Translation of "Geschützte geografische angabe" in English
Der
Gofio
Canario
hat
bereits
geschützte
geografische
Angabe
von
der
EU
gewährte.
The
Gofio
Canario
already
has
Protected
Geographical
Indication
granted
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Definition
wird
auf
Wein
ohne
geschützte
Ursprungsbezeichnung
oder
geografische
Angabe
Bezug
genommen.
That
definition
refers
to
wines
without
protected
designation
of
origin
or
a
geographical
indication.
DGT v2019
Verkehrsbezeichnungen
können
durch
eine
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
geschützte
geografische
Angabe
ergänzt
oder
ersetzt
werden.
Sales
denominations
may
be
supplemented
or
replaced
by
a
geographical
indication
protected
under
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Stadt
produziert
in
der
Tat
die
Sable
de
Camargue,
Sand
Wein
geschützte
geografische
Angabe.
The
town
produces
the
Sable
de
Camargue,
a
sand
wine
with
a
protected
geographical
indication.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Teigwaren
aus
dem
Elsass
sind
mit
dem
IGP-Zeichen
versehen
(geschützte
geografische
Angabe).
Our
pasta
of
Alsace
benefits
from
the
quality-label
PGI
(protected
geographical
indication).
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Namensbestandteil
"Glen"
werde
die
besonders
geschützte
geografische
Angabe
Scotch
beeinträchtigt.
With
the
name
component
"Glen"
the
particularly
protected
geographical
indication
Scotch
is
impaired.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschützte
geografische
Angabe
ist
die
höchste
europäische
Anerkennung
im
Rahmen
der
Bezeichnungen
für
Qualitätsprodukte.
The
Protected
Geographical
Indication
is
the
highest
level
of
European
recognition
within
the
Designations
of
Quality
Products.
ParaCrawl v7.1
Eine
nach
diesem
Unterabschnitt
geschützte
geografische
Angabe
darf
von
jedem
Marktteilnehmer
verwendet
werden,
der
landwirtschaftliche
Erzeugnisse,
Lebensmittel,
Weine,
aromatisierte
Weine
oder
Spirituosen
vermarktet,
die
der
betreffenden
Spezifikation
entsprechen.
A
geographical
indication
protected
under
this
Subsection
may
be
used
by
any
operator
marketing
agriculture
products,
foodstuffs,
wines,
aromatised
wines
or
spirit
drinks
conforming
to
the
corresponding
specification.
DGT v2019
Eine
Vertragspartei
lehnt
die
Eintragung
einer
Marke
ab,
auf
die
einer
der
in
Artikel
233
Absatz
1
genannten
Sachverhalte
für
eine
geschützte
geografische
Angabe
für
gleichartige
Erzeugnisse
zutrifft,
oder
erklärt
sie
für
ungültig,
sofern
der
Antrag
auf
Eintragung
dieser
Marke
nach
dem
Tag
des
Antrags
auf
Schutz
der
geografischen
Angabe
in
dem
betreffenden
Gebiet
gestellt
wird.
A
Party
shall
refuse
to
register
or
shall
invalidate
a
trademark
that
corresponds
to
any
of
the
situations
referred
to
in
Article
233
paragraph
1
in
relation
to
a
protected
geographical
indication
for
like
products,
provided
that
an
application
to
register
that
trademark
is
submitted
after
the
date
of
application
for
protection
of
the
geographical
indication
in
the
territory
concerned.
DGT v2019
Der
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2400/96
wird
um
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Bezeichnungen
ergänzt,
und
diese
Bezeichnungen
werden
als
geschützte
geografische
Angabe
(g.
g.
A.)
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
eingetragen.
The
names
listed
in
the
Annex
to
this
Regulation
are
hereby
added
to
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2400/96
and
entered
as
protected
geographical
indications
(PGI)
in
the
‘Register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications’
provided
for
in
Article
6(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
haben
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
in
Bezug
auf
die
Bezeichnung
„Scotch
Beef“,
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1107/96
der
Kommission
vom
12.
Juni
1996
zur
Eintragung
geografischer
Angaben
und
Ursprungsbezeichnungen
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
17
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
des
Rates
[2]
als
geschützte
geografische
Angabe
eingetragen
wurde,
eine
Änderung
der
Beschreibung
und
des
Herstellungsverfahrens
des
Erzeugnisses
beantragt.
Under
Article
9
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92,
the
United
Kingdom
authorities
have
requested
amendments
to
the
description
and
the
method
of
production
of
‘Scotch
Beef’,
registered
as
a
protected
designation
of
origin
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1107/96
of
12
June
1996
on
the
registration
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
under
the
procedure
laid
down
in
Article
17
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2081/92
[2].
DGT v2019
Gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
haben
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
in
Bezug
auf
die
Bezeichnung
„Scotch
Lamb“,
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1107/96
der
Kommission
vom
12.
Juni
1996
zur
Eintragung
geografischer
Angaben
und
Ursprungsbezeichnungen
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
17
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
des
Rates
[2]
als
geschützte
geografische
Angabe
eingetragen
wurde,
eine
Änderung
der
Beschreibung
und
des
Herstellungsverfahrens
des
Erzeugnisses
beantragt.
Under
Article
9
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92,
the
United
Kingdom
authorities
have
requested
amendments
to
the
description
and
the
method
of
production
of
‘Scotch
Lamb’,
registered
as
a
protected
designation
of
origin
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1107/96
of
12
June
1996
on
the
registration
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
under
the
procedure
laid
down
in
Article
17
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2081/92
[2].
DGT v2019
Der
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2400/96
wird
um
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Bezeichnung
ergänzt,
und
diese
Bezeichnung
wird
außerdem
in
das
„Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben“
als
geschützte
geografische
Angabe
(g.g.A.)
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
eingetragen.
The
name
listed
in
the
Annex
to
this
Regulation
is
hereby
added
to
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2400/96
and
entered
as
a
protected
geographical
indication
(PGI)
in
the
‘Register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications’
provided
for
in
Article
6(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92.
DGT v2019
Die
Eintragung
und
Spezifikationen
sind
erforderlich,
wenn
ein
Antrag
für
eine
geschützte
Ursprungsbezeichnung
oder
eine
geschützte
geografische
Angabe
gemacht
wird..
Registration
and
specifications
are
required
when
an
application
is
made:
for
protected
designation
of
origin
and
protected
geographical
indication.
DGT v2019
Spanien
hat
bei
der
Kommission
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
die
Eintragung
der
Bezeichnung
„Pimiento
Riojano“
als
geschützte
geografische
Angabe
beantragt.
Under
Article
5
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92,
Spain
has
sent
the
Commission
an
application
for
the
registration
of
the
name
‘Pimiento
Riojano’
as
a
geographical
indication.
DGT v2019
Diese
Bezeichnungen
sind
daher
in
der
Gemeinschaft
als
geschützte
Ursprungsbezeichnung
bzw.
geschützte
geografische
Angabe
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
einzutragen.
The
names
consequently
qualify
for
inclusion
in
the
‘Register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications’
and
for
protection
at
Community
level
as
a
protected
designation
of
origin
or
protected
geographical
indication.
DGT v2019
Die
betreffende
Bezeichnung
wird
gemäß
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
als
geschützte
geografische
Angabe
(g.g.A.)
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
eingetragen.
The
name
referred
to
in
the
first
paragraph
is
hereby
entered
in
the
Register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications
provided
for
in
Article
6(4)
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92
as
a
protected
geographical
indication
(PGI).
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
bin
ich
froh
darüber,
dass
wir
uns
gegen
die
Zusammenlegung
der
zwei
Bezeichnungen
"geschützte
Ursprungsbezeichnung"
(GUB)
und
"geschützte
geografische
Angabe"
(GGA),
wie
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagen,
ausgesprochen
haben.
Consequently,
I
am
delighted
that
we
are
opposing
the
merging
of
the
two
concepts
of
PDO
(Protected
Designation
of
Origin)
and
PGI
(Protected
Geographical
Indication)
as
proposed
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Der
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2400/96
wird
um
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Bezeichnungen
ergänzt,
und
diese
Bezeichnungen
werden
als
geschützte
Ursprungsbezeichnung
(g.U.)
bzw.
geschützte
geografische
Angabe
(g.g.A.)
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
eingetragen.
The
names
listed
in
the
Annex
to
this
Regulation
are
hereby
added
to
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2400/96
and
entered
as
a
protected
designation
of
origin
(PDO)
or
a
protected
geographical
indication
(PGI)
in
the
‘Register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications’
provided
for
in
Article
6(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92.
DGT v2019
Es
wird
u.
a.
darauf
hingewiesen,
dass
anstatt
einer
Eintragung
als
geschützte
Ursprungsangabe
eine
Eintragung
als
geschützte
geografische
Angabe
hätte
beantragt
werden
müssen.
It
was
pointed
out,
in
addition,
that
registration
should
have
been
applied
for
as
a
protected
geographical
indication
and
not
as
a
protected
designation
of
origin.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2400/96
wird
um
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Bezeichnung
ergänzt
und
diese
Bezeichnung
wird
außerdem
in
das
"Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben"
als
geschützte
geografische
Angabe
(g.g.A.)
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
eingetragen.
The
name
shown
in
the
Annex
to
this
Regulation
is
hereby
added
to
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2400/96
and
entered
as
a
protected
geographical
indication
(PGI)
in
the
"Register
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications"
provided
for
in
Article
6(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92.
JRC-Acquis v3.0
Zur
amtlichen
Attestierungen
zählen
beispielsweise
Pflanzenpässe,
Öko-/Bio-Siegel
und
Kennzeichen,
sofern
diese
nach
den
Rechtsvorschriften
der
Union
vorgeschrieben
sind,
sowie
die
geschützte
Ursprungsbezeichnung,
die
geschützte
geografische
Angabe
oder
die
garantiert
traditionelle
Spezialität.
Official
attestations
include,
for
example,
plant
passports,
organic
logos
and
identification
marks,
where
these
are
required
by
Union
legislation,
and
marks
of
protected
designations
of
origin,
protected
geographical
indications
or
traditional
specialities
guaranteed.
DGT v2019