Translation of "Gesellschaftliche verhältnisse" in English

Was bedeutet es, gesellschaftliche Verhältnisse kritisch zu reflektieren?
What does it mean to reflect critically on social conditions?
ParaCrawl v7.1

Doch kapitalistische gesellschaftliche Verhältnisse untergraben nicht notwendigerweise nichtklassenbezogene Formen der Identität.
But capitalist social relations do not necessarily undermine non-class forms of identity.
ParaCrawl v7.1

Es sind die gesellschaftliche Verhältnisse, die den Raum produzieren.
Space is produced by social conditions.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden gesellschaftliche und politische Verhältnisse als provisorische, veränderbare Konstruktionen dargestellt.
Societal and political conditions are invariably portrayed as temporary, changeable constructions.
ParaCrawl v7.1

Verdinglichte gesellschaftliche Verhältnisse werden mit kritisch-aufklärerischen Absichten aufgedeckt und damit wieder verflüssigt im Denken.
Reified social relations are uncovered and thus made fluid again in thinking with the intention of critical enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Seine konzeptuellen Arbeiten reflektieren soziale, historische und ökonomische Zusammenhänge und erkunden gesellschaftliche Verhältnisse und Konventionen.
His conceptual works reflect social, historical and economic correlations and explore social conditions and conventions.
ParaCrawl v7.1

Gleichheit ist kein unabhängiger Rechtsbegriff, sondern fundamental an wirtschaftliche und gesellschaftliche Verhältnisse gebunden.
Equality is not just a juridical notion, but also, and fundamentally, an economic and social one.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, kapitalistische gesellschaftliche Verhältnisse verändern zumindest einige dieser Identitäten, oder modernisieren sie sogar.
On the contrary, capitalist social relations transform, or even modernise, at least some of those identities.
ParaCrawl v7.1

Es waren konkrete gesellschaftliche Verhältnisse, die dieses Wissen um die Bedrohung unserer natürlichen und klimatischen Existenzbedingungen ignorierten, ein rechtzeitiges Gegensteuern verhinderten und auch weiter behindern.
It was due to specific social conditions that this knowledge about the threat to our natural and climatic bases of life was ignored, preventing timely action and continuing to do so today.
Europarl v8

Sie sollte sich bemühen, ausgewogene gesellschaftliche Verhältnisse zu schaffen, in der extreme Armut nicht möglich ist.
As Mr Clinton said in his notable speech ear lier, the Commission should not be subordinated to any one.
EUbookshop v2

Präferenzverfälschung hat die gesellschaftlich signifikante Konsequenz, dass gesellschaftliche Verhältnisse breite öffentliche Unterstützung finden, die bei einer geheimen Abstimmung mit einer entscheidenden Mehrheit abgelehnt würden.
One socially significant consequence of preference falsification is widespread public support for social options that would be rejected decisively in a vote taken by secret ballot.
WikiMatrix v1

Aus Historischer Materialismus: „Staatseingriffe in gesellschaftliche Verhältnisse werden in einer Domäne nach der anderen überflüssig, und stirbt dann aus sich selbst heraus ab, an die Stelle der Regierung über Personen tritt die Verwaltung von Sachen und wird durch die Durchführung von Produktionsprozessen ersetzt.
From Historical Materialism: "State interference in social relations becomes, in one domain after another, superfluous, and then dies out of itself; the government of persons is replaced by the administration of things, and by the conduct of processes of production.
WikiMatrix v1

Als Ergänzung und Erweiterung zu „KULTURHAUPTSTADT DES FÜHRERS“ analysierte die Landesgalerie Linz politische und gesellschaftliche Verhältnisse im 20. Jahrhundert.
In an effort to supplement and broaden the scope of the FÜHRER’S CAPITAL OF CULTURE exhibition, the Landesgalerie analyzed the political and social conditions prevailing in 20th-century Linz.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis scheinbar nebensächlicher Orte, Handlungen oder Phänomene gesellschaftliche Verhältnisse und Widersprüche zu reflektieren, lässt an Siegfried Kracauers Feuilletons, Roland Barthes' Mythen des Alltags oder Marguerite Duras' Les Yeux verts denken – letzteres eine Sammlung von Texten, die eine wichtige Referenz für die Künstlerin darstellt.
Reflect on social relations and contradictions on the basis of what are ostensibly minor locations, acts, and phenomena brings Siegfried Kracauer's cultural essays, Roland Barthes's Mythologies, and Marguerite Duras's Les Yeux verts to mind—the latter collection of texts forming an important reference point for the artist.
ParaCrawl v7.1

In teils karikierend überspitzten, teils schockierenden Bildern geißelten sie mit kühlem, messerscharfem Blick für ihre Zeit und deren gesellschaftliche Misere die Verhältnisse der Weimarer Republik.
In paintings that were partly caricatured exaggerations and partly shocking, their cool, razor-sharp perspectives nailed their era and the miseries of conditions during the Weimar Republic.
ParaCrawl v7.1

Doch als Struktur und Organisationseinheit ist Netzkommunikation Teil der gesamten Gesellschaft und spiegelt gesellschaftliche Prozesse und Verhältnisse wider.
As a structure and organizational form, net communication is part of society as a whole and thus mirrors social processes and relations.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist die queer-feministische auch eine intersektionale Perspektive, die darauf abzielt, gesellschaftliche Verhältnisse in ihrer Verwobenheit zu analysieren und geschlechterpolitische Perspektiven mit solchen auf Klasse, Körper, „Rasse“ und andere Ungleichheits- und Diskriminierungskategorien verknüpft.
Therefore, the queer-feminist perspective is also an intersectional perspective aiming to analyse interwoven social relations and link perspectives of gender policy with categories such as class, body, ‘race’ and other categories of inequality and discrimination.
ParaCrawl v7.1

Chris Markers sehr persönliche Filmessays dokumentieren und reflektieren gesellschaftliche und kulturelle Verhältnisse und Veränderungen und stellen die Frage nach der Bedeutung des Blicks und der Betrachtung.
Chris Marker’s very personal film essays document and reflect on social and cultural conditions and changes, and investigate the question of the significance of gaze and view.
ParaCrawl v7.1

Die Telefonate in verschiedene Kontinente der Welt offenbaren ganz persönliche Lebensgeschichten und aktuelle politische und gesellschaftliche Verhältnisse.
The phone calls to all the various continents reveal personal life stories and current political and societal situations.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der internationalisierten Staatsapparate ist es: "antagonistische gesellschaftliche Verhältnisse abzusichern und auf Dauer zu stellen.
The task of the internationalized state apparatus is to "secure antagonistic social relations and make them permanent.
ParaCrawl v7.1

Die Schau im MMK präsentiert vor allem neue, raumbezogene Installationen und belegt die bestechende Radikalität von Slominskis Arbeiten, die den Alltag und gesellschaftliche Verhältnisse mit absurdem Humor in Frage stellen.
The show at the MMK mainly presents new site-specific installations; it testifies to the radicalness of Slominski's work, which questions everyday life and social situations with absurd humor.
ParaCrawl v7.1

Postkoloniale Blickregime und Machtkonstellationen beschränken sich nicht auf zeitlich und/oder örtlich begrenzte historische Prozesse, sondern strukturieren gesellschaftliche Verhältnisse und reproduzieren sich in ihnen.
Post-colonial visual gaze regimes and configurations of power are not confined to chronologically and/or spatially limited historical processes, but instead structure social relations and reproduce themselves in them.
ParaCrawl v7.1

Die Bourgeoisie kann immer weniger in dem Maße existieren, wie sie selber immer weniger in der Lage ist, die Produktionsmittel und – instrumente, die Produktionsverhältnisse, also sämtliche weltweite gesellschaftliche Verhältnisse fortwährend zu revolutionieren.
The bourgeoisie can less and less exist to the extent that it is less and less able to revolutionize the means of production and instruments of production, the relations of production, that is to say, all global social relations.
ParaCrawl v7.1

Daß die Dinge universell einen Wert, einen Preis haben, setzt eine lange historische Entwicklung voraus, in der die Abstraktheit der Geld- und Marktverhältnisse sich gegen andere gesellschaftliche Verhältnisse durchgesetzt hat.
That things universally have a value, a price, presupposes a long historical development in which the abstractness of money relations and markets relations has asserted itself against other social relations and has become globally ubiquitous.
ParaCrawl v7.1

Aguirre erforscht den Einfluss, den die Geschichte oder gegenwärtige politische und gesellschaftliche Verhältnisse auf die Identität eines Individuums ausüben.
Aguirre explores the influence of history or contemporary political and social conditions on the identity of individuals.
ParaCrawl v7.1

Doch wie sich Wirtschaft und gesellschaftliche Verhältnisse verändern, ändern sich auch ständig die Anforderungen an die berufliche Bildung.
However, just like the economy and the societal conditions are changing, the requirements to vocational training are also subject to continuous change.
ParaCrawl v7.1