Translation of "Geschaffen wird" in English
Nun
gut,
der
Ausschuß
wird
geschaffen,
und
ich
begrüße
dies!
Very
well,
the
Committee
will
be
formed,
and
I
favour
its
formation.
Europarl v8
Wichtig
ist,
daß
die
Infrastruktur
für
Gewaltenteilung
geschaffen
wird.
It
is
important
to
create
the
necessary
infrastructure
to
bring
about
the
separation
of
powers.
Europarl v8
Es
werden
Regeln
festgelegt,
durch
die
hoffentlich
die
notwendige
Klarheit
geschaffen
wird.
Rules
have
been
drafted
which
hopefully
will
provide
the
necessary
clarity.
Europarl v8
Der
Erfolg
ist
möglich,
vorausgesetzt,
daß
zunächst
der
Sicherheitsausschuß
geschaffen
wird.
Success
is
possible,
if
a
security
committee
is
first
of
all
created.
Europarl v8
Denn
Arbeitsplätze
werden
nur
geschaffen,
wenn
Beschäftigung
geschaffen
wird;
We
need
to
create
work
in
order
to
create
jobs,
in
each
and
every
one
of
our
Member
States.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
dazu
heute
mehr
Klarheit
geschaffen
wird.
I
hope
some
clarity
will
be
given
today.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
im
Wettbewerbsrecht
los,
dass
ein
solches
Instrument
geschaffen
wird.
Now
competition
law
is
going
off
and
creating
such
an
instrument.
Europarl v8
Dies
ist
Ausdruck
einer
bestimmten
Denkweise,
die
damit
geschaffen
wird.
This
is
the
expression
of
a
particular
mindset
and
also
a
means
of
establishing
it.
Europarl v8
Eine
Definition
und
eine
besondere
Stellung
für
Mikro-KWK
wird
geschaffen.
The
directive
establishes
a
definition
of
and
a
special
status
for
micro-cogeneration.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Regelung
geschaffen,
die
funktionieren
wird.
We
have
put
in
place
legislation
which
will
work
in
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
also,
dass
Klarheit
geschaffen
wird.
I
really
would
like
some
clarification
on
this.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
das
möglich,
wenn
ein
Mehrwert
geschaffen
wird.
Of
course
this
is
possible
where
added
value
is
a
factor.
Europarl v8
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
stellen
sicher,
daß
gegebenenfalls
Abhilfe
geschaffen
wird.
National
regulatory
authorities
shall
ensure
that
corrective
action
is
taken
where
necessary.
JRC-Acquis v3.0
Das
Europäische
Währungssystem
(
EWS
)
wird
geschaffen
.
The
European
Monetary
System
(
EMS
)
is
created
.
ECB v1
Der
Ausschuss
fordert,
dass
ein
neues
Finanzierungssystem
geschaffen
wird.
The
Committee
urges
that
a
new
system
of
financing
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Allerdings
setzt
dies
voraus,
dass
eine
klare
Rechtsgrundlage
geschaffen
wird.
However,
this
needs
a
clear
legal
basis
to
be
realised.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
klar,
welche
zusätzliche
Sicherheit
durch
diese
Hinzufügung
geschaffen
wird.
It
is
not
clear
what
additional
safeguards
are
provided
by
this
addition.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
dringend
erforderlich,
dass
endlich
ein
einheitliches
Gemeinschaftspatent
geschaffen
wird.
A
single
Community
patent
must
therefore
be
introduced
without
delay.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
würde
die
Nachlassplanung
vereinfachen,
indem
Berechenbarkeit
geschaffen
wird.
This
rule
would
take
some
of
the
stress
out
of
estate
planning
by
creating
predictability.
TildeMODEL v2018
Dort
wird
auf
Betreiben
von
Catherine
Ashton
eine
gemeinsame
diplomatische
Kultur
geschaffen
wird.
Under
Catherine
Ashton,
it
needs
to
be
the
place
where
a
common
diplomatic
culture
is
forged.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherorganisationen
wünschen
mehr
Transparenz,
damit
gegenseitiges
Vertrauen
geschaffen
wird.
Consumer
organisations
have
asked
for
more
transparency
in
order
to
establish
mutual
confidence.
TildeMODEL v2018
Wird
höchste
Zeit,
dass
hier
wieder
Ordnung
geschaffen
wird.
The
first
thing
I
will
will
clean
all
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
daß
ein
vollkommen
integriertes
Europa
geschaffen
wird.
When
the
prices
were
fixed
for
the
1981/1982
and
1982/1983
marketing
years,
the
Council
adopted
or
undertook
to
adopt
a
series
of
supplementary
measures.
EUbookshop v2
Was
ich
geschaffen
habe,
wird
eher
einem
Geist
gleichen!
My
achievement,
however,
is
more
likely
to
make
a
ghost!
OpenSubtitles v2018