Translation of "Gesamten bereich" in English
Im
gesamten
Bereich
der
HIV-Prävention
wird
zu
viel
geschwiegen.
The
whole
area
of
HIV
prevention
has
been
surrounded
by
too
much
silence.
Europarl v8
Es
wird
den
gesamten
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
umfassen.
This
will
deal
with
the
whole
area
of
nuclear
safety
and
security.
Europarl v8
Außerdem
müssen
wir
konkrete
Verbesserungen
im
gesamten
Bereich
der
Sicherheit
erreichen.
We
also
need
to
deliver
on
better
security
as
a
whole.
Europarl v8
Eine
raumfüllende
Kurve
versucht
den
gesamten
Bereich
eines
Einheitsfeldes
auszufüllen.
So
what
a
space-filling
curve
does
is
it
aims
to
take
up
all
the
area
it
can
within
one
unit
square.
TED2020 v1
Die
Kalibrierung
des
Datenkanals
muss
den
gesamten
Bereich
der
Amplitudenklasse
erfassen.
The
calibration
of
the
data
channel
shall
cover
the
whole
range
of
the
amplitude
class.
DGT v2019
Sie
geben
jedoch
nicht
den
gesamten
möglichen
Bereich
der
Gleislagequalität
wieder.
However
they
do
not
represent
the
range
of
geometric
quality
that
may
occur.
DGT v2019
Für
den
gesamten
Bereich
der
Wasserlöslichkeit
reicht
eine
einzige
Methode
nicht
aus.
No
single
method
is
available
to
cover
the
whole
range
of
solubilities
in
water.
DGT v2019
Die
Verordnung
gilt
weiterhin
für
den
gesamten
Bereich
des
öffentlichen
Verkehrs.
The
regulation
continues
to
apply
to
the
whole
public
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Bedeutet
dies,
daß
sich
die
Kommission
von
dem
gesamten
Bereich
fernhalten
sollte?
Does
this
mean
that
the
Commission
should
keep
out
of
the
whole
field?
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
den
gesamten
Bereich
evakuieren,
könnten
Sie
uns
dann
zuletzt
nehmen?
If
you're
evacuating
the
whole
area,
can't
you
just
do
us
last?
OpenSubtitles v2018
Sperrt
den
gesamten
Bereich
ab,
in
einem
Drei-Block-Radius.
Lock
down
this
entire
area.
Three-block
radius.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
den
gesamten
Bereich
um
die
Aussichtsplattform
abriegeln.
You
need
to
seal
the
entire
section
around
the
observation
deck.
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptmasse
war
bei
der
Untersuchung
klar
spürbar
in
diesem
gesamten
Bereich.
Primary
mass
frankly
palpable,
in
pelvic
exam...
all
through
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Scharfschützen
sollen
den
gesamten
Bereich
abdecken.
I
want
my
snipers
lining
the
entire
perimeter.
-Is
that
clear?
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
als
erstes
für
den
gesamten
Bereich
der
Energiepolitik.
This
applies
especially
to
the
whole
area
of
energy
policy.
Europarl v8
Abschließend
geht
es
um
den
gesamten
Bereich
der
Drogen.
However,
we
have
problems
in
two
other
distinct
areas.
EUbookshop v2
Die
Ausstellung
deckt
den
gesamten
Bereich
der
Wasserwege
des
Vereinigten
Königreiches
ab.
The
exhibitions
cover
all
aspects
of
the
UK's
waterways.
WikiMatrix v1
Der
Finanzrahmen
für
den
gesamten
Bereich
Umweltschutz
betrug
1999
184
Mio.
EUR.
Appropriations
available
for
1999
totalled
EUR
184
million
for
the
whole
of
this
field.
EUbookshop v2
Die
Atmosphäre
sollte
über
den
gesamten
Bereich
der
Verformungsstrecke
aufrechterhalten
werden.
This
atmosphere
should
be
maintained
in
the
entire
zone
in
which
deformation
is
produced.
EuroPat v2