Translation of "Geschoben werden" in English
Dieses
Thema
darf
nicht
weiter
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
This
topic
must
not
be
deferred
any
longer.
Europarl v8
Diese
Fragen
dürfen
nicht
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
These
issues
must
not
to
be
put
on
the
back
burner.
Europarl v8
Diese
Probleme
dürfen
nicht
so
ohne
weiteres
zur
Seite
geschoben
werden.
These
problems
cannot
simply
be
brushed
aside.
Europarl v8
Diese
Frage
kann
nicht
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
That
question
cannot
be
shelved.
Europarl v8
Die
angestrebten
und
begonnenen
Reformen
dürfen
nicht
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
The
reforms
for
which
we
have
striven
have
now
been
set
in
motion;
they
must
not
be
put
off
to
another
day.
Europarl v8
Die
Kolbenstange
kann
nicht
vollständig
in
das
Gehäuse
geschoben
werden.
The
threaded
rod
cannot
be
pushed
back
to
the
pen
housing
entirely.
ELRC_2682 v1
Definitionsgemäß
müssen
HPT
von
Hand
geschoben
oder
gezogen
werden.
By
definition,
HPT
need
to
be
pushed
and
pulled
by
man
power.
DGT v2019
Soll
denn
der
Wagen
bis
ganz
in
die
Schweiz
geschoben
werden?
Are
Father
and
Uncle
Max
going
to
push
the
car
all
the
way
to
Switzerland?
OpenSubtitles v2018
Die
Manschetten
können
als
geschlossene
Manschette
auf
das
zu
schneidende
Rohr
geschoben
werden.
The
sleeves
can
be
slid
over
the
pipe
to
be
cut
in
the
form
of
locked
sleeves.
EuroPat v2
Die
Spulengruppe
muß
nur
noch
von
der
Schablone
auf
den
Spulenaufnehmer
geschoben
werden.
The
group
of
coils
only
has
to
be
moved
from
the
jig
to
the
coil
receiver.
EuroPat v2
In
entsprechender
Weise
können
nunmehr
auch
Leerhülsen
auf
die
Spulspindel
5.2
geschoben
werden.
In
a
corresponding
manner,
it
is
also
possible
to
push
empty
tubes
onto
the
winding
spindle
5.2.
EuroPat v2
Über
den
Isolationskörper
1
kann
ein
U-förmiges
Stanzteil
als
Lötbügel
geschoben
werden.
A
U-shaped
stamped
part
can
be
pushed
over
the
insulating
element
1
as
a
soldering
clip.
EuroPat v2
Der
rotierende
Körper
kann
axial
gegen
den
radialen
Bund
geschoben
werden.
The
rotating
body
can
be
axially
pushed
against
the
radial
collar.
EuroPat v2
Schließlich
kann
über
die
Widerstände
33
noch
eine
Schrumpfkappe
38
geschoben
werden.
A
shrink-on
cap
38
can
then
be
placed
over
the
resistors
33.
EuroPat v2
Gleichzeitig
kann
jedoch
der
Führungsdraht
im
Lumen
der
Mandrinhülse
ungehindert
geschoben
werden.
Simultaneously
the
guide
wire
can
be
moved
unimpeded
inside
the
lumen
of
the
mandrel
sleeve.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
Zusatzkastenelement
im
Transportzustand
über
das
Hauptkastenelement
geschoben
werden.
Thereby,
the
secondary
box
element
can
be
pushed
over
the
main
box
element,
in
the
transport
state.
EuroPat v2
Der
Drahthalter
kann
leicht
in
seine
Position
am
Träger
geschoben
werden.
The
retainer
can
be
easily
slipped
into
position
on
the
wedge
support.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Stiefelspitze
unter
die
Spannwelle
geschoben
werden.
The
tip
of
the
boot
can
accordingly
be
slid
under
the
clamping
shaft.
EuroPat v2
Derartige
Fronten
können
bei
warmem
Wetter
vollständig
zur
Seite
geschoben
werden.
Fronts
of
this
kind
can
be
completely
pushed
aside
in
hot
weather.
EuroPat v2
Über
diesen
Austrittsstutzen
4
kann
dann
das
nicht
dargestellte
Mundstück
geschoben
werden.
The
mouthpiece
(not
shown)
can
then
be
slid
over
the
outlet
nozzle
4.
EuroPat v2
Ich
muss
wirklich
nicht
zur
Tür
geschoben
werden.
I
really
don't
need
to
be
pushed
to
the
door.
Nobody
does.
OpenSubtitles v2018
Wirtschaftliche
und
soziale
Probleme
dürfen
nicht
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden.
The
economic
and
social
challenges
need
to
be
addressed
without
further
delay!
EUbookshop v2
Das
Werkzeug
kann
dann
zwischen
die
Finger
der
betreffenden
Greifhand
geschoben
werden.
The
tool
then
may
be
inserted
between
the
fingers
of
the
respective
gripper
hand.
EuroPat v2
Die
Schmalbandfilter
können
beispielsweise
nacheinander
in
den
Strahlengang
geschoben
werden.
The
narrow-band
filters
can
e.g.
be
successively
introduced
into
the
path
of
the
rays.
EuroPat v2