Translation of "Klasse" in English
In
diesen
Ländern
wären
sie
leider
nur
Bürger
zweiter
Klasse.
They
would,
unfortunately,
be
second-class
citizens
in
those
countries.
Europarl v8
Auch
hier
besteht
das
Risiko
von
Ländern
erster
und
zweiter
Klasse.
This
also
creates
the
risk
of
having
A
and
B
countries.
Europarl v8
Zweitens
sollten
wir
die
Zugänglichkeitsbestimmungen
auch
auf
Fahrzeuge
der
Klasse
II
ausweiten.
Secondly,
we
ought
to
widen
the
accessibility
provisions
to
include
class
II
vehicles.
Europarl v8
Für
genaue
Messungen
wird
die
Klasse
1
empfohlen.
Class
1
is
recommended
for
precise
measurements.
DGT v2019
Einwanderer
sind
keine
Menschen
zweiter
Klasse!
Immigrants
are
not
second-class
human
beings!
Europarl v8
Dadurch
fühlen
sie
sich
wie
Bürger
der
zweiten
Klasse.
This
makes
them
feel
like
second-class
citizens.
Europarl v8
Wir
wollen
aber
auch
diese
Klasse
untersuchen.
We
want,
however,
to
examine
this
class
too.
Europarl v8
Die
Bediensteten
der
Besoldungsgruppen
A
und
L
reisen
in
der
ersten
Klasse.
Grades
A
and
L
shall
be
entitled
to
first-class
travel;
DGT v2019
Albinos
fühlen
sich
ständig
erniedrigt
und
wie
Bürger
zweiter
Klasse
behandelt.
Albinos
feel
that
they
are
being
constantly
humiliated
and
treated
like
second-class
citizens.
Europarl v8
Für
Bürger
2.
Klasse
hilft
auch
ein
Ombudsmann
nichts
mehr.
Even
an
ombudsman
is
of
little
help
to
second
class
citizens.
Europarl v8
Oftmals
hat
man
einfach
nur
die
Interessen
der
herrschenden
politischen
Klasse
berücksichtigt.
Often,
the
intention
is
even
to
foster
purely
and
simply
the
interests
of
the
ruling
political
class.
Europarl v8
Der
Sport
muß
allen
Menschen
zugänglich
bleiben,
unabhängig
von
Klasse
und
Herkunft.
Sport
must
remain
an
outlet
for
all
people,
regardless
of
class
or
background.
Europarl v8
Klasse
1.4:
Sonstige
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
—
Honig.
Class
1.4:
Other
products
of
animal
origin
—
honey.
DGT v2019
Es
gibt
keine
derartige
Antwort
von
der
politischen
Klasse.
There
is
no
such
response
from
the
political
class.
Europarl v8
Die
politische
Prozedur
ist
ein
Armutszeugnis
erster
Klasse.
The
political
procedure
represents
a
first-class
show
of
incompetence.
Europarl v8
Sollen
die
Bewerberländer
in
eine
erste
und
eine
zweite
Klasse
unterteilt
werden?
Should
the
applicant
countries
be
divided
into
first
and
second
class?
Europarl v8
Das
islamische
Regime
hat
Frauen
zu
Menschen
zweiter
Klasse
degradiert.
The
Islamic
regime
has
degraded
women
to
second-class
citizens.
Europarl v8
Wassermelonen
dieser
Klasse
müssen
von
guter
Qualität
sein.
Watermelons
in
this
class
must
be
of
good
quality.
DGT v2019
Champignons
dieser
Klasse
müssen
von
höchster
Qualität
sein.
Mushrooms
in
this
class
must
be
of
superior
quality.
DGT v2019
Champignons
dieser
Klasse
müssen
von
guter
Qualität
sein.
Mushrooms
in
this
class
must
be
of
good
quality.
DGT v2019
Von
daher
wird
das
höchstwahrscheinlich
ein
Begräbnis
erster
Klasse,
aber
hochinteressant!
And
after
that,
it
will
probably
be
a
first
class
funeral,
but
at
least
it
will
have
been
interesting!
Europarl v8
Die
Kopten
fühlen
sich
als
Bürgerinnen
und
Bürger
zweiter
Klasse
behandelt.
The
Coptic
Christians
feel
like
second-class
citizens.
Europarl v8
Es
darf
und
es
wird
keine
Mitgliedschaft
zweiter
Klasse
geben.
There
must
not
be
second-class
membership,
nor
will
there
be.
Europarl v8
Deshalb
sind
Sie
bereit,
diese
Länder
zu
Mitgliedern
zweiter
Klasse
zu
degradieren.
Suddenly,
you
are
prepared
to
make
second-class
members
of
these
countries.
Europarl v8
Es
war
hier
die
Rede
von
Bürgern
erster
und
zweiter
Klasse.
There
has
been
talk
of
first-
and
second-class
citizens.
Europarl v8
Menschen,
die
diese
Möglichkeit
nicht
besitzen,
enden
als
Bürger
zweiter
Klasse.
People
without
this
opportunity
end
up
in
the
position
of
second-class
citizens.
Europarl v8