Translation of "Gesetzgeberische maßnahmen" in English
Diese
Aufgabe
ist
sicherlich
nicht
durch
gesetzgeberische
oder
verbindliche
Maßnahmen
zu
lösen.
Clearly
this
is
not
an
issue
which
can
be
resolved
through
legislation
or
binding
measures.
Europarl v8
Im
Aktionsplan
werden
gesetzgeberische
Maßnahmen
und
flankierende
Maßnahmen
vorgeschlagen.
The
action
plan
proposes
legislative
measures
and
supporting
actions.
JRC-Acquis v3.0
Einige
Mitgliedstaaten
ergriffen
gesetzgeberische
Maßnahmen
oder
zogen
dies
in
Erwägung.
Some
Member
States
took
or
were
considering
taking
regulatory
action.
DGT v2019
Der
Verweis
auf
"gesetzgeberische
Maßnahmen"
ist
nicht
ganz
zutreffend.
The
reference
to
“legislative”
measures
is
not
accurate.
TildeMODEL v2018
Es
würden
alle
Möglichkeiten
erwogen,
also
auch
gesetzgeberische
Maßnahmen.
All
options
will
be
considered,
including
possible
legislative
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltauswirklungen
der
Abfallentsorgung
wurden
in
den
letzten
Jahren
durch
gesetzgeberische
Maßnahmen
gemindert.
The
environmental
impacts
of
waste
treatment
have
been
reduced
in
recent
years
through
legislative
measures.
TildeMODEL v2018
In
welchen
Bereichen
sind
gesetzgeberische
Maßnahmen
angebracht?
Areas
to
need
a
legislative
approach?
TildeMODEL v2018
Polen
hat
festgestellt,
dass
zur
Umsetzung
dieser
Entscheidung
gesetzgeberische
Maßnahmen
notwendig
sind.
Poland
has
indicated
that
it
will
need
to
take
legislative
action
to
implement
the
present
decision.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sind
gegebenenfalls
auch
gesetzgeberische
Maßnahmen
in
Betracht
zu
ziehen.
To
that
end,
legislative
measures
shall
also
be
considered,
if
appropriate.
DGT v2019
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
wird
außerdem
durch
neue
gesetzgeberische
Maßnahmen
verbessert.
Further
new
legal
instruments
for
equal
opportunities
are
being
launched.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
gesetzgeberische
Maßnahmen
gegen
Cyber-Kriminalität
vorschlagen.
Commission
will
propose
legislation
on
cyber-crime.
TildeMODEL v2018
Es
werden
alle
Möglichkeiten
geprüft,
auch
gesetzgeberische
Maßnahmen.
All
options
will
be
considered,
including
possible
legislative
measures.
TildeMODEL v2018
Im
Aktionsplan
werden
gesetzgeberische
Maßnahmen
und
Fördermaßnahmen
vorgeschlagen.
The
action
plan
proposes
legislative
measures
and
supporting
actions.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
sind
jedoch
gesetzgeberische
Maßnahmen
erforderlich.
However,
the
Commission
considers
that
legislative
measures
are
needed.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sind
unter
Umständen
auch
gesetzgeberische
Maßnahmen
in
Betracht
zu
ziehen.
To
this
end,
legislative
measures
should
also
be
considered,
if
appropriate.
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
gibt
es
in
weiteren
11
Mitgliedstaaten
weder
gesetzgeberische
Maßnahmen
noch
Selbstregulierungsmaßnahmen.
Meanwhile,
a
further
11
EU
countries
have
neither
self-regulation
measures
nor
legislation
in
place.
TildeMODEL v2018
Weitere
wichtige
gesetzgeberische
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
um
das
Unternehmensumfeld
zu
verbessern.
Other
important
legislative
measures
have
been
taken
to
improve
the
business
environment.
TildeMODEL v2018
Dadurch
sowie
durch
einschneidende
gesetzgeberische
Maßnahmen
könne
ein
investitionsförderndes
Klima
geschaffen
werden.
He
said
that
together
with
strong
measures
on
the
legal
side,
this
will
create
a
climate
conducive
for
investment.
TildeMODEL v2018
Anhand
dieser
Bilanz
behält
sich
die
Kommission
vor,
gesetzgeberische
Maßnahmen
vorzuschlagen.
The
Commission
leaves
open
the
option
of
proposing
regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Der
vollständige
Verzicht
auf
gesetzgeberische
Maßnahmen
scheint
keine
Lösung
mehr.
Abstaining
from
any
legislative
action
does
not
seem
to
be
an
option
anymore.
TildeMODEL v2018
Zur
Vorbereitungauf
den
Binnenmarkt
wurden
verschiedene
gesetzgeberische
Maßnahmen
ergriffen.
In
order
to
preparethe
single
market,
different
sets
of
legislation
were
introduced.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftspolitiken
werden
durch
gesetzgeberische
Maßnahmen
umgesetzt
und
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
finanziert.
The
policies
of
the
Community
are
implemented
through
legislation
and
financed
from
the
general
budget.
EUbookshop v2
Er
wird
ständige
gesetzgeberische
Maßnahmen
erfordern.
It
will
call
for
continual
legislative
measures.
EUbookshop v2
Eswerden
alle
Möglichkeiten
geprüft,
auch
gesetzgeberische
Maßnahmen.
All
options
will
beconsidered,
including
possible
legislative
measures.
EUbookshop v2
Wenn
nicht,
wird
die
Kommission
gesetzgeberische
Maßnahmen
treffen.
Failing
to
do
so,
the
Commission
will
impose
legal
measures.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
diese
doryvayutsya
auf
gesetzgeberische
Maßnahmen
zu
rechtfertigen.
Even
when
these
doryvayutsya
to
warrant
legislative
action.
ParaCrawl v7.1
Gesetzgeberische
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
dieser
Straftaten
sind
unerlässlich.
Legislative
measures
to
combat
these
crimes
are
vital.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Richtlinien
bzgl.
des
Arbeitsrechts
wurden
durch
diverse
gesetzgeberische
Maßnahmen
zufriedenstellend
umgesetzt.
EU
directives
on
labour
law
were
implemented
to
a
satisfactory
degree
by
virtue
of
various
legislative
measures.
ParaCrawl v7.1