Translation of "Gesellschaftliche institutionen" in English

Märkte brauchen andere gesellschaftliche Institutionen, die sie unterstützen.
Markets require other social institutions to support them.
News-Commentary v14

Diese Märkte entstehen ohne vorherige Planung und sind nicht durch gesellschaftliche Institutionen reguliert.
These markets arise without prior planning and are not regulated by social institutions.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden weniger kritische Governance-Probleme wenn möglich über lokale gesellschaftliche Institutionen gelöst.
At the same time, less critical governance problems are often solved through local societal institutions, if possible.
ParaCrawl v7.1

Forschung generiert neue, für Unternehmen und gesellschaftliche Institutionen relevante Befunde und Erkenntnisse.
Research generates new findings and insights which are relevant for businesses and social institutions.
ParaCrawl v7.1

Wir machen Angebote an staatliche und gesellschaftliche Institutionen und arbeiten eng mit ihnen zusammen.
We make offers to and work closely together with state and social institutions.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hat ihre Anstrengungen insbesondere darauf zu richten, daß Rußland in die Lage versetzt wird, selbst ein funktionierendes demokratisches System und funktionstüchtige gesellschaftliche und wirtschaftliche Institutionen aufzubauen.
The European Union must strive to ensure in particular that Russia can develop a workable democratic system for itself, with viable social and economic institutions.
Europarl v8

Gesellschaftliche und politische Institutionen, die sich von der zivilen Gesellschaft abschirmen, laufen Gefahr, ihre Identität zu verlieren.
Social and political institutions which are shielded from civil society risk losing their legitimacy.
Europarl v8

Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
Healthy societies that can channel conflict non-violently are usually characterized by political and social institutions that are inclusive and accountable, as well as by economic, social and cultural diversity.
MultiUN v1

Dabei sind jeweils unterschiedliche Analyse- und Erklärungsebenen relevant: vom Individuum über Gruppen, gesellschaftliche Organisationen und Institutionen, Staaten und Staatensysteme (z. B. Europäische Union), Militärbündnisse (z. B. NATO) und kollektive Sicherheitssysteme (z. B. die Vereinten Nationen und die OSZE).
In each case, different levels of analysis and explanation are relevant: from the level of individuals to groups, social organizations and institutions, states and state systems (e.g., the European Union), military alliances (e.g., NATO), and collective security systems (e.g., the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe ).
WikiMatrix v1

Mit transformativer Forschung und Entwicklung wird somit ganzheitliches Wissen erzeugt, das für verschiedene gesellschaftliche Akteure und Institutionen nützlich und nutzbar ist.
With transformative research and development, comprehensive knowledge is thus created, which is useful and useable for various societal stakeholders and institutions.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört ein Erstarken der Eigenverantwortung, die nicht nur den einzelnen und gesellschaftliche Gruppen, sondern auch gesellschaftliche und politische Institutionen betrifft.
This includes giving them a sense of responsibility for their own fate, and this applies not only to individual people and groups but also to social and political institutions.
ParaCrawl v7.1

In dieser ersten Großerzählung legt Yazbek repressive gesellschaftliche Institutionen wie die der Familie und der religiösen Konfession bloß, während sie im zweiten Roman »Salsal« (2005; Ü: Lehm) den Blick auf das Verhältnis von Gesellschaft und Politik und auf die Macht des Militärs richtet.
In her debut she exposes repressive social institutions, such as the family and religion, while her second novel »Salsal« (2005, tr: Clay) concentrates on the relationship between society and politics and the power of the military.
ParaCrawl v7.1

Es wird hier verdeutlicht, dass die Schule in diesem Bereich sehr große Verantwortung trägt, aber auch, dass sie durch andere gesellschaftliche Institutionen, die mit ihr in Verbindung stehen, unterstützt werden muss.
The report clarifies, that school bears great responsibility in this area, but also, that school must be supported in this task by other societal institutions.
ParaCrawl v7.1

Das Center for Responsibility Research CRR des Kulturwissenschaftlichen Instituts Essen analysiert aus kulturwissenschaftlicher Sicht die wachsenden Verantwortungsforderungen, die an gesellschaftliche Akteure, Institutionen und Organisationen gestellt werden.
The Center for Responsibility Research (CRR) of The Institute for Advanced Study in the Humanities analyzes the growing responsibilities placed on social players, institutions, and organizations from a cultural standpoint.
ParaCrawl v7.1

Doch außerhalb dieser Gemeinschaft sind die Herausforderungen in einer Ära, in der gesellschaftliche Gewissheiten und Institutionen zunehmend erodieren, immens.
Still outside of this collective the challenges are immense in an era, in which political certainties and institutions increasingly erode.
ParaCrawl v7.1

In der Erkenntnis, dass die Familie nicht einfach abgeschafft werden kann, sondern durch kollektive gesellschaftliche Institutionen ersetzt werden muss, ergriffen die Bolschewiki Maßnahmen, um sofort mit dieser Arbeit zu beginnen, soweit dies in der frühen Sowjetunion unter den Bedingungen von Armut, dem Erbe sozialer Rückständigkeit und dem Bürgerkrieg möglich war.
Recognizing that the family cannot simply be abolished, but must be replaced by collective social institutions, the Bolsheviks implemented measures to begin this work immediately, insofar as they were able under the conditions of poverty, inherited social backwardness and civil war in the early Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Nicht ganz klar ist in vielen Fällen, ob die Institutionskritik sich gegen konkrete Museen oder Galerien, gegen das künstlerische Feld als Ganzes oder überhaupt gegen gesellschaftliche Institutionen wendet.
It is not entirely clear in many cases whether the institutional critique applies to actual museums or galleries, to the artistic field as a whole or mostly to social institutions. * English in the original.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Ziel erschließen wir uns durch gemeinsame Lektüren unterschiedlichen Genealogien der Kritiktheorie, fragen nach ihren affektiven Dynamiken und diskutieren unterschiedliche gesellschaftliche Institutionen der Kritik, wobei wir einen Schwerpunkt auf Kunst als kritische Praxis legen.
To achieve this goal, we read authors of different traditions of critical thinking, ask about their affective dynamics, and discuss various social institutions of critique with an emphasis on art as a critical practice.
ParaCrawl v7.1

Er kann technologische Faktoren und anthropologische Dimensionen der Mediengeschichte ebenso einschließen wie tradierte gesellschaftliche und kulturelle Institutionen oder ästhetische Traditionen.
It can encompass technological factors and anthropological dimension of media history, along with inherited social and cultural institutions or aesthetic traditions.
ParaCrawl v7.1

Jedermann hat das Recht, Petitionen, Anträge und Klagen im öffentlichen oder eigenen Interesse sowie im Interesse einer anderen Person mit deren Zustimmung an Organe der öffentlichen Gewalt und an gesellschaftliche Organisationen und Institutionen zu richten, soweit sie im Zusammenhang mit den von diesen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung erfüllten Aufgaben stehen.
Everyone shall have the right to submit petitions, proposals and complaints in the public interest, in his own interest or in the interests of another person - with his consent - to organs of public authority, as well as to organizations and social institutions in connection with the performance of their prescribed duties within the field of public administration.
ParaCrawl v7.1

Die HTAI ist zentraler Ansprechpartner für Unternehmen aus Hessen und solche, die nach Hessen kommen, sowie für wissenschaftliche, politische und gesellschaftliche Institutionen.
HTAI is the central contact partner for domestic companies and such who want to come to Hessen as well as scientific, political and social institutions.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Beweis dafür, dass gesellschaftliche Institutionen, die unveränderlich,,natürlich‘ und,ewig‘ zu sein scheinen, in Wirklichkeit nichts weiter sind als die Kodifizierung gesellschaftlicher Verhältnisse, die vom jeweils bestehenden Wirtschaftssystem diktiert werden.
This is one demonstration of the fact that social institutions which seem to be immutable, to be ‘natural’ and ‘eternal,’ are in fact nothing more than the codification of social relations dictated by the particular economic system that is in place.
ParaCrawl v7.1

Wie fand hier der Transfer des Prinzips der kaufmännischen Prämienversicherung auf andere gesellschaftliche Bereiche und Institutionen statt, wie verhielt sich dies zu eher genossenschaftlichen Organisationselementen?
How was the transfer of the principle of insurances made from mercantile premium insurances to other societal sectors and institutions? And how was this related to more cooperative organisational elements?
ParaCrawl v7.1

Das Wort Christi: »Ihr habt mich nicht aufgenommen«, trifft auch gesellschaftliche Institutionen, Regierungen und internationale Organisationen.
Christ's words, "You did not welcome me", also touch social institutions, governments and international organizations.
ParaCrawl v7.1

Und drittens sollte es sich die Politik zu einem zentralen Ziel machen, zu prüfen, wie gesellschaftliche Institutionen und Prozesse unabhängiger vom Wachstum werden können.
Thirdly, policymakers should make it a central objective to examine how social institutions and processes can become less dependent on growth.
ParaCrawl v7.1