Translation of "Nicht gesicherte" in English

Es sind indessen nicht alle Märkte so stark integriert wie der nicht-gesicherte Geldmarkt.
Not all markets are, however, as integrated as the non-secured money market.
TildeMODEL v2018

Ihre Forderungen waren gewöhnliche kaufmännische, nicht gesicherte Forderungen.
Their receivables were common trade receivables not secured in any manner.
DGT v2019

Durch ge sellschaftsrechtlichen Einfluß nicht gesicherte Marktbeziehungen können leichter verändert werden.
The resultant effects for any common banking market that might be set up can only be determined by proceeding from an equal basis.
EUbookshop v2

Gleichzeitig sind Position und Geschwindigkeit auch über nicht gesicherte, normale EtherCAT-Protokolle auslesbar.
At the same time, position and speed can also be read out via non-safe, or “normal” EtherCAT protocol.
ParaCrawl v7.1

Hier beginnt der nicht durchgängig gesicherte Widauersteig (Klettersteigausrüstung und Helm empfehlenswert!
Here the "Widauersteig" begins (not secured consistently, climbing equipment recommended).
ParaCrawl v7.1

Eine solche nicht vollständige Verriegelung ist beispielsweise eine nicht gesicherte Lehne eines Fahrzeugsitzes.
Such an incomplete locking is, for example, an unsecured backrest of a vehicle seat.
EuroPat v2

Nicht vorschriftsgemäß gesicherte Personen können bei einem Unfall schwere Verletzungen erleiden.
Unsecured persons can be seriously injured in the event of an accident.
CCAligned v1

Die Kraft ist so gross, dass nicht genügend gesicherte Gebäude oft Totalschaden erleiden.
The force is as big that buildings may be totally damaged if not secured properly.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes wird erklärt, wie opiepasswd über eine nicht gesicherte Verbindung eingesetzt wird.
The second is how to use opiepasswd over an insecure connection.
ParaCrawl v7.1

Der nicht gesicherte Teil künftiger Zahlungsströme wird zum Zeitpunkt des Zahlungseingangs mit dem Euro-Kassakurs umgerechnet.
The unhedged portion of forecast transactions is calculated at the euro cash rate on the date payment is received.
ParaCrawl v7.1

Selbst nicht besonders gesicherte Lasten können auf diese Weise mit gestuften Geschwindigkeiten sicher bewegt werden.
Even loads that have not been specially secured can be safely moved in this manner, with stepped speeds.
EuroPat v2

Bitte beachten: es handelt sich um eine grobe Daumenregel, nicht um gesicherte genetische Erkenntnisse!
Please note: is a rough rule of thumb, not to secure genetic findings!
CCAligned v1

Das Einstellen eines Tempos in einem Patch überschreibt nicht mehr das gesicherte Concert-Tempo in anderen Patches.
Setting a tempo in a patch no longer overrides the saved concert tempo in other patches.
ParaCrawl v7.1

Der nicht gesicherte Teil künftiger Zahlungsströme wird zum Zeitpunkt des Zahlungseinganges mit dem Euro-Kassakurs umgerechnet.
The unhedged portion of forecast transactions is calculated at the euro cash rate on the date payment is received.
ParaCrawl v7.1

Damit verschwindet auch der Hinweis auf nicht gesicherte Änderungen in der Kopfzeile des Editors.
This function also removes the remark about unsaved modifications in the title bar of the window.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es sich dabei nicht um gesicherte Werte handelt, werden die Zahlenangaben im allgemeinen akzeptiert.
Although these figures are not approved, they are widely accepted without question.
ParaCrawl v7.1

Als drittes wird beschrieben, wie man sich über eine nicht gesicherte Verbindung anmeldet.
The third is how to log in over an insecure connection.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich nun, nur um Mißverständnisse zu vermeiden, auf Artikel 4, in dem das Parlament den Vorschlag der Kommission ablehnt, den Anwendungsbereich der Richtlinie auch auf nicht hypothekarisch gesicherte Darlehen für Renovierungs- und Modernisierungsarbeiten auszudehnen.
Let me now consider, simply in order to prevent misunderstandings, paragraph 4 in which the House rejects the Commission proposal to include in the scope of the directive loans for renovation and modernization work not guaranteed by mortgage.
Europarl v8

Ihre Ablehnung beruht meiner Meinung nach auf einem Mißverständnis, denn die mögliche Ausweitung des Anwendungsbereichs der Richtlinie auf nicht hypothekarisch gesicherte Darlehen für Renovierungs- und Modernisierungsarbeiten bedeutet unserem Urteil zufolge nicht, den Markt für hypothekarisch gesicherte Darlehen für Renovierungsarbeiten zu gefährde, wenn man eindeutig die Besonderheiten der letztgenannten Kreditart berücksichtigt.
Your rejection of this seems to me to be based on a misunderstanding because any extension of the scope of the directive to cover renovation and modernization work does not, in our view, seem to pose a threat to the market in loans for renovation guaranteed by mortgage, clearly bearing in mind the particular features of the latter type of loan.
Europarl v8

Außerdem sehen die Pläne vor, dass die Unternehmensschulden durch teilweisen und vollständigen Verzicht auf nicht gesicherte Schulden und einen Beitrag der Arbeitnehmer verringert werden.
In addition, the plans aim to reduce both companies’ pending debts through partial and full waivers of non-secured debts and a contribution from the workforce.
DGT v2019

Es geht nicht mehr um gesicherte oder ungesicherte Daten, sondern um eine zurückhaltende Gesetzgebung, die für die Industrie nicht einmal mit Kostensteigerungen verbunden sein muß.
It is no longer a question of more or less safe or unsafe data, it is a question of adopting a precautionary approach in legislation, which does not even need to involve added costs to industry.
Europarl v8

Das Registrierungsformular für ABS-Titel sollte nicht für hypothekarisch gesicherte Schuldverschreibungen („mortgage bonds“) gelten, so wie sie in Artikel 5 Absatz 4 Buchstabe b) der Richtlinie 2003/71/EG genannt sind, und andere gedeckte Schuldverschreibungen.
The asset backed securities registration document should not apply to mortgage bonds as provided for in Article 5(4)(b) of Directive 2003/71/EC and other covered bonds.
DGT v2019

Daher ist ETR für sein wirtschaftliches Überleben nicht mehr auf gesicherte Aufträge angewiesen, wie das 2001 für notwendig befunden wurde, als die Verflechtung mit Bombardier gelöst wurde.
Therefore, ETR no longer needs secured orders for its economic survival as was deemed necessary in 2001 when the structural link with Bombardier was severed.
DGT v2019

Der Teil der URL, der das Verzeichnis des aktuellen Dokuments beinhaltet oder für noch nicht gesicherte Dateien eine leere Zeichenkette.
The directory part of the current documents URL or an empty string if the current document is unsaved.
KDE4 v2