widauersteig"
begins
(not
secured
consistently,
climbing
equipment
recommended).
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
nicht
vollständige
Verriegelung
ist
beispielsweise
eine
nicht
gesicherte
Lehne
eines
Fahrzeugsitzes.
Such
an
incomplete
locking
is,
for
example,
an
unsecured
backrest
of
a
vehicle
seat.
EuroPat v2
Nicht
vorschriftsgemäß
gesicherte
Personen
können
bei
einem
Unfall
schwere
Verletzungen
erleiden.
Unsecured
persons
can
be
seriously
injured
in
the
event
of
an
accident.
CCAligned v1
Die
Kraft
ist
so
gross,
dass
nicht
genügend
gesicherte
Gebäude
oft
Totalschaden
erleiden.
The
force
is
as
big
that
buildings
may
be
totally
damaged
if
not
secured
properly.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
wird
erklärt,
wie
opiepasswd
über
eine
nicht
gesicherte
Verbindung
eingesetzt
wird.
The
second
is
how
to
use
opiepasswd
over
an
insecure
connection.
ParaCrawl v7.1
Der
nicht
gesicherte
Teil
künftiger
Zahlungsströme
wird
zum
Zeitpunkt
des
Zahlungseingangs
mit
dem
Euro-Kassakurs
umgerechnet.
The
unhedged
portion
of
forecast
transactions
is
calculated
at
the
euro
cash
rate
on
the
date
payment
is
received.
ParaCrawl v7.1
Selbst
nicht
besonders
gesicherte
Lasten
können
auf
diese
Weise
mit
gestuften
Geschwindigkeiten
sicher
bewegt
werden.
Even
loads
that
have
not
been
specially
secured
can
be
safely
moved
in
this
manner,
with
stepped
speeds.
EuroPat v2
Bitte
beachten:
es
handelt
sich
um
eine
grobe
Daumenregel,
nicht
um
gesicherte
genetische
Erkenntnisse!
Please
note:
is
a
rough
rule
of
thumb,
not
to
secure
genetic
findings!
CCAligned v1
Das
Einstellen
eines
Tempos
in
einem
Patch
überschreibt
nicht
mehr
das
gesicherte
Concert-Tempo
in
anderen
Patches.
Setting
a
tempo
in
a
patch
no
longer
overrides
the
saved
concert
tempo
in
other
patches.
ParaCrawl v7.1
Der
nicht
gesicherte
Teil
künftiger
Zahlungsströme
wird
zum
Zeitpunkt
des
Zahlungseinganges
mit
dem
Euro-Kassakurs
umgerechnet.
The
unhedged
portion
of
forecast
transactions
is
calculated
at
the
euro
cash
rate
on
the
date
payment
is
received.
ParaCrawl v7.1
Damit
verschwindet
auch
der
Hinweis
auf
nicht
gesicherte
Änderungen
in
der
Kopfzeile
des
Editors.
This
function
also
removes
the
remark
about
unsaved
modifications
in
the
title
bar
of
the
window.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
sich
dabei
nicht
um
gesicherte
Werte
handelt,
werden
die
Zahlenangaben
im
allgemeinen
akzeptiert.
Although
these
figures
are
not
approved,
they
are
widely
accepted
without
question.
ParaCrawl v7.1
Als
drittes
wird
beschrieben,
wie
man
sich
über
eine
nicht
gesicherte
Verbindung
anmeldet.
The
third
is
how
to
log
in
over
an
insecure
connection.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
nun,
nur
um
Mißverständnisse
zu
vermeiden,
auf
Artikel
4,
in
dem
das
Parlament
den
Vorschlag
der
Kommission
ablehnt,
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
auch
auf
nicht
hypothekarisch
gesicherte
Darlehen
für
Renovierungs-
und
Modernisierungsarbeiten
auszudehnen.
Let
me
now
consider,
simply
in
order
to
prevent
misunderstandings,
paragraph
4
in
which
the
House
rejects
the
Commission
proposal
to
include
in
the
scope
of
the
directive
loans
for
renovation
and
modernization
work
not
guaranteed
by
mortgage.
Europarl v8
Ihre
Ablehnung
beruht
meiner
Meinung
nach
auf
einem
Mißverständnis,
denn
die
mögliche
Ausweitung
des
Anwendungsbereichs
der
Richtlinie
auf
nicht
hypothekarisch
gesicherte
Darlehen
für
Renovierungs-
und
Modernisierungsarbeiten
bedeutet
unserem
Urteil
zufolge
nicht,
den
Markt
für
hypothekarisch
gesicherte
Darlehen
für
Renovierungsarbeiten
zu
gefährde,
wenn
man
eindeutig
die
Besonderheiten
der
letztgenannten
Kreditart
berücksichtigt.
Your
rejection
of
this
seems
to
me
to
be
based
on
a
misunderstanding
because
any
extension
of
the
scope
of
the
directive
to
cover
renovation
and
modernization
work
does
not,
in
our
view,
seem
to
pose
a
threat
to
the
market
in
loans
for
renovation
guaranteed
by
mortgage,
clearly
bearing
in
mind
the
particular
features
of
the
latter
type
of
loan.
Europarl v8
Außerdem
sehen
die
Pläne
vor,
dass
die
Unternehmensschulden
durch
teilweisen
und
vollständigen
Verzicht
auf
nicht
gesicherte
Schulden
und
einen
Beitrag
der
Arbeitnehmer
verringert
werden.
In
addition,
the
plans
aim
to
reduce
both
companies’
pending
debts
through
partial
and
full
waivers
of
non-secured
debts
and
a
contribution
from
the
workforce.
DGT v2019
Es
geht
nicht
mehr
um
gesicherte
oder
ungesicherte
Daten,
sondern
um
eine
zurückhaltende
Gesetzgebung,
die
für
die
Industrie
nicht
einmal
mit
Kostensteigerungen
verbunden
sein
muß.
It
is
no
longer
a
question
of
more
or
less
safe
or
unsafe
data,
it
is
a
question
of
adopting
a
precautionary
approach
in
legislation,
which
does
not
even
need
to
involve
added
costs
to
industry.
Europarl v8
Das
Registrierungsformular
für
ABS-Titel
sollte
nicht
für
hypothekarisch
gesicherte
Schuldverschreibungen
(„mortgage
bonds“)
gelten,
so
wie
sie
in
Artikel
5
Absatz
4
Buchstabe
b)
der
Richtlinie
2003/71/EG
genannt
sind,
und
andere
gedeckte
Schuldverschreibungen.
The
asset
backed
securities
registration
document
should
not
apply
to
mortgage
bonds
as
provided
for
in
Article
5(4)(b)
of
Directive
2003/71/EC
and
other
covered
bonds.
DGT v2019
Daher
ist
ETR
für
sein
wirtschaftliches
Überleben
nicht
mehr
auf
gesicherte
Aufträge
angewiesen,
wie
das
2001
für
notwendig
befunden
wurde,
als
die
Verflechtung
mit
Bombardier
gelöst
wurde.
Therefore,
ETR
no
longer
needs
secured
orders
for
its
economic
survival
as
was
deemed
necessary
in
2001
when
the
structural
link
with
Bombardier
was
severed.
DGT v2019
Der
Teil
der
URL,
der
das
Verzeichnis
des
aktuellen
Dokuments
beinhaltet
oder
für
noch
nicht
gesicherte
Dateien
eine
leere
Zeichenkette.
The
directory
part
of
the
current
documents
URL
or
an
empty
string
if
the
current
document
is
unsaved.
KDE4 v2