Translation of "Geschieden von" in English

Sie war danach zweimal verheiratet und geschieden von Joseph Lubin.
Leona was twice married to and divorced from her second husband, garment industry executive Joseph Lubin.
Wikipedia v1.0

Ich bin geschieden, aber nicht von meinem momentanen Partner.
I am divorced, but not from the guy I'm currently with.
OpenSubtitles v2018

Ich bin geschieden von meinem Geld, also wohl ein Narr.
And I have been parted from my money, so I suppose I am a fool.
OpenSubtitles v2018

Geschieden von den Medikamenten und richtig verheiratet.
Divorced from my medicines and married for real.
OpenSubtitles v2018

Ich war schon geschieden von Susanne.
Susanne and I were divorced.
OpenSubtitles v2018

Geschieden, Mutter von 2 Kindern, will den Job unbedingt.
Divorcee, mother of two, wants the job badly.
OpenSubtitles v2018

Wir wären schon lange geschieden, aber keiner von uns wollte die Kinder.
We'd have divorced years ago but neither of us wanted custody of our kids.
OpenSubtitles v2018

Einige waren verheiratet, andere geschieden, 2 von den 6 hatten Kinder.
Nothing else in common. Some were married, others were single or divorced. Only two of them had children.
OpenSubtitles v2018

Bald nachdem er geschieden wurde von Nelly Neumann.
Soon after he was divorced from Nelly Neumann.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Schlaf, der manchen König Englands hat geschieden von diesem goldnen Zirkel.
That from this golden rigol hath divorced So many English kings.
OpenSubtitles v2018

Lilly, das bin ich, geschieden von der einzigen Frau, die ich liebe.
Lilly, this is what I am, I'm divorced from the only woman I seem to be able to love.
OpenSubtitles v2018

Vor einem halben Jahr wurden kriechende Mücken geschieden, im Sommer von Staub zerstört.
Half a year ago, creeping midges divorced, destroyed by dust in the summer.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meinen Mann nach zwanzig Ehejahren geschieden, von denen achtzehn echte Glückseligkeit waren.
I divorced my husband after twenty years of married life, of which eighteen were true happiness.
CCAligned v1

Duke of Devonshire, 1945 geschieden von Henry Philip Hunloke (1906–1978) und Witwe von Christopher Holland-Martin († 1960).
He married secondly Lady Anne Holland-Martin (née Cavendish), the youngest daughter of Victor Cavendish, 9th Duke of Devonshire, and widow of Christopher Holland-Martin MP.
Wikipedia v1.0

Tony Carreira ist geschieden und Vater von drei Kindern.Die Söhne David und Mickael sind selbst als Sänger erfolgreich.
Tony Carreira is the father of pop singers David Carreira and Mickael Carreira.
Wikipedia v1.0

Sie wurden mit 'ner Kellnerin erwischt, wurden geschieden, brauchen Geld, von dem die Frau nichts wissen soll.
40 years I look at Rolex on wrist of middle age man caught fucking waitress, getting divorced, needs money to hide from wife.
OpenSubtitles v2018

Rachel Cole, kürzlich geschieden von Jason Cole, unserem U-Bahn-Supervisor, der gestern Abend im Krankenhaus war.
It's a match. Rachel cole, recently divorced from jason cole,
OpenSubtitles v2018

Ich war mit Carol für vor vier Jahren haben wir geheiratet Und ich aufgewickelt geschieden von einer schwangeren lesbisch.
I was with Carol for four years before we got married and I wound up divorced from a pregnant lesbian.
OpenSubtitles v2018

Später lebt sie mit Professor Joachim Sauer zusammen, selbst auch geschieden und Vater von zwei Kindern.
She then moved in with Professor Joachim Sauer, divorced like herself but already the father of two children.
ParaCrawl v7.1

Am Montag, den 12.4.1999 wurde ich nicht von meinem Mann geschieden, ich wurde von der Scientology-Sekte geschieden.
On Monday, April 12, 1999, I did not get divorced from my husband; I got divorced from the Scientology cult.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Ehe durch Hurerei gebrochen wurde, ist das Paar wirklich geschieden, es ist von Gott anerkannt und wurde vollständig von ihm gelöst.
If the marriage was broken by fornication, the couple is truly divorced, it's recognized by God and has been fully dissolved by Him.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden später geschieden, und von 1980 bis 1992 war seine Partnerin Marjorie Thompson, die Vorsitzende der Friedensbewegungsorganisation Campaign for Nuclear Disarmament.
From the mid-1980s until 1992 his partner was Marjorie Thompson, the chairwoman of the Campaign for Nuclear Disarmament (CND).
WikiMatrix v1

Auch Maria ist geschieden (von einem Herrn Frank) und 35 Jahre jünger als der 61 Jahre alte Philipp.
Maria was also divorced (from one Mr Frank) and 35 years younger than the 61-year-old Philipp.
ParaCrawl v7.1

So benutzten sie auch die Quellen, die kalt und warm stroemenden, die einen reichen Zufluss an Wasser hatten und wovon jede durch Annehmlichkeit und Guete des Wassers wundersam zum Gebrauch geeignet war, indem sie dieselben mit Gebaeuden und am Wasser gedeihenden Baumpflanzungen umgaben, sowie mit teils unbedeckten, teils für die warmen Baeder im Winter ueberdeckten Baderaeumen, den koeniglichen abgesondert von denen des Volkes sowie denen der Frauen, geschieden von den Schwemmen der Pferde und des anderen Zugviehs, diese alle mit einer der Bestimmung eines jeden angemessenen Einrichtung.
They utilized the sources, the flowing cold and warm, which had an abundance of water and were wondrous at use by its convenience and quality of water, by surrounding them with buildings and trees, growing at the water, and bathing rooms, partly not sheltered, partly for warm bathing in winter sheltered, these for the king separated from that for the people and the women, separated from places for washing ashore horses and other animals for drawing, all these with reasonable furnishings for its use.
ParaCrawl v7.1

Darius, überhaupt geschieden von der Wirklichkeit, der Filz, der ein Pferd reitet, war unter seiner Würde, während ein Kaiser und er ablehnten.
Darius, ever divorced from reality, felt riding a horse was beneath his dignity as an emperor and he refused.
ParaCrawl v7.1

Für Vindzorov Tod von Diana Spencer, offiziell geschieden von Prinz Charles, und nicht mehr als ein Familienmitglied - eine private Angelegenheit, nicht sie, sondern Spenserov.
For Vindzorov death of Diana Spencer, officially divorced from Prince Charles, and cease to be a family member - a private matter, not them, but Spenserov.
ParaCrawl v7.1