Translation of "Geschoben werden" in English

Dieses Thema darf nicht weiter auf die lange Bank geschoben werden.
This topic must not be deferred any longer.
Europarl v8

Diese Fragen dürfen nicht auf die lange Bank geschoben werden.
These issues must not to be put on the back burner.
Europarl v8

Diese Probleme dürfen nicht so ohne weiteres zur Seite geschoben werden.
These problems cannot simply be brushed aside.
Europarl v8

Diese Frage kann nicht auf die lange Bank geschoben werden.
That question cannot be shelved.
Europarl v8

Die angestrebten und begonnenen Reformen dürfen nicht auf die lange Bank geschoben werden.
The reforms for which we have striven have now been set in motion; they must not be put off to another day.
Europarl v8

Die Kolbenstange kann nicht vollständig in das Gehäuse geschoben werden.
The threaded rod cannot be pushed back to the pen housing entirely.
ELRC_2682 v1

Definitionsgemäß müssen HPT von Hand geschoben oder gezogen werden.
By definition, HPT need to be pushed and pulled by man power.
DGT v2019

Soll denn der Wagen bis ganz in die Schweiz geschoben werden?
Are Father and Uncle Max going to push the car all the way to Switzerland?
OpenSubtitles v2018

Die Manschetten können als geschlossene Manschette auf das zu schneidende Rohr geschoben werden.
The sleeves can be slid over the pipe to be cut in the form of locked sleeves.
EuroPat v2

Die Spulengruppe muß nur noch von der Schablone auf den Spulenaufnehmer geschoben werden.
The group of coils only has to be moved from the jig to the coil receiver.
EuroPat v2

In entspre­chender Weise können nunmehr auch Leerhülsen auf die Spul­spindel 5.2 geschoben werden.
In a corresponding manner, it is also possible to push empty tubes onto the winding spindle 5.2.
EuroPat v2

Über den Isolationskörper 1 kann ein U-förmiges Stanzteil als Lötbügel geschoben werden.
A U-shaped stamped part can be pushed over the insulating element 1 as a soldering clip.
EuroPat v2

Der rotierende Körper kann axial gegen den radialen Bund geschoben werden.
The rotating body can be axially pushed against the radial collar.
EuroPat v2

Schließlich kann über die Widerstände 33 noch eine Schrumpfkappe 38 geschoben werden.
A shrink-on cap 38 can then be placed over the resistors 33.
EuroPat v2

Gleichzeitig kann jedoch der Führungsdraht im Lumen der Mandrinhülse ungehindert geschoben werden.
Simultaneously the guide wire can be moved unimpeded inside the lumen of the mandrel sleeve.
EuroPat v2

Dadurch kann das Zusatzkastenelement im Transportzustand über das Hauptkastenelement geschoben werden.
Thereby, the secondary box element can be pushed over the main box element, in the transport state.
EuroPat v2

Der Drahthalter kann leicht in seine Position am Träger geschoben werden.
The retainer can be easily slipped into position on the wedge support.
EuroPat v2

Hierdurch kann die Stiefelspitze unter die Spannwelle geschoben werden.
The tip of the boot can accordingly be slid under the clamping shaft.
EuroPat v2

Derartige Fronten können bei warmem Wetter vollständig zur Seite geschoben werden.
Fronts of this kind can be completely pushed aside in hot weather.
EuroPat v2

Über diesen Austrittsstutzen 4 kann dann das nicht dargestellte Mundstück geschoben werden.
The mouthpiece (not shown) can then be slid over the outlet nozzle 4.
EuroPat v2

Ich muss wirklich nicht zur Tür geschoben werden.
I really don't need to be pushed to the door. Nobody does.
OpenSubtitles v2018

Wirtschaftliche und soziale Probleme dürfen nicht auf die lange Bank geschoben werden.
The economic and social challenges need to be addressed without further delay!
EUbookshop v2

Das Werkzeug kann dann zwischen die Finger der betreffenden Greifhand geschoben werden.
The tool then may be inserted between the fingers of the respective gripper hand.
EuroPat v2

Die Schmalbandfilter können beispielsweise nacheinander in den Strahlengang geschoben werden.
The narrow-band filters can e.g. be successively introduced into the path of the rays.
EuroPat v2