Translation of "Gesetzgeberisch" in English
Folglich
kann
nur
die
Union
in
diesem
Bereich
gesetzgeberisch
tätig
werden
und
verbindliche
Rechtsakte
erlassen.
Accordingly,
only
the
Union
may
legislate
and
adopt
legally
binding
acts
within
that
area.
Europarl v8
Seit
mindestens
15
Jahren
fordert
das
Parlament
die
Kommission
auf,
gesetzgeberisch
tätig
zu
werden.
For
at
least
15
years
now
Parliament
has
been
asking
the
Commission
to
legislate.
Europarl v8
Die
Kommission
sah
sich
veranlasst,
gesetzgeberisch
tätig
zu
werden,
um
diese
Situation
zu
verbessern.
The
Commission
has
found
it
necessary
to
legislate
to
improve
the
situation.
TildeMODEL v2018
Die
beste
Alternative
wäre
es
natürlich,
wenn
die
EU
überhaupt
nicht
gesetzgeberisch
tätig
werden
muss.
The
best
alternative
would
obviously
be
for
the
EU
to
play
no
legislative
role
whatsoever.
TildeMODEL v2018
So
können
die
Organe
nunmehr
in
neuen
Politikbereichen
gesetzgeberisch
tätig
werden
und
Maßnahmen
ergreifen.
In
particular,
it
enables
the
institutions
to
legislate
and
take
measures
in
new
policy
areas.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
war,
dass
das
Parlament
im
Dezember
2008
in
einer
Entschließung
fast
einstimmig
einen
Beschluss
gefasst
hat,
mit
dem
es
die
Kommission
aufgefordert
hat,
diese
Möglichkeit
der
Befreiung
von
Kleinstunternehmen
gesetzgeberisch
auf
den
Weg
zu
bringen.
The
result
was
that
in
December
2008,
Parliament
passed
a
resolution,
almost
unanimously,
in
which
it
called
on
the
Commission
to
get
this
possibility
of
freeing
micro-entities
off
the
ground
from
a
legislative
point
of
view.
Europarl v8
Diese
erneute
Konsultation
soll
der
Kommission
Klarheit
darüber
verschaffen,
ob
es
in
der
gegenwärtigen
politischen
Lage
möglich
ist,
gesetzgeberisch
tätig
zu
werden.
These
new
consultations
should
enable
the
Commission
to
determine
whether
or
not
the
present
political
climate
lends
itself
to
legislation
in
this
field.
Europarl v8
Zum
zweiten
ist
die
Form
des
Beschlusses
vollständig
unangemessen,
daß
es
nämlich
einen
Technischen
Ausschuß
gibt,
der
de
facto
gesetzgeberisch
tätig
wird.
Secondly,
the
format
of
the
decision
is
totally
unreasonable,
i.e.
that
we
have
a
technical
committee
which
is,
in
practice,
creating
legislation.
Europarl v8
Zum
einen
wollten
wir
den
Zeitplan
etwas
vorziehen,
analog
dazu,
was
sich
in
den
Vereinigten
Staaten
gesetzgeberisch
vollzieht.
One
point
was
that
we
wanted
to
move
the
timetable
forward
a
bit,
in
much
the
same
way
as
legislation
in
the
United
States
takes
place.
Europarl v8
Zum
Teil
hindert
uns
aber
die
Kompetenzlage,
all
das
gesetzgeberisch
anzustreben,
was
wir
brauchen.
Wir
müssen
daher
gemeinsam
einiges
an
Überzeugungsarbeit
leisten.
To
some
extent,
though,
it
is
the
jurisdiction
situation
that
prevents
us
from
using
legislation
to
work
towards
what
we
need,
so,
together,
we
have
a
certain
amount
of
persuading
to
do.
Europarl v8