Translation of "Gesamter prozess" in English

Wenn Ihr gesamter Prozess auf Qualität basiert,
If your entire process rests on quality,
CCAligned v1

Die Einzelheiten seines Falles und sein gesamter Prozess wurden auf Clearwisdom.net (englische Minghui-Webseite) veröffentlicht.
The details of his case and his account of the whole process was published on Clearwisdom.net.
ParaCrawl v7.1

Eine technische Anlage kann aber auch eine Produktionsanlage sein, bei der mit lokal verteilten Betriebsmitteln ein gesamter technischer Prozess betrieben wird, z.B. eine chemische Anlage oder Fertigungsstraße.
However, a technical installation can also be a production plant, in which an entire technical process is operated by locally distributed control apparatuses.
EuroPat v2

Als eine technische Einrichtung wird aber auch eine gesamte Produktionsanlage angesehen, bei der u.U. mit lokal verteilten Betriebsmitteln ein gesamter technischer Prozess, z.B. in einer chemischen Anlage, einer Fertigungsanlage oder verarbeitenden Anlage, ausgeführt wird.
However, an entire production facility, in which, among other things, an entire technical process is performed using locally distributed operating means, for example, in a chemical installation, a manufacturing installation, or a processing installation, is also considered a technical facility.
EuroPat v2

Wenn es darum geht, ihre Bestände zu verwalten und den Überblick über ihre Produkte entlang gesamter Prozess- und Lieferketten zu behalten, verlassen sich die meisten Hersteller nach wie vor auf Barcodes.
When it comes to managing inventories and keeping an overview of products along process and supply chains, most manufacturers still rely on barcodes.
ParaCrawl v7.1

Deshalb stand die Evaluation einer zentralen, immer aktuellen Informations-Datenbank im Vordergrund, in welcher Firmen, Kontakte und Vertriebs-Projekte – als gesamter Prozess von Lead bis zur Produktion – einheitlich, für alle zugänglich, ohne Redundanzen und strukturiert abgelegt sind.
Therefore, the focus was on evaluating a centralized database that would always be up to date, in which companies, contacts, and sales projects – the whole process from lead to production – would be cohesive and accessible to everyone without redundancies.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Prozess wirkt stabilisierend, deswegen dürfen wir hier nicht nachlassen.
The whole process supports stability and we should keep up the momentum.
Europarl v8

Der gesamte Prozeß ist auch im allgemeinen recht interessant.
The whole process is also quite interesting from the general point of view.
Europarl v8

Bei dem gesamten Schengener Prozeß ergeben sich jedoch Probleme.
However, there are complications in the whole Schengen process.
Europarl v8

Dieser Bericht zeigt, daß der gesamte Prozeß inzwischen angelaufen ist.
This report shows that the process as a whole is now under way.
Europarl v8

Der gesamte Prozeß benötigt ein kraftvolleres Engagement unsererseits.
We also need more power at our disposal throughout this process.
Europarl v8

Die Weltbank gestaltet den gesamten Prozess sehr offen.
The World Bank makes the whole process very open.
Europarl v8

Frauen sollten an dem gesamten Prozess der Verhinderung und Lösung von Konflikten teilhaben.
Women should participate in the entire process of preventing and resolving conflicts.
Europarl v8

Für den gesamten Prozeß bedeutet dies eine ernste Situation.
This is very serious for the whole process.
Europarl v8

Andernfalls könnte sich der gesamte Prozess totlaufen.
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat bei dem gesamten Prozess eine maßgebliche Rolle gespielt.
The European Parliament has played a crucial role in the whole process.
Europarl v8

Ich denke, dass der gesamte Prozess hilfreich und konstruktiv gewesen ist.
I think that the whole process has been helpful and constructive.
Europarl v8

Dieser gesamte Prozess sollte zur Annahme spezifischer und konkreter Beschlüsse führen.
That whole process should lead to the adoption of specific and concrete decisions.
Europarl v8

Es gab im gesamten Prozess dieses Vertrages zwei entscheidende Momente.
Throughout the whole process of this Treaty there were two decisive moments.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir mit dem gesamten Prozess unzufrieden.
For this reason we are not happy with the entire process.
Europarl v8

Wir müssen also beim Entwurf der ursprünglichen Rechtsvorschrift den gesamten Prozess bedenken.
So we must consider the whole process when we draft the original legislation.
Europarl v8

Auch die Einbeziehung Dritter in den gesamten Prozess ist nicht möglich.
Neither do they allow for third parties to be involved in the full process.
Europarl v8

Bei dem gesamten Prozess spielen die Parlamente auf beiden Seiten eine große Rolle.
The Parliaments on both sides of the Atlantic have a major role to play in the whole process.
Europarl v8

Der gesamte Prozess dürfte einen gewissen Grad an Automatisierung erfordern.
The whole process is likely to require some level of automation.
DGT v2019