Translation of "Gesetzgeberische maßnahmen" in English

Diese Aufgabe ist sicherlich nicht durch gesetzgeberische oder verbindliche Maßnahmen zu lösen.
Clearly this is not an issue which can be resolved through legislation or binding measures.
Europarl v8

Im Aktionsplan werden gesetzgeberische Maßnahmen und flankierende Maßnahmen vorgeschlagen.
The action plan proposes legislative measures and supporting actions.
JRC-Acquis v3.0

Einige Mitgliedstaaten ergriffen gesetzgeberische Maßnahmen oder zogen dies in Erwägung.
Some Member States took or were considering taking regulatory action.
DGT v2019

Der Verweis auf "gesetzgeberische Maßnahmen" ist nicht ganz zutreffend.
The reference to “legislative” measures is not accurate.
TildeMODEL v2018

Es würden alle Möglichkeiten erwogen, also auch gesetzgeberische Maßnahmen.
All options will be considered, including possible legislative initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Umweltauswirklungen der Abfallentsorgung wurden in den letzten Jahren durch gesetzgeberische Maßnahmen gemindert.
The environmental impacts of waste treatment have been reduced in recent years through legislative measures.
TildeMODEL v2018

In welchen Bereichen sind gesetzgeberische Maßnahmen angebracht?
Areas to need a legislative approach?
TildeMODEL v2018

Polen hat festgestellt, dass zur Umsetzung dieser Entscheidung gesetzgeberische Maßnahmen notwendig sind.
Poland has indicated that it will need to take legislative action to implement the present decision.
DGT v2019

Zu diesem Zweck sind gegebenenfalls auch gesetzgeberische Maßnahmen in Betracht zu ziehen.
To that end, legislative measures shall also be considered, if appropriate.
DGT v2019

Die Gleichstellung der Geschlechter wird außerdem durch neue gesetzgeberische Maßnahmen verbessert.
Further new legal instruments for equal opportunities are being launched.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird gesetzgeberische Maßnahmen gegen Cyber-Kriminalität vorschlagen.
Commission will propose legislation on cyber-crime.
TildeMODEL v2018

Es werden alle Möglichkeiten geprüft, auch gesetzgeberische Maßnahmen.
All options will be considered, including possible legislative measures.
TildeMODEL v2018

Im Aktionsplan werden gesetzgeberische Maßnahmen und Fördermaßnahmen vorgeschlagen.
The action plan proposes legislative measures and supporting actions.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission sind jedoch gesetzgeberische Maßnahmen erforderlich.
However, the Commission considers that legislative measures are needed.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck sind unter Umständen auch gesetzgeberische Maßnahmen in Betracht zu ziehen.
To this end, legislative measures should also be considered, if appropriate.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber gibt es in weiteren 11 Mitgliedstaaten weder gesetzgeberische Maßnahmen noch Selbstregulierungsmaßnahmen.
Meanwhile, a further 11 EU countries have neither self-regulation measures nor legislation in place.
TildeMODEL v2018

Weitere wichtige gesetzgeberische Maßnahmen wurden ergriffen, um das Unternehmensumfeld zu verbessern.
Other important legislative measures have been taken to improve the business environment.
TildeMODEL v2018

Dadurch sowie durch einschneidende gesetzgeberische Maßnahmen könne ein investitionsförderndes Klima geschaffen werden.
He said that together with strong measures on the legal side, this will create a climate conducive for investment.
TildeMODEL v2018

Anhand dieser Bilanz behält sich die Kommission vor, gesetzgeberische Maßnahmen vorzuschlagen.
The Commission leaves open the option of proposing regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Der vollständige Verzicht auf gesetzgeberische Maßnahmen scheint keine Lösung mehr.
Abstaining from any legislative action does not seem to be an option anymore.
TildeMODEL v2018

Zur Vorbereitungauf den Binnenmarkt wurden verschiedene gesetzgeberische Maßnahmen ergriffen.
In order to preparethe single market, different sets of legislation were introduced.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftspolitiken werden durch gesetzgeberische Maßnahmen umgesetzt und aus dem Gesamthaushaltsplan finanziert.
The policies of the Community are implemented through legislation and financed from the general budget.
EUbookshop v2

Er wird ständige gesetzgeberische Maßnahmen erfordern.
It will call for continual legislative measures.
EUbookshop v2

Eswerden alle Möglichkeiten geprüft, auch gesetzgeberische Maßnahmen.
All options will beconsidered, including possible legislative measures.
EUbookshop v2

Wenn nicht, wird die Kommission gesetzgeberische Maßnahmen treffen.
Failing to do so, the Commission will impose legal measures.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn diese doryvayutsya auf gesetzgeberische Maßnahmen zu rechtfertigen.
Even when these doryvayutsya to warrant legislative action.
ParaCrawl v7.1

Gesetzgeberische Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Straftaten sind unerlässlich.
Legislative measures to combat these crimes are vital.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Richtlinien bzgl. des Arbeitsrechts wurden durch diverse gesetzgeberische Maßnahmen zufriedenstellend umgesetzt.
EU directives on labour law were implemented to a satisfactory degree by virtue of various legislative measures.
ParaCrawl v7.1