Translation of "Gesellschaftliche klasse" in English

Da jedoch das Parlament auf Grund seiner sozialen Zusammensetzung nur eine gesellschaftliche Klasse vertrat – nämlich die Bourgeoisie und die anderen so genannten freien Berufe –, hatte es die Souveränität des Volkes bzw. der Nation aus Eigennutz an sich gerissen.
However, as Parliament, by virtue of its composition, represented only one social class – the bourgeoisie and the other so-called liberal professions – it seized popular or national sovereignty for its own benefit.
Europarl v8

Während des französischen Ancien Régime agierten die Richter bekanntlich kollektiv als eng verbundene, in sich geschlossene gesellschaftliche Klasse.
Famously in France’s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close-knit, self-contained social class.
News-Commentary v14

Es ist aber stets das gesellschaftliche Sein der Klasse, das aus ihm entsteigende Klassenbewußtsein, das den Inhalt und die Richtung seiner Handlungen bestimmt.
But the social existence of the class and its resulting class-consciousness must always determine the content and trajectory of his actions, which are not undertaken by him on behalf of the class but are the culmination of class activity itself.
ParaCrawl v7.1

Die vorherrschende gesellschaftliche Klasse hat die Kontrolle über die Mittel, wodurch eine gesonderte Schicht von Menschen von der physischen Arbeit befreit werden können, um sich mit der intellektuellen Produktion zu beschäftigen.
The dominant social class controls the means by which a distinct layer of people can be freed from physical labour so as to engage in intellectual production.
ParaCrawl v7.1

Die vorherrschende gesellschaftliche Klasse hat die Kontrolle über die Mittel, die einer gesonderten Schicht von Menschen Befreiung von der physischen Arbeit erlaubt, damit sie sich der intellektuellen Produktion widmen können.
The dominant social class controls the means by which a distinct layer of people can be freed from physical labour so as to engage in intellectual production.
ParaCrawl v7.1

Sobald man jedoch mit dem Begriff des "Humankapitals" arbeitet, verschwindet dahinter diese gesellschaftliche Wirklichkeit von Klasse, Arbeit und Wert.
As soon as one uses the term "human capital," this social reality of class, labor, and value gets eclipsed.
ParaCrawl v7.1

Solche Mythen sind wichtig, weil sie die gesellschaftliche Herrschaft dieser Klasse untermauern: »natürliches« Talent und Geschmack, unbekümmerte Kühnheit (wie Bourdieu in Distinction zeigt).
Such myths are important to consolidate this class' social domination: 'natural' talent and taste, carefree audacity (as Bourdieu shows in Distincton).
ParaCrawl v7.1

Gerade weil die Juden sich als gesellschaftliche Klasse erhalten haben, haben sie auch bestimmte ihrer religiösen, ethnischen und linguistischen Eigenheiten bewahrt.
It is because the Jews have preserved themselves as a social class that they have likewise retained certain of their religious, ethnic, and linguistic traits.
ParaCrawl v7.1

Und diese Kriegserklärung ist von um so größerer moralischer Bedeutung, je umfassender und wuchtiger diese Enthüllungskampagne ist, je stärker an Zahl und entschlossener die gesellschaftliche Klasse ist, die den Krieg erklärt, um den Krieg zu beginnen.
The moral significance of this declaration of war will be all the greater, the wider and more powerful the campaign of exposure will be and the more numerous and determined the social class that has declared war in order to begin the war.
ParaCrawl v7.1

Uns ist nämlich klar, dass das uns Trennende weder Grenzen noch Rassen sind, sondern die gesellschaftliche Klasse.
Because it is clear to us that it is not borders nor races which separate us, but the social class.
ParaCrawl v7.1

Das Institut widmet sich der Erforschung aller Methoden, Strategien und Institutionen, die die Arbeit aufwerten und so den Zusammenhalt der Erwerbstätigen als gesellschaftliche Klasse stärken helfen.
The Institute is dedicated to studying all of the systems, policies and institutions that valorise labour and thereby contribute to strengthening the cohesion of wage earners as a social class.
ParaCrawl v7.1

Diese einzelne gesellschaftliche Klasse erklärt ihre partiellen Interessen für die Interessen der ganzen Gesellschaft und verleiht ihren Ideen "die Form der Allgemeinheit".
This single social class declares its partial interests to be the interests of the whole society and lends its ideas 'the form of universality'.
ParaCrawl v7.1

Das Urteil legte deutlich dar, wie Google von seinen Werbediensten profitiert, die auf der Verfolgung von Cookies beruhen, und erklärte, dass Unternehmen erwirtschafte "durch den DoubleClick-Dienst einen Jahresüberschuss von Milliarden von Dollar", wobei ein DoubleClick-ID-Cookie, das im Browser eines Nutzers platziert wird, Daten wie etwa Surfgewohnheiten, gesellschaftliche Klasse, Rasse und Volkszugehörigkeit, sexuelle Vorlieben, Mitgliedschaft in Gewerkschaften, religiöse und politische Überzeugungen, geistige und körperliche Gesundheit und die finanzielle Situation sammelt.
The judgment set out clearly how Google profits from its advertising service that relies on tracking cookies, stating that the company "makes an annual profit of billions of dollars from the DoubleClick service" in which the DoubleClick ID Cookie, when placed onto a user's browser, gathered data such as surfing habits, social class, race and ethnicity, sexual interests, trade union membership, religious and political beliefs, mental and physical health and financial situation.
ParaCrawl v7.1

Erst habe sie für dieses Projekt auch die Männer ihrer Familie fotografiert, erzählt Denny, doch schnell merkte sie, dass die Idee, einfach nur ihre Familie oder ihre gesellschaftliche Klasse zu beobachten, zu beliebig, zu ungenau sei.
For this project, she also photographed men in her family at first, says Denny, but she quickly realized that the idea of observing only her family or her social class was too arbitrary, too imprecise.
ParaCrawl v7.1

Er reinszeniert vier der historischen Fotografien von Hannah Cullwick, auf denen diese Posen einnimmt, mittels derer sie verschiedene gesellschaftliche Positionen von Klasse, "Race" und Geschlecht durchquert.
It restages four of Hannah Cullwick's historical photographs in which she takes on poses, crossing various social positions of class, "race," and gender.
ParaCrawl v7.1

Unter erklärten Marxisten herrscht vielerorts eine heillose Verwirrung in der Frage, was eigentlich eine gesellschaftliche Klasse ausmacht.
There is enormous confusion among many professed Marxists as to what constitutes a class.
ParaCrawl v7.1

Da aber die Tiefe jeder gegebenen Richtung in Literatur und Kunst bestimmt wird durch ihre Bedeutung für die. Klasse oder die Schicht, deren Geschmacksrichtung sie zum Ausdruck bringt, und durch die gesellschaftliche Rolle dieser Klasse oder Schicht, so hängt auch hier letzten Endes alles vom Gang der gesellschaftlichen Entwicklung und vom Wechselverhältnis der gesellschaftlichen Kräfte ab.
As, however, the depth of any given trend in literature and art is determined by its importance for the class, or stratum, whose tastes it expresses, and by the social role played by that class or stratum, here, too, in the last analysis, everything depends upon the course of social development and on the relation of social forces.
ParaCrawl v7.1

Reaktionär ist alles was für die Gesellschaft oder unsere Klasse einen Rückschritt bedeutet.
The term reactionary is given to anything that represents a regression for society or our class.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegung jeder gesellschaftlichen Klasse bildet im lebendigen Organismus der Gesellschaft die allgemeine Bewegungsdynamik dieser Gesellschaft.
The movement of each social class forms the general movement dynamics of this society in the alive organism of the society. The contradictions between the classes determine the general Beweggunsgesetz of the society.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass es dabei einen systematischen Zusammenhang zwischen dem Gesundheitszustand und der gesellschaftlichen Klasse gibt, zeigt, dass diese Unterschiede durch mangelhafte Bedingungen beim Zugang zu grundlegenden Sozialdienstleistungen verursacht werden.
The fact that there is a systematic correlation between state of health and social class shows that these differences arise from the inadequate conditions for accessing basic social services.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist leider ein Teil der Wohlfahrtsgesellschaft und kann jeden von uns, ungeachtet von Alter, Umfeld und gesellschaftlicher Klasse treffen.
Violence against women is unfortunately a part of the welfare state and can affect all of us regardless of age, environment and social class.
Europarl v8