Translation of "Gesamter prozess" in English
Wenn
Ihr
gesamter
Prozess
auf
Qualität
basiert,
If
your
entire
process
rests
on
quality,
CCAligned v1
Die
Einzelheiten
seines
Falles
und
sein
gesamter
Prozess
wurden
auf
Clearwisdom.net
(englische
Minghui-Webseite)
veröffentlicht.
The
details
of
his
case
and
his
account
of
the
whole
process
was
published
on
Clearwisdom.net.
ParaCrawl v7.1
Eine
technische
Anlage
kann
aber
auch
eine
Produktionsanlage
sein,
bei
der
mit
lokal
verteilten
Betriebsmitteln
ein
gesamter
technischer
Prozess
betrieben
wird,
z.B.
eine
chemische
Anlage
oder
Fertigungsstraße.
However,
a
technical
installation
can
also
be
a
production
plant,
in
which
an
entire
technical
process
is
operated
by
locally
distributed
control
apparatuses.
EuroPat v2
Als
eine
technische
Einrichtung
wird
aber
auch
eine
gesamte
Produktionsanlage
angesehen,
bei
der
u.U.
mit
lokal
verteilten
Betriebsmitteln
ein
gesamter
technischer
Prozess,
z.B.
in
einer
chemischen
Anlage,
einer
Fertigungsanlage
oder
verarbeitenden
Anlage,
ausgeführt
wird.
However,
an
entire
production
facility,
in
which,
among
other
things,
an
entire
technical
process
is
performed
using
locally
distributed
operating
means,
for
example,
in
a
chemical
installation,
a
manufacturing
installation,
or
a
processing
installation,
is
also
considered
a
technical
facility.
EuroPat v2
Wenn
es
darum
geht,
ihre
Bestände
zu
verwalten
und
den
Überblick
über
ihre
Produkte
entlang
gesamter
Prozess-
und
Lieferketten
zu
behalten,
verlassen
sich
die
meisten
Hersteller
nach
wie
vor
auf
Barcodes.
When
it
comes
to
managing
inventories
and
keeping
an
overview
of
products
along
process
and
supply
chains,
most
manufacturers
still
rely
on
barcodes.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
stand
die
Evaluation
einer
zentralen,
immer
aktuellen
Informations-Datenbank
im
Vordergrund,
in
welcher
Firmen,
Kontakte
und
Vertriebs-Projekte
–
als
gesamter
Prozess
von
Lead
bis
zur
Produktion
–
einheitlich,
für
alle
zugänglich,
ohne
Redundanzen
und
strukturiert
abgelegt
sind.
Therefore,
the
focus
was
on
evaluating
a
centralized
database
that
would
always
be
up
to
date,
in
which
companies,
contacts,
and
sales
projects
–
the
whole
process
from
lead
to
production
–
would
be
cohesive
and
accessible
to
everyone
without
redundancies.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Prozess
wirkt
stabilisierend,
deswegen
dürfen
wir
hier
nicht
nachlassen.
The
whole
process
supports
stability
and
we
should
keep
up
the
momentum.
Europarl v8
Der
gesamte
Prozeß
ist
auch
im
allgemeinen
recht
interessant.
The
whole
process
is
also
quite
interesting
from
the
general
point
of
view.
Europarl v8
Bei
dem
gesamten
Schengener
Prozeß
ergeben
sich
jedoch
Probleme.
However,
there
are
complications
in
the
whole
Schengen
process.
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt,
daß
der
gesamte
Prozeß
inzwischen
angelaufen
ist.
This
report
shows
that
the
process
as
a
whole
is
now
under
way.
Europarl v8
Der
gesamte
Prozeß
benötigt
ein
kraftvolleres
Engagement
unsererseits.
We
also
need
more
power
at
our
disposal
throughout
this
process.
Europarl v8
Die
Weltbank
gestaltet
den
gesamten
Prozess
sehr
offen.
The
World
Bank
makes
the
whole
process
very
open.
Europarl v8
Frauen
sollten
an
dem
gesamten
Prozess
der
Verhinderung
und
Lösung
von
Konflikten
teilhaben.
Women
should
participate
in
the
entire
process
of
preventing
and
resolving
conflicts.
Europarl v8
Für
den
gesamten
Prozeß
bedeutet
dies
eine
ernste
Situation.
This
is
very
serious
for
the
whole
process.
Europarl v8
Andernfalls
könnte
sich
der
gesamte
Prozess
totlaufen.
Otherwise
the
whole
process
will
be
bogged
down
in
the
mire.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
bei
dem
gesamten
Prozess
eine
maßgebliche
Rolle
gespielt.
The
European
Parliament
has
played
a
crucial
role
in
the
whole
process.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
der
gesamte
Prozess
hilfreich
und
konstruktiv
gewesen
ist.
I
think
that
the
whole
process
has
been
helpful
and
constructive.
Europarl v8
Dieser
gesamte
Prozess
sollte
zur
Annahme
spezifischer
und
konkreter
Beschlüsse
führen.
That
whole
process
should
lead
to
the
adoption
of
specific
and
concrete
decisions.
Europarl v8
Es
gab
im
gesamten
Prozess
dieses
Vertrages
zwei
entscheidende
Momente.
Throughout
the
whole
process
of
this
Treaty
there
were
two
decisive
moments.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sind
wir
mit
dem
gesamten
Prozess
unzufrieden.
For
this
reason
we
are
not
happy
with
the
entire
process.
Europarl v8
Wir
müssen
also
beim
Entwurf
der
ursprünglichen
Rechtsvorschrift
den
gesamten
Prozess
bedenken.
So
we
must
consider
the
whole
process
when
we
draft
the
original
legislation.
Europarl v8
Auch
die
Einbeziehung
Dritter
in
den
gesamten
Prozess
ist
nicht
möglich.
Neither
do
they
allow
for
third
parties
to
be
involved
in
the
full
process.
Europarl v8
Bei
dem
gesamten
Prozess
spielen
die
Parlamente
auf
beiden
Seiten
eine
große
Rolle.
The
Parliaments
on
both
sides
of
the
Atlantic
have
a
major
role
to
play
in
the
whole
process.
Europarl v8
Der
gesamte
Prozess
dürfte
einen
gewissen
Grad
an
Automatisierung
erfordern.
The
whole
process
is
likely
to
require
some
level
of
automation.
DGT v2019