Translation of "Gesellschaftliche klasse" in English
Da
jedoch
das
Parlament
auf
Grund
seiner
sozialen
Zusammensetzung
nur
eine
gesellschaftliche
Klasse
vertrat
–
nämlich
die
Bourgeoisie
und
die
anderen
so
genannten
freien
Berufe
–,
hatte
es
die
Souveränität
des
Volkes
bzw.
der
Nation
aus
Eigennutz
an
sich
gerissen.
However,
as
Parliament,
by
virtue
of
its
composition,
represented
only
one
social
class – the
bourgeoisie
and
the
other
so-called
liberal
professions – it
seized
popular
or
national
sovereignty
for
its
own
benefit.
Europarl v8
Während
des
französischen
Ancien
Régime
agierten
die
Richter
bekanntlich
kollektiv
als
eng
verbundene,
in
sich
geschlossene
gesellschaftliche
Klasse.
Famously
in
France’s
Ancien
Régime,
the
judges
collectively
acted
as
a
close-knit,
self-contained
social
class.
News-Commentary v14
Es
ist
aber
stets
das
gesellschaftliche
Sein
der
Klasse,
das
aus
ihm
entsteigende
Klassenbewußtsein,
das
den
Inhalt
und
die
Richtung
seiner
Handlungen
bestimmt.
But
the
social
existence
of
the
class
and
its
resulting
class-consciousness
must
always
determine
the
content
and
trajectory
of
his
actions,
which
are
not
undertaken
by
him
on
behalf
of
the
class
but
are
the
culmination
of
class
activity
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
vorherrschende
gesellschaftliche
Klasse
hat
die
Kontrolle
über
die
Mittel,
wodurch
eine
gesonderte
Schicht
von
Menschen
von
der
physischen
Arbeit
befreit
werden
können,
um
sich
mit
der
intellektuellen
Produktion
zu
beschäftigen.
The
dominant
social
class
controls
the
means
by
which
a
distinct
layer
of
people
can
be
freed
from
physical
labour
so
as
to
engage
in
intellectual
production.
ParaCrawl v7.1
Die
vorherrschende
gesellschaftliche
Klasse
hat
die
Kontrolle
über
die
Mittel,
die
einer
gesonderten
Schicht
von
Menschen
Befreiung
von
der
physischen
Arbeit
erlaubt,
damit
sie
sich
der
intellektuellen
Produktion
widmen
können.
The
dominant
social
class
controls
the
means
by
which
a
distinct
layer
of
people
can
be
freed
from
physical
labour
so
as
to
engage
in
intellectual
production.
ParaCrawl v7.1
Sobald
man
jedoch
mit
dem
Begriff
des
"Humankapitals"
arbeitet,
verschwindet
dahinter
diese
gesellschaftliche
Wirklichkeit
von
Klasse,
Arbeit
und
Wert.
As
soon
as
one
uses
the
term
"human
capital,"
this
social
reality
of
class,
labor,
and
value
gets
eclipsed.
ParaCrawl v7.1
Solche
Mythen
sind
wichtig,
weil
sie
die
gesellschaftliche
Herrschaft
dieser
Klasse
untermauern:
»natürliches«
Talent
und
Geschmack,
unbekümmerte
Kühnheit
(wie
Bourdieu
in
Distinction
zeigt).
Such
myths
are
important
to
consolidate
this
class'
social
domination:
'natural'
talent
and
taste,
carefree
audacity
(as
Bourdieu
shows
in
Distincton).
ParaCrawl v7.1
Gerade
weil
die
Juden
sich
als
gesellschaftliche
Klasse
erhalten
haben,
haben
sie
auch
bestimmte
ihrer
religiösen,
ethnischen
und
linguistischen
Eigenheiten
bewahrt.
It
is
because
the
Jews
have
preserved
themselves
as
a
social
class
that
they
have
likewise
retained
certain
of
their
religious,
ethnic,
and
linguistic
traits.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Kriegserklärung
ist
von
um
so
größerer
moralischer
Bedeutung,
je
umfassender
und
wuchtiger
diese
Enthüllungskampagne
ist,
je
stärker
an
Zahl
und
entschlossener
die
gesellschaftliche
Klasse
ist,
die
den
Krieg
erklärt,
um
den
Krieg
zu
beginnen.
The
moral
significance
of
this
declaration
of
war
will
be
all
the
greater,
the
wider
and
more
powerful
the
campaign
of
exposure
will
be
and
the
more
numerous
and
determined
the
social
class
that
has
declared
war
in
order
to
begin
the
war.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
nämlich
klar,
dass
das
uns
Trennende
weder
Grenzen
noch
Rassen
sind,
sondern
die
gesellschaftliche
Klasse.
Because
it
is
clear
to
us
that
it
is
not
borders
nor
races
which
separate
us,
but
the
social
class.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
widmet
sich
der
Erforschung
aller
Methoden,
Strategien
und
Institutionen,
die
die
Arbeit
aufwerten
und
so
den
Zusammenhalt
der
Erwerbstätigen
als
gesellschaftliche
Klasse
stärken
helfen.
The
Institute
is
dedicated
to
studying
all
of
the
systems,
policies
and
institutions
that
valorise
labour
and
thereby
contribute
to
strengthening
the
cohesion
of
wage
earners
as
a
social
class.
ParaCrawl v7.1
Diese
einzelne
gesellschaftliche
Klasse
erklärt
ihre
partiellen
Interessen
für
die
Interessen
der
ganzen
Gesellschaft
und
verleiht
ihren
Ideen
"die
Form
der
Allgemeinheit".
This
single
social
class
declares
its
partial
interests
to
be
the
interests
of
the
whole
society
and
lends
its
ideas
'the
form
of
universality'.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
legte
deutlich
dar,
wie
Google
von
seinen
Werbediensten
profitiert,
die
auf
der
Verfolgung
von
Cookies
beruhen,
und
erklärte,
dass
Unternehmen
erwirtschafte
"durch
den
DoubleClick-Dienst
einen
Jahresüberschuss
von
Milliarden
von
Dollar",
wobei
ein
DoubleClick-ID-Cookie,
das
im
Browser
eines
Nutzers
platziert
wird,
Daten
wie
etwa
Surfgewohnheiten,
gesellschaftliche
Klasse,
Rasse
und
Volkszugehörigkeit,
sexuelle
Vorlieben,
Mitgliedschaft
in
Gewerkschaften,
religiöse
und
politische
Überzeugungen,
geistige
und
körperliche
Gesundheit
und
die
finanzielle
Situation
sammelt.
The
judgment
set
out
clearly
how
Google
profits
from
its
advertising
service
that
relies
on
tracking
cookies,
stating
that
the
company
"makes
an
annual
profit
of
billions
of
dollars
from
the
DoubleClick
service"
in
which
the
DoubleClick
ID
Cookie,
when
placed
onto
a
user's
browser,
gathered
data
such
as
surfing
habits,
social
class,
race
and
ethnicity,
sexual
interests,
trade
union
membership,
religious
and
political
beliefs,
mental
and
physical
health
and
financial
situation.
ParaCrawl v7.1
Erst
habe
sie
für
dieses
Projekt
auch
die
Männer
ihrer
Familie
fotografiert,
erzählt
Denny,
doch
schnell
merkte
sie,
dass
die
Idee,
einfach
nur
ihre
Familie
oder
ihre
gesellschaftliche
Klasse
zu
beobachten,
zu
beliebig,
zu
ungenau
sei.
For
this
project,
she
also
photographed
men
in
her
family
at
first,
says
Denny,
but
she
quickly
realized
that
the
idea
of
observing
only
her
family
or
her
social
class
was
too
arbitrary,
too
imprecise.
ParaCrawl v7.1
Er
reinszeniert
vier
der
historischen
Fotografien
von
Hannah
Cullwick,
auf
denen
diese
Posen
einnimmt,
mittels
derer
sie
verschiedene
gesellschaftliche
Positionen
von
Klasse,
"Race"
und
Geschlecht
durchquert.
It
restages
four
of
Hannah
Cullwick's
historical
photographs
in
which
she
takes
on
poses,
crossing
various
social
positions
of
class,
"race,"
and
gender.
ParaCrawl v7.1
Unter
erklärten
Marxisten
herrscht
vielerorts
eine
heillose
Verwirrung
in
der
Frage,
was
eigentlich
eine
gesellschaftliche
Klasse
ausmacht.
There
is
enormous
confusion
among
many
professed
Marxists
as
to
what
constitutes
a
class.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
die
Tiefe
jeder
gegebenen
Richtung
in
Literatur
und
Kunst
bestimmt
wird
durch
ihre
Bedeutung
für
die.
Klasse
oder
die
Schicht,
deren
Geschmacksrichtung
sie
zum
Ausdruck
bringt,
und
durch
die
gesellschaftliche
Rolle
dieser
Klasse
oder
Schicht,
so
hängt
auch
hier
letzten
Endes
alles
vom
Gang
der
gesellschaftlichen
Entwicklung
und
vom
Wechselverhältnis
der
gesellschaftlichen
Kräfte
ab.
As,
however,
the
depth
of
any
given
trend
in
literature
and
art
is
determined
by
its
importance
for
the
class,
or
stratum,
whose
tastes
it
expresses,
and
by
the
social
role
played
by
that
class
or
stratum,
here,
too,
in
the
last
analysis,
everything
depends
upon
the
course
of
social
development
and
on
the
relation
of
social
forces.
ParaCrawl v7.1
Reaktionär
ist
alles
was
für
die
Gesellschaft
oder
unsere
Klasse
einen
Rückschritt
bedeutet.
The
term
reactionary
is
given
to
anything
that
represents
a
regression
for
society
or
our
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
jeder
gesellschaftlichen
Klasse
bildet
im
lebendigen
Organismus
der
Gesellschaft
die
allgemeine
Bewegungsdynamik
dieser
Gesellschaft.
The
movement
of
each
social
class
forms
the
general
movement
dynamics
of
this
society
in
the
alive
organism
of
the
society.
The
contradictions
between
the
classes
determine
the
general
Beweggunsgesetz
of
the
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
es
dabei
einen
systematischen
Zusammenhang
zwischen
dem
Gesundheitszustand
und
der
gesellschaftlichen
Klasse
gibt,
zeigt,
dass
diese
Unterschiede
durch
mangelhafte
Bedingungen
beim
Zugang
zu
grundlegenden
Sozialdienstleistungen
verursacht
werden.
The
fact
that
there
is
a
systematic
correlation
between
state
of
health
and
social
class
shows
that
these
differences
arise
from
the
inadequate
conditions
for
accessing
basic
social
services.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen
ist
leider
ein
Teil
der
Wohlfahrtsgesellschaft
und
kann
jeden
von
uns,
ungeachtet
von
Alter,
Umfeld
und
gesellschaftlicher
Klasse
treffen.
Violence
against
women
is
unfortunately
a
part
of
the
welfare
state
and
can
affect
all
of
us
regardless
of
age,
environment
and
social
class.
Europarl v8