Translation of "Gesichert ist" in English

Trotzdem braucht es dauernde Pflege, deren Finanzierung nicht immer gesichert ist.
However, it requires constant maintenance, for which the necessary funding is not always guaranteed.
Europarl v8

Gesichert ist die Besteigung aus dem Jahr 1869 durch Hermann von Barth.
It was certainly ascended in 1869 by Hermann von Barth.
Wikipedia v1.0

Als schließlich das Überleben der Sippe gesichert ist, verwirklicht Daagoo seinen Traum.
When the clan's survival is finally secured, Daagoo has realized his dream.
Wikipedia v1.0

Wenn der Dosierkopf gesichert ist, kann keine Flüssigkeit entnommen werden.
When it is locked, no liquid will come out.
EMEA v3

Gesichert ist die Belagerung von 1282 durch König Rudolf von Habsburg.
What is certain is that the castle was besieged in 1282 by King Rudolph I.
Wikipedia v1.0

Das Einkommen der Landwirte ist gesichert.
Farm incomes will be safeguarded.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierung der infolge dieses Beschlusses entstehenden Kosten ist gesichert:
The financing of the costs incurred by this Decision will be assured:
TildeMODEL v2018

Das Wunder ist geschehen, ihre Karriere ist gesichert.
The miracle has happened and a great career is yours.
OpenSubtitles v2018

Ein Verbrechen wie schlecht so eine Bank gegen Einbruch gesichert ist.
It's a crime how badly this bank is secured against burglary.
OpenSubtitles v2018

Die Finanzierung der neuen Nachbarschaftspolitik ist gesichert.
The new neighbourhood policy is now secured.
TildeMODEL v2018

Danach erledigen wir ihre Stellungen, und Gavabutu ist gesichert.
After that, we mop up Jap positions and Gavabutu is secured. - Mr. Gottlieb?
OpenSubtitles v2018

Die Nahrungsmittelversorgung aller EU-Bürger ist gesichert.
It is guaranteed a secure supply of affordable food.
TildeMODEL v2018

Wir müssen alles dafür tun, dass ihre Zukunft gesichert ist.
We must therefore do our utmost to secure its future.
TildeMODEL v2018

Wenn meine Zukunft gesichert ist, kann ich in Ruhe warten.
With my future assured, I can wait.
OpenSubtitles v2018

Die Bemühungen müssen so lange andauern, bis die wirtschaftliche Erholung gesichert ist.
Efforts must be maintained until recovery is secured.
TildeMODEL v2018

Ich werde Sie nicht mit nach oben nehmen, bis alles gesichert ist.
I'm not gonna take you upstairs until everything is secure.
OpenSubtitles v2018

Die optische Speisung zwischen jedem ADI und Stock ist gesichert.
Now look, the visual feed is secure between each ADI and the hive.
OpenSubtitles v2018