Translation of "Gesamten bereich" in English

Im gesamten Bereich der HIV-Prävention wird zu viel geschwiegen.
The whole area of HIV prevention has been surrounded by too much silence.
Europarl v8

Es wird den gesamten Bereich der nuklearen Sicherheit umfassen.
This will deal with the whole area of nuclear safety and security.
Europarl v8

Außerdem müssen wir konkrete Verbesserungen im gesamten Bereich der Sicherheit erreichen.
We also need to deliver on better security as a whole.
Europarl v8

Eine raumfüllende Kurve versucht den gesamten Bereich eines Einheitsfeldes auszufüllen.
So what a space-filling curve does is it aims to take up all the area it can within one unit square.
TED2020 v1

Die Kalibrierung des Datenkanals muss den gesamten Bereich der Amplitudenklasse erfassen.
The calibration of the data channel shall cover the whole range of the amplitude class.
DGT v2019

Sie geben jedoch nicht den gesamten möglichen Bereich der Gleislagequalität wieder.
However they do not represent the range of geometric quality that may occur.
DGT v2019

Für den gesamten Bereich der Wasserlöslichkeit reicht eine einzige Methode nicht aus.
No single method is available to cover the whole range of solubilities in water.
DGT v2019

Die Verordnung gilt weiterhin für den gesamten Bereich des öffentlichen Verkehrs.
The regulation continues to apply to the whole public transport sector.
TildeMODEL v2018

Bedeutet dies, daß sich die Kommission von dem gesamten Bereich fernhalten sollte?
Does this mean that the Commission should keep out of the whole field?
TildeMODEL v2018

Wenn Sie den gesamten Bereich evakuieren, könnten Sie uns dann zuletzt nehmen?
If you're evacuating the whole area, can't you just do us last?
OpenSubtitles v2018

Sperrt den gesamten Bereich ab, in einem Drei-Block-Radius.
Lock down this entire area. Three-block radius.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen den gesamten Bereich um die Aussichtsplattform abriegeln.
You need to seal the entire section around the observation deck.
OpenSubtitles v2018

Die Hauptmasse war bei der Untersuchung klar spürbar in diesem gesamten Bereich.
Primary mass frankly palpable, in pelvic exam... all through here.
OpenSubtitles v2018

Die Scharfschützen sollen den gesamten Bereich abdecken.
I want my snipers lining the entire perimeter. -Is that clear?
OpenSubtitles v2018

Das gilt als erstes für den gesamten Bereich der Energiepolitik.
This applies especially to the whole area of energy policy.
Europarl v8

Abschließend geht es um den gesamten Bereich der Drogen.
However, we have problems in two other distinct areas.
EUbookshop v2

Die Ausstellung deckt den gesamten Bereich der Wasserwege des Vereinigten Königreiches ab.
The exhibitions cover all aspects of the UK's waterways.
WikiMatrix v1

Der Finanzrahmen für den gesamten Bereich Umweltschutz betrug 1999 184 Mio. EUR.
Appropriations available for 1999 totalled EUR 184 million for the whole of this field.
EUbookshop v2

Die Atmosphäre sollte über den gesamten Bereich der Verformungsstrecke aufrechterhalten werden.
This atmosphere should be maintained in the entire zone in which deformation is produced.
EuroPat v2