Translation of "Gesamter inhalt" in English
Klicken
Sie
auf
die
Verknüpfung
Gesamter
Inhalt
.
Click
the
Entire
Contents
link.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seite
bietet
uns
sein
gesamter
Inhalt
in
gewissem
Sinne
sauber
und
ordentlich.
This
site
offers
us
all
its
contents
in
a
neat
and
tidy
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
Ordner
und
sein
gesamter
Inhalt
werden
gelöscht.
This
folder
and
all
its
subfolders
are
to
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Bei
Entfernung
eines
Node
werden
der
Node
und
sein
gesamter
Inhalt
gelöscht.
Removing
a
node
causes
a
node
and
all
its
contents
to
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Diese
Website
und
ihr
gesamter
Inhalt
sind
urheberrechtlich
geschützt.
This
website
and
all
of
its
contents
are
protected
by
copyright.
ParaCrawl v7.1
Diese
Website
und
ihr
gesamter
Inhalt,
Texte,
Bilder
und
Animationen,
ist
urheberrechtlich
geschützt.
This
website
and
all
its
content,
texts,
static
or
animated
images
are
protected
by
copyright.
CCAligned v1
Oktober
2013,
deren
gesamter
Inhalt
hiermit
im
Wege
der
Bezugnahme
zu
Offenbarungszwecken
mit
beinhaltet
sei.
21,
2013,
the
entire
content
of
which
is
hereby
incorporated
by
way
of
reference
for
purposes
of
disclosure.
EuroPat v2
Der
Thai
Voyage
Online
Store
und
sein
gesamter
Inhalt
sind
durch
internationale
Urheberrechtsgesetze
geschützt.
Thai
Voyage
Online
Store
and
all
of
its
contents
are
protected
by
international
copyright
laws.
CCAligned v1
August
2012,
deren
gesamter
Inhalt
hiermit
im
Wege
der
Bezugnahme
mit
beinhaltet
sei.
2012,
the
whole
content
of
which
is
hereby
incorporated
by
way
of
reference.
EuroPat v2
Wenn
Sie
einen
Ordner
auf
ein
Ziel
bewegen,
wird
dessen
gesamter
Inhalt
importiert.
The
entire
contents
of
folders
are
imported.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wird
anscheinend
mit
dem
löblichen
Ziel
des
Schutzes
der
Jugend
der
Plan
verfolgt,
das
Europäische
Parlament
dazu
zu
bewegen,
eine
überwiegend
negative
Stellung
zu
einem
litauischen
Gesetz
zu
beziehen
dessen
gesamter
Inhalt
nicht
bekannt
ist
-,
wobei
so
insgeheim
eine
Haltung
auferlegt
wird,
welche
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
eigentlich
nach
eigenem
Ermessen
bestimmen
sollten.
In
the
case
in
point,
the
plan
is
seemingly
to
make
the
European
Parliament
express
an
essentially
negative
opinion
on
a
Lithuanian
law
-
the
full
content
of
which
is
unknown
-
with
the
laudable
aim
of
protecting
minors,
while
surreptitiously
imposing
a
position
that
the
individual
Member
States
have
been
left
to
establish
at
their
own
discretion.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
Sterckx
muss
ich
als
Vertreter
eines
neuen
Mitgliedstaats
sagen,
dass
uns
dieser
-
obwohl
natürlich
sein
gesamter
Inhalt
sehr
ansprechend
ist
-
viel
kosten
wird,
vor
allem,
wenn
wir
das
in
den
ersten
zehn
Jahren
vor
Einführung
der
Freizügigkeit
von
Personen
und
vor
Einführung
des
Euro
bewerkstelligen
müssen.
In
connection
with
the
Sterckx
report
-
although
of
course
everything
it
contains
is
very
attractive
-
I
must
say,
as
a
representative
of
a
new
Member
State,
that
this
will
cost
us
a
great
deal,
especially
if
we
have
to
do
this
in
the
first
ten
years
before
the
introduction
of
free
movement
of
persons
and
the
introduction
of
the
euro.
Europarl v8
Beim
Vorüberziehen
der
Welle
werden
der
Raum
und
sein
gesamter
Inhalt
in
eine
Richtung
gedehnt
und
in
die
andere
gestaucht.
As
the
wave
passes
by,
it
stretches
space
and
everything
in
it
in
one
direction,
and
compresses
it
in
the
other.
TED2020 v1
Eine
solche
Maschine
und
insbesondere
deren
austrittsseitige
Rotorlagerung
sind
aus
der
Druckschrift
EP-A1-0
491
966
bekannt,
deren
gesamter
Inhalt
ausdrücklich
Teil
der
Offenbarung
der
vorliegenden
Anmeldung
ist.
Such
a
machine
and
its
exit-side
rotor
support
in
particular
are
known
from
publication
EP-A1-0
491
966,
the
entire
contents
of
which
are
incorporated
by
reference
herein.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Trifft
dieser
Fall
für
eines
der
Schieberegister
15
zu,
wird
sein
gesamter
Inhalt
in
ein
zugeordnetes
Leseregister
17
übernommen.
If
this
is
the
case
for
one
of
the
shift
registers
15,
its
complete
contents
are
taken
over
by
an
allocated
read
register
17.
EuroPat v2
Unsere
Website
und
ihr
gesamter
Inhalt
(Informationen,
Texte,
Abbildungen,
Videos,
Logos,
Symbole,
Software,
Designs,
Anwendungen,
Formatvorlagen,
Muster,
Daten
und
alle
sonstigen
auf
oder
über
unsere
Website
verfügbaren
Inhalte
(nachfolgend
bezeichnet
als
"Inhalt"))
sind
urheberrechtlich
geschütztes
Eigentum
von
uns
und/oder
unseren
Tochtergesellschaften
oder
urheberrechtlich
geschütztes
Eigentum
von
Parteien,
für
das
wir
von
diesen
Parteien
Lizenzen
erhalten
haben.
Our
website
and
all
content
(information,
text,
illustrations,
videos,
logos,
icons,
software,
design,
applications,
sheets,
models,
data
and
all
other
content
available
on
or
through
our
website
(hereinafter
"Content"))
are
the
copyrighted
property
of
us,
and/or
our
subsidiaries
or
the
copyrighted
property
of
parties
from
whom
we
have
licensed
such
property.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
beim
Aufruf
dieses
Befehls
angegebene
numerische
Bezeichner
(Identifier)
bereits
zum
Erstellen
einer
Billboard-Gruppe
benutzt
wurde,
dann
wird
die
vorherige
Billboard-Gruppe
(und
ihr
gesamter
Inhalt)
automatisch
freigegeben
und
durch
die
neue
ersetzt.
If
the
numeric
identifier
used
in
a
call
to
this
command
has
already
been
used
to
set
up
a
billboard
group
then
the
previous
billboard
group
(and
everything
it
contains)
is
automatically
freed
and
replaced
by
the
new
one.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Resident
geladen
wird,
dann
ist
sein
gesamter
Inhalt
für
das
zu
kompilierende
Programm
verfügbar.
When
a
resident
is
loaded,
all
its
content
is
available
for
the
program
being
compiled.
ParaCrawl v7.1
Diese
Website
und
ihr
gesamter
Inhalt,
einschließlich
aller
Texte,
Bilder,
Töne
und
aller
anderen
Materialien,
gehören
der
Regierung
von
Katalonien
oder
einer
ihr
angeschlossenen
Körperschaft
bzw.
einem
Dritten,
welcher
der
Regierung
von
Katalonien
die
Verwendung
genehmigt
hat.
This
website
and
all
of
its
content,
including
text,
images,
sound
and
any
other
material,
are
owned
by
the
Government
of
Catalonia
or
by
another
organisation
with
links
to
the
same,
or
by
third
parties
who
have
authorised
the
Government
of
Catalonia
to
use
this
material.
ParaCrawl v7.1
Die
Webseite
und
ihr
gesamter
Inhalt,
ihre
Funktionen
und
Funktionalität
(einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf,
aller
Informationen,
Software,
Texte,
Displays,
Bilder,
Video
und
Audio
und
der
Gestaltung,
Auswahl
und
Anordnung
davon)
gehören
der
Organisation,
ihren
verbundenen
Unternehmen,
ihren
Lizenzgebern
oder
anderen
Anbietern
und
sind
durch
nationale
und
internationale
Urheberrechts-,
Warenzeichen-,
Patent-,
Geschäftsgeheimnis-
und
sonstige
geistige
Eigentumsrechte
bzw.
Gesetze
geschützt.
The
Website
and
its
entire
contents,
features
and
functionality
(including
but
not
limited
to
all
information,
software,
text,
displays,
images,
video
and
audio,
and
the
design,
selection
and
arrangement
thereof),
are
owned
by
the
Company,
its
licensors
or
other
providers
of
such
material
and
are
protected
by
United
States
and
international
copyright,
trademark,
patent,
trade
secret
and
other
intellectual
property
or
proprietary
rights
laws.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
zweiten
oder
dritten
Dose
landete
deren
gesamter
Inhalt
auf
dem
Küchentisch
verteilt
und
mir
ging
es
hundeelend.
And
I
fell
so
sick
after
the
third
can,
I
had
to
clean
everything
from
the
kitchen
table.
ParaCrawl v7.1
Die
Internetseiten
und
ihr
gesamter
Inhalt,
einschließlich
ohne
Einschränkung
Texte,
Bilder,
Zeichnungen,
Audio-
und
Videoaufnahmen,
Marken,
Design,
Zeichen,
sind
durch
das
Urheberrecht
sowie
durch
andere
geistige
Eigentumsrechte
geschützt
und
befinden
sich
in
unserem
ausschließlichen
Eigentum
bzw.
im
Eigentum
Dritter.
Website
and
its
entire
content,
including
without
limitation
text,
photographs,
graphics,
audio
and
video
materials,
trademarks,
design,
signs,
are
protected
by
copyright
and
other
intellectual
property
rights
are
our
exclusive
property
or
the
property
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Da
die
anzuzeigenden
Zeilen
nach
Bedarf
geladen
werden,
ist
es
möglich,
einen
kurzen
Blick
in
Dateien
unbekannter
Nature
zu
werfen
-
sogar
wenn
diese
riesig
sind
-
da
nicht
deren
gesamter
Inhalt
in
den
Speicher
geladen
werden
muss.
As
the
lines
to
display
are
loaded
on
demand,
it
is
possible
to
have
a
quick
glance
into
files
of
unknown
nature
-
even
if
they
are
huge
-
as
it
is
not
necessary
to
read
the
entire
file
into
memory.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Website
und
ihr
gesamter
Inhalt,
einschließlich
Texte,
Stehbild
oder
bewegtes
Bild,
Foto
oder
Film,
Datenbanken,
Programme,
Sprachausdrücke
etc.,
hier
und
später
als
Website
genannt,
sind
urheberrechtlich
geschützt.
This
website
and
all
of
its
content,
including
texts,
still
or
animated
images,
databases,
programmes,
languages,
etc.,
hereinafter
called
the
Website,
is
protected
by
copyright.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
betriebene
Website
sowie
deren
gesamter
Inhalt,
insbesondere
Texte,
Fotos,
Bilder,
Grafiken,
Drucke,
Textildesigns,
Filme,
Präsentationen,
Geräusche,
Illustrationen
und
etwaige
Software
sowie
alle
Marken-
und/oder
Geschmacksmuster
sind
sämtlich
durch
gewerbliche
Schutzrechte,
insbesondere
Urheberrechte,
Namens-
und
Bildrechte,
Marken
und/oder
eingetragene
bzw.
nicht
eingetragene
Geschmacksmusterrechte
gegen
unberechtigte
Nutzung
geschÃ1?4tzt.
The
website
operated
by
us
and
its
entire
content,
(in
particular
texts,
photos,
images,
graphics,
prints,
textile
designs,
films,
presentations,
sounds,
illustrations),
any
software
and
all
trademarks
and/or
designs
are
all
protected
against
unauthorized
use
by
commercial
proprietary
rights,
in
particular
copyrights,
name
and
image
rights,
trademarks
rights
and/or
design
rights
(registered
or
unregistered).
ParaCrawl v7.1
Die
Position
des
Gebäudes,
die
gesamte
und
freie
Kapazität
und
Modul
Slots,
sein
gesamter
Inhalt,
sowie
die
Anzahl
der
Zyklen
in
denen
weiter
produziert
werden
kann,
wird
gezeigt.
The
building's
position,
its
total
and
free
capacity
and
module
slots,
its
whole
content,
and
the
amount
of
cycles
the
upkeep
is
going
to
last,
is
shown.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
Ausgestaltung
und
Funktion
von
I-Düsen
wird
hier
zur
Vermeidung
bloßer
Wiederholungen
auf
die
DE
195
13
035
A1
verwiesen,
deren
gesamter
Inhalt
betreffend
Ausgestaltung
und
Funktion
von
I-Düsen
hiermit
durch
Bezugnahme
in
die
vorliegenden
Unterlagen
aufgenommen
ist.
With
respect
to
design
and
functionality
of
I-jets,
reference
is
made
to
DE
195
13
035
A1
simply
for
the
sake
of
preventing
repetitions,
the
entire
content
of
which
with
respect
to
design
and
functionality
of
I-jets
is
herewith
incorporated
by
reference
in
its
entirety
into
the
present
documentation.
EuroPat v2
Hinsichtlich
Ausgestaltung
und
Funktion
von
Dichtbettstrahlmühlen
wird
hier
ferner
zur
Vermeidung
bloßer
Wiederholungen
auf
die
DE
44
31
534
A1
verwiesen,
deren
gesamter
Inhalt
betreffend
Ausgestaltung
und
Funktion
von
Dichtbettstrahlmühlen
hiermit
durch
Bezugnahme
in
die
vorliegenden
Unterlagen
aufgenommen
ist.
With
respect
to
design
and
functionality
of
high-density
bed
jet
mills,
further
reference
is
made
to
DE
44
31
534
A1
simply
for
the
sake
of
preventing
repetitions,
the
entire
content
of
which
with
respect
to
design
and
functionality
of
high-density
bed
jet
mills
is
herewith
incorporated
by
reference
into
the
present
documentation.
EuroPat v2
Aus
DE
100
64
182
und
DE
103
24
692,
deren
gesamter
Inhalt
einen
Teil
der
vorliegenden
Anmeldung
darstellt,
sind
dabei
Kransteuerungen
bekannt,
deren
Steuer-
und
Automatisierungskonzepte
die
Pendelbewegung
der
Last
am
Seil
bei
einer
Bewegung
des
Kranes
verhindern.
From
DE
100
64
182
and
DE
103
24
692,
whose
entire
contents
form
part
of
the
present
application,
crane
controls
are
known,
whose
control
and
automation
concepts
prevent
the
pendular
movement
of
the
load
on
the
cable
during
a
movement
of
the
crane.
EuroPat v2
Für
weitergehende
Einzelheiten
zu
den
Begriffen
"Dispergens",
"Dispergieren",
"Dispergiermittel",
"Disperse
Systeme"
und
"Dispersion"
kann
beispielsweise
auf
Römpp
Chemielexikon,
10.
Auflage,
Georg
Thieme
Verlag,
Stuttgart/New
York,
Band
2,
1997,
Seiten
1014/1015,
sowie
die
dort
referierte
Literatur,
deren
gesamter
Offenbarungsgehalt
bzw.
Inhalt
hiermit
durch
Bezugnahme
eingeschlossen
ist,
verwiesen
werden.
For
further
details
relating
to
the
terms
“dispersoid”,
“dispersing”,
“dispersant”,
“disperse
systems”,
and
“dispersion”,
reference
may
be
made,
for
example,
to
Römpp
Chemielexikon,
10th
edition,
Georg
Thieme
Verlag,
Stuttgart/New
York,
Volume
2,
1997,
pages
1014/1015,
and
also
to
the
literature
referred
to
therein,
the
entire
disclosure
content
of
which
is
hereby
incorporated
by
reference.
EuroPat v2