Translation of "Gesellschaftliche institutionen" in English
Märkte
brauchen
andere
gesellschaftliche
Institutionen,
die
sie
unterstützen.
Markets
require
other
social
institutions
to
support
them.
News-Commentary v14
Diese
Märkte
entstehen
ohne
vorherige
Planung
und
sind
nicht
durch
gesellschaftliche
Institutionen
reguliert.
These
markets
arise
without
prior
planning
and
are
not
regulated
by
social
institutions.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
weniger
kritische
Governance-Probleme
wenn
möglich
über
lokale
gesellschaftliche
Institutionen
gelöst.
At
the
same
time,
less
critical
governance
problems
are
often
solved
through
local
societal
institutions,
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Forschung
generiert
neue,
für
Unternehmen
und
gesellschaftliche
Institutionen
relevante
Befunde
und
Erkenntnisse.
Research
generates
new
findings
and
insights
which
are
relevant
for
businesses
and
social
institutions.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
Angebote
an
staatliche
und
gesellschaftliche
Institutionen
und
arbeiten
eng
mit
ihnen
zusammen.
We
make
offers
to
and
work
closely
together
with
state
and
social
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat
ihre
Anstrengungen
insbesondere
darauf
zu
richten,
daß
Rußland
in
die
Lage
versetzt
wird,
selbst
ein
funktionierendes
demokratisches
System
und
funktionstüchtige
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Institutionen
aufzubauen.
The
European
Union
must
strive
to
ensure
in
particular
that
Russia
can
develop
a
workable
democratic
system
for
itself,
with
viable
social
and
economic
institutions.
Europarl v8
Gesellschaftliche
und
politische
Institutionen,
die
sich
von
der
zivilen
Gesellschaft
abschirmen,
laufen
Gefahr,
ihre
Identität
zu
verlieren.
Social
and
political
institutions
which
are
shielded
from
civil
society
risk
losing
their
legitimacy.
Europarl v8
Gesunde
Gesellschaften,
die
mit
Konflikten
gewaltlos
umgehen
können,
zeichnen
sich
in
der
Regel
durch
inklusive,
rechenschaftspflichtige
politische
und
gesellschaftliche
Institutionen
sowie
durch
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Vielfalt
aus.
Healthy
societies
that
can
channel
conflict
non-violently
are
usually
characterized
by
political
and
social
institutions
that
are
inclusive
and
accountable,
as
well
as
by
economic,
social
and
cultural
diversity.
MultiUN v1
Dabei
sind
jeweils
unterschiedliche
Analyse-
und
Erklärungsebenen
relevant:
vom
Individuum
über
Gruppen,
gesellschaftliche
Organisationen
und
Institutionen,
Staaten
und
Staatensysteme
(z.
B.
Europäische
Union),
Militärbündnisse
(z.
B.
NATO)
und
kollektive
Sicherheitssysteme
(z.
B.
die
Vereinten
Nationen
und
die
OSZE).
In
each
case,
different
levels
of
analysis
and
explanation
are
relevant:
from
the
level
of
individuals
to
groups,
social
organizations
and
institutions,
states
and
state
systems
(e.g.,
the
European
Union),
military
alliances
(e.g.,
NATO),
and
collective
security
systems
(e.g.,
the
United
Nations
and
the
Organization
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
).
WikiMatrix v1
Mit
transformativer
Forschung
und
Entwicklung
wird
somit
ganzheitliches
Wissen
erzeugt,
das
für
verschiedene
gesellschaftliche
Akteure
und
Institutionen
nützlich
und
nutzbar
ist.
With
transformative
research
and
development,
comprehensive
knowledge
is
thus
created,
which
is
useful
and
useable
for
various
societal
stakeholders
and
institutions.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
ein
Erstarken
der
Eigenverantwortung,
die
nicht
nur
den
einzelnen
und
gesellschaftliche
Gruppen,
sondern
auch
gesellschaftliche
und
politische
Institutionen
betrifft.
This
includes
giving
them
a
sense
of
responsibility
for
their
own
fate,
and
this
applies
not
only
to
individual
people
and
groups
but
also
to
social
and
political
institutions.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
ersten
Großerzählung
legt
Yazbek
repressive
gesellschaftliche
Institutionen
wie
die
der
Familie
und
der
religiösen
Konfession
bloß,
während
sie
im
zweiten
Roman
»Salsal«
(2005;
Ü:
Lehm)
den
Blick
auf
das
Verhältnis
von
Gesellschaft
und
Politik
und
auf
die
Macht
des
Militärs
richtet.
In
her
debut
she
exposes
repressive
social
institutions,
such
as
the
family
and
religion,
while
her
second
novel
»Salsal«
(2005,
tr:
Clay)
concentrates
on
the
relationship
between
society
and
politics
and
the
power
of
the
military.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
hier
verdeutlicht,
dass
die
Schule
in
diesem
Bereich
sehr
große
Verantwortung
trägt,
aber
auch,
dass
sie
durch
andere
gesellschaftliche
Institutionen,
die
mit
ihr
in
Verbindung
stehen,
unterstützt
werden
muss.
The
report
clarifies,
that
school
bears
great
responsibility
in
this
area,
but
also,
that
school
must
be
supported
in
this
task
by
other
societal
institutions.
ParaCrawl v7.1
Das
Center
for
Responsibility
Research
CRR
des
Kulturwissenschaftlichen
Instituts
Essen
analysiert
aus
kulturwissenschaftlicher
Sicht
die
wachsenden
Verantwortungsforderungen,
die
an
gesellschaftliche
Akteure,
Institutionen
und
Organisationen
gestellt
werden.
The
Center
for
Responsibility
Research
(CRR)
of
The
Institute
for
Advanced
Study
in
the
Humanities
analyzes
the
growing
responsibilities
placed
on
social
players,
institutions,
and
organizations
from
a
cultural
standpoint.
ParaCrawl v7.1
Doch
außerhalb
dieser
Gemeinschaft
sind
die
Herausforderungen
in
einer
Ära,
in
der
gesellschaftliche
Gewissheiten
und
Institutionen
zunehmend
erodieren,
immens.
Still
outside
of
this
collective
the
challenges
are
immense
in
an
era,
in
which
political
certainties
and
institutions
increasingly
erode.
ParaCrawl v7.1
In
der
Erkenntnis,
dass
die
Familie
nicht
einfach
abgeschafft
werden
kann,
sondern
durch
kollektive
gesellschaftliche
Institutionen
ersetzt
werden
muss,
ergriffen
die
Bolschewiki
Maßnahmen,
um
sofort
mit
dieser
Arbeit
zu
beginnen,
soweit
dies
in
der
frühen
Sowjetunion
unter
den
Bedingungen
von
Armut,
dem
Erbe
sozialer
Rückständigkeit
und
dem
Bürgerkrieg
möglich
war.
Recognizing
that
the
family
cannot
simply
be
abolished,
but
must
be
replaced
by
collective
social
institutions,
the
Bolsheviks
implemented
measures
to
begin
this
work
immediately,
insofar
as
they
were
able
under
the
conditions
of
poverty,
inherited
social
backwardness
and
civil
war
in
the
early
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ganz
klar
ist
in
vielen
Fällen,
ob
die
Institutionskritik
sich
gegen
konkrete
Museen
oder
Galerien,
gegen
das
künstlerische
Feld
als
Ganzes
oder
überhaupt
gegen
gesellschaftliche
Institutionen
wendet.
It
is
not
entirely
clear
in
many
cases
whether
the
institutional
critique
applies
to
actual
museums
or
galleries,
to
the
artistic
field
as
a
whole
or
mostly
to
social
institutions.
*
English
in
the
original.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Ziel
erschließen
wir
uns
durch
gemeinsame
Lektüren
unterschiedlichen
Genealogien
der
Kritiktheorie,
fragen
nach
ihren
affektiven
Dynamiken
und
diskutieren
unterschiedliche
gesellschaftliche
Institutionen
der
Kritik,
wobei
wir
einen
Schwerpunkt
auf
Kunst
als
kritische
Praxis
legen.
To
achieve
this
goal,
we
read
authors
of
different
traditions
of
critical
thinking,
ask
about
their
affective
dynamics,
and
discuss
various
social
institutions
of
critique
with
an
emphasis
on
art
as
a
critical
practice.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
technologische
Faktoren
und
anthropologische
Dimensionen
der
Mediengeschichte
ebenso
einschließen
wie
tradierte
gesellschaftliche
und
kulturelle
Institutionen
oder
ästhetische
Traditionen.
It
can
encompass
technological
factors
and
anthropological
dimension
of
media
history,
along
with
inherited
social
and
cultural
institutions
or
aesthetic
traditions.
ParaCrawl v7.1
Jedermann
hat
das
Recht,
Petitionen,
Anträge
und
Klagen
im
öffentlichen
oder
eigenen
Interesse
sowie
im
Interesse
einer
anderen
Person
mit
deren
Zustimmung
an
Organe
der
öffentlichen
Gewalt
und
an
gesellschaftliche
Organisationen
und
Institutionen
zu
richten,
soweit
sie
im
Zusammenhang
mit
den
von
diesen
auf
dem
Gebiet
der
öffentlichen
Verwaltung
erfüllten
Aufgaben
stehen.
Everyone
shall
have
the
right
to
submit
petitions,
proposals
and
complaints
in
the
public
interest,
in
his
own
interest
or
in
the
interests
of
another
person
-
with
his
consent
-
to
organs
of
public
authority,
as
well
as
to
organizations
and
social
institutions
in
connection
with
the
performance
of
their
prescribed
duties
within
the
field
of
public
administration.
ParaCrawl v7.1
Die
HTAI
ist
zentraler
Ansprechpartner
für
Unternehmen
aus
Hessen
und
solche,
die
nach
Hessen
kommen,
sowie
für
wissenschaftliche,
politische
und
gesellschaftliche
Institutionen.
HTAI
is
the
central
contact
partner
for
domestic
companies
and
such
who
want
to
come
to
Hessen
as
well
as
scientific,
political
and
social
institutions.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Beweis
dafür,
dass
gesellschaftliche
Institutionen,
die
unveränderlich,,natürlich‘
und,ewig‘
zu
sein
scheinen,
in
Wirklichkeit
nichts
weiter
sind
als
die
Kodifizierung
gesellschaftlicher
Verhältnisse,
die
vom
jeweils
bestehenden
Wirtschaftssystem
diktiert
werden.
This
is
one
demonstration
of
the
fact
that
social
institutions
which
seem
to
be
immutable,
to
be
‘natural’
and
‘eternal,’
are
in
fact
nothing
more
than
the
codification
of
social
relations
dictated
by
the
particular
economic
system
that
is
in
place.
ParaCrawl v7.1
Wie
fand
hier
der
Transfer
des
Prinzips
der
kaufmännischen
Prämienversicherung
auf
andere
gesellschaftliche
Bereiche
und
Institutionen
statt,
wie
verhielt
sich
dies
zu
eher
genossenschaftlichen
Organisationselementen?
How
was
the
transfer
of
the
principle
of
insurances
made
from
mercantile
premium
insurances
to
other
societal
sectors
and
institutions?
And
how
was
this
related
to
more
cooperative
organisational
elements?
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
Christi:
»Ihr
habt
mich
nicht
aufgenommen«,
trifft
auch
gesellschaftliche
Institutionen,
Regierungen
und
internationale
Organisationen.
Christ's
words,
"You
did
not
welcome
me",
also
touch
social
institutions,
governments
and
international
organizations.
ParaCrawl v7.1
Und
drittens
sollte
es
sich
die
Politik
zu
einem
zentralen
Ziel
machen,
zu
prüfen,
wie
gesellschaftliche
Institutionen
und
Prozesse
unabhängiger
vom
Wachstum
werden
können.
Thirdly,
policymakers
should
make
it
a
central
objective
to
examine
how
social
institutions
and
processes
can
become
less
dependent
on
growth.
ParaCrawl v7.1