Translation of "Gesamt gesehen" in English
Gesamt
gesehen
bin
ich
sehr
zufrieden,
Daumen
hoch
für
Ukon
Wacka!
All
things
considered
I'm
very
satisfied,
thumbs
up
for
Ukon
Wacka!
ParaCrawl v7.1
Gesamt
gesehen
sind
die
Prinzipien
eher
komplex
und
nicht
ganz
leicht
zu
verstehen.
Overall,
the
Divine
Principle
is
rather
complex
and
difficult
to
understand.
ParaCrawl v7.1
In
gesamt
gesehen
haben
diese
Veränderungen
möglicherweise
die
in
den
90erJahren
beobachtete
anhaltende
Lohnmäßigung
begünstigt.
All
in
all
these
changes
may
have
accommodated
the
continued
wage
moderation
observed
in
the
1990s.
EUbookshop v2
Gesamt
gesehen
sind
wir
mit
plan4solarPV
sehr
zufrieden
und
können
dieses
Produkt
nur
weiterempfehlen.
Overall,
we
are
very
pleased
with
plan4solarPV
and
would
highly
recommend
this
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
Geld-
und
Kreditmenge
in
den
Mitgliedstaaten
hat
ins
gesamt
gesehen
ebenfalls
ziemlich
genau
den
Leitlinien
des
Rates
entsprochen.
Money
supply
or
credit
expansion
in
the
Member
States
was
also
held,
on
the
whole,
fairly
close
to
the
guidelines
adopted
by
the
Council.
EUbookshop v2
Bei
der
1971
in
Irland
durchgeführten
Volkszählung
wurde
festgestellt,
daß
die
Pkw-Benutzung
sowohl
gesamt
gesehen
als
auch
in
Gemeinden
aller
Größenordnungen
bei
Männern
zwar
üblicher
war
als
bei
Frauen,
daß
in
den
ländlichen
Gebieten
aber
mehr
Frauen
als
Männer
den
Pkw
für
die
Fahrt
zur
Arbeit
benutzten,
vermutlich
deswegen,
weil
die
Männer
am
Wohnort
in
der
Landwirtschaft
arbeiteten
und
die
Fauen
für
den
Arbeitsweg
zu
den
nahe
gelegenen
Orten
einen
Pkw
benötigten.
In
the
1971
Census
of
Ireland
it
was
found
that
while
car
commuting
was
more
common
among
men
than
women,
both
overall
and
in
all
categories
of
town
size,
a
higher
proportion
of
women
than
men
commuted
by
car
in
the
rural
areas
presumably
as
a
result
of
males
working
locally
in
agricultural
work
and
females
requiring
a
car
to
seek
work
in
nearby
settlements.
EUbookshop v2
Dies
erlaubt
den
eindeutigen
Schluß,
daß
die
Mechanisierung
ins
gesamt
gesehen
einen
günstigen
Einfluß
auf
die
Arbeitsbelastung
im
Streb
hat,
da
sie
den
Prozentsatz
der
für
sehr
anstrengende
Verrichtungen
erforderlichen
Arbeiter
ganz
erheblich
herabsetzt.
In
a
semi-mechanized
face
with
characteristics
-
seam
thickness,
length
-
similar
to
that
studied
by
us,
more
than
60°/
>
of
operators
would
be
coal-getters
or
propdrawers
while
in
a
face
with
powered
support
only
159a
of
operators
are
stallmen,
all
the
rest
being
assigned
to
less
strenuous
.jobs.
It
may
therefore
be
confidently
concluded
that
mechanization
has
overall
had
a
beneficial
influence
on
the
intensity
of
work
at
the
face
by
vastly
reducing
the
percentage
of
operators
needed
for
performing
the
most
exacting
tasks.
EUbookshop v2
Tabelle
2.15
zeigt,
daß
in
der
EG
gesamt
gesehen
eine
Beschäftigung
am
Wohnort
bei
weiblichen
Erwerbstätigen
mehr
vorkam
als
bei
männlichen,
während
auf
Erwerbstätige
mit
längeren
Arbeitswegen
eher
das
Umgekehrte
zutraf.
Table
2.15
shows
that
for
the
EEC
as
a
whole
local
employment
was
more
marked
among
women
than
men
workers,
the
reverse
was
true
for
workers
commuting
longer
distances.
EUbookshop v2
Gesamt
gesehen
ist
der
Tester
durch
sein
Design
von
Natur
aus
viel
einfacher
zu
benutzen
und
zu
warten.
Overall,
the
tester
by
the
nature
of
its
design
is
much
simpler
to
use
and
maintain.
ParaCrawl v7.1
Gesamt
gesehen
kann
man
sicherlich
sagen,
dass
die
Entwicklungen
im
Bereich
der
Filtration
hoch
interessant
waren
und
weiterhin
sein
werden.
In
conclusion,
there
is
no
doubt
that
developments
in
the
field
of
filtration
have
been
and
will
continue
to
be
highly
promising.
ParaCrawl v7.1
Gesamt
gesehen
liegt
bei
dieser
Ausführungsform
keine
Verdrillung
der
beiden
Stromleiter
vor,
sondern
diese
liegen
im
Wesentlichen
nebeneinander,
mal
horizontal
und
mal
vertikal.
Seen
overall,
the
two
conductors
in
this
version
are
not
twisted,
but
lie
essentially
next
to
each
other,
horizontally
at
one
time
and
vertically
at
another
time.
EuroPat v2
Es
ist
ein
Aberglauben
des
modernen
Denkens,
dass
der
Gang
der
Erkenntnis
in
all
seinen
Abschnitten
immer
in
einer
Linie
des
Vorwärts-Fortschritts
vorangeschritten
ist,
davon
zweifellos
abweichend
in
einigen
Epochen
der
Finsternis,
jedoch
immer
dorthin
zurückkehrend
und
ins
gesamt
gesehen
immer
einen
Vormarsch
und
nie
einen
Rückschritt
bildend.
It
is
a
superstition
of
modern
thought
that
the
march
of
knowledge
has
in
all
its
parts
progressed
always
in
a
line
of
forward
progress
deviating
from
it,
no
doubt,
in
certain
periods
of
obscuration,
but
always
returning
and
in
the
sum
constituting
everywhere
an
advance
and
nowhere
a
retrogression.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
haben
Delphic
hier
ein
paar
gute
Songs
und
Klänge
zusammengestellt,
aber
das
suboptimale
Arrangement
und
–
gesamt
gesehen
–
der
Mangel
an
ausreichend
wirklichen,
tragenden
Ideen
machen
Acolyte
schwer
handhabbar
und
nur
halb-so-gut
wie
erhofft
und
erwartet.
Delphic
surely
have
some
great
tunes
and
sounds
compiled
here,
but
the
non-optimal
arrangement
and
–
considering
the
total
of
songs
–
the
lack
of
real
ideas
make
Acolyte
not
easy
to
deal
with
and
only
half
as
good
as
expected.
ParaCrawl v7.1
Gesamt
gesehen
bleibt
bei
Proclama
ein
positives
Resümee,
ein
absoluter
Volltreffer
gelingt
den
Südländern
vielleicht
beim
nächsten
Mal,
wenn
das
Chaos
noch
öfter
von
unerwarteten
Elementen
durchbrochen
und
die
Melodien
noch
fesselnder
komponiert
werden.
Summing
up,
Proclama
deserves
a
positive
resume,
maybe
the
southerners
can
come
up
with
an
absolute
direct
hit
next
time,
if
the
chaos
gets
loosened
up
by
unexpected
elements
more
often
and
the
melodies
are
composed
in
absorbing
manner
additionally.
ParaCrawl v7.1
Gesamt
gesehen
kann
man
Bausch
&
Lomb
bei
einem
Jahresumsatz
von
2,3
Milliarden
US-Dollar
getrost
als
einen
der
Marktführer
im
Bereich
der
Gesundheitsdienstleister
betrachten.
In
total,
with
an
annual
turnover
of
2.3
million
US
Dollars,
Bausch
&
Lomb
can
easily
be
counted
as
one
of
the
leading
health
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Kopien
vom
Prozeß
und
die
gesamten
Beweise
gesehen.
I
have
seen
the
trial
transcripts
and
all
the
evidence.
OpenSubtitles v2018
Der
Nutzen
dieser
Maßnahmen
sollte
im
Lichte
der
gesamten
Thematischen
Strategie
gesehen
werden.
Benefits
from
this
measure
should
be
considered
in
the
light
of
the
overall
Thematic
Strategy.
TildeMODEL v2018
Der
Verkehr
muß
als
integraler
Be
standteil
der
gesamten
Logistik
gesehen
werden.
Mr
President,
transport
must
be
regarded
as
an
integral
component
of
the
whole
scheme
of
logistics.
EUbookshop v2
Die
forstwirtschaftlichen
Maßnahmen
der
Verordnung
sollten
als
Teil
dieser
Gesamtheit
gesehen
werden.
The
forestry
measures
in
the
regulation
should
be
viewed
as
a
part
of
mis
whole.
EUbookshop v2
Über
das
gesamte
Schuljahr
gesehen
war
die
Zahl
der
Erwachsenenbildungsteilnehmer
dagegen
höher.
Over
the
whole
school
year
the
number
of
student
was
greater.
EUbookshop v2
Der
Querschnitt
des
Kanals
21
ist
über
seine
gesamte
Längserstreckung
gesehen,
gleichbleibend.
The
cross-section
of
the
duct
21,
seen
over
its
whole
longitudinal
course,
is
constant.
EuroPat v2
Der
Innendurchmesser
des
Siebelementes
21
ist
über
seine
gesamte
Höhenerstreckung
gesehen
konstant.
The
inner
diameter
of
the
sieve
element
21
is
constant
as
viewed
over
its
entire
height
dimension.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
des
Kanals
21
ist
über
seine
gesamte
Längserstrekkung
gesehen,
gleichbleibend.
The
cross-section
of
the
duct
21,
seen
over
its
whole
longitudinal
course,
is
constant.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
für
die
gesamte
Antriebseinheit
gesehen
axialer
Platz
eingespart.
Due
to
this
measure,
axial
space
is
saved
as
regards
the
entire
drive
unit.
EuroPat v2
Das
gesamte
Bild
wird
durch
das
Betrachten
der
gesamten
Szene
gesehen.
The
whole
picture
is
seen
by
seeing
the
whole
scene.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Hintergrund
müssen
auch
die
gesamten
Stellungnahmen
gesehen
werden.
It
is
this
background
upon
which
also
all
the
statements
are
to
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
gesamte
Serie
gesehen.
I
watched
the
whole
show.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
von
der
gesamten
Christenheit
so
gesehen.
The
whole
of
Christendom
is
unanimous
on
this
point.
ParaCrawl v7.1
Anomalien
sich
hier
in
einem
schlechten
Durchblutung
im
gesamten
Körper
gesehen.
Abnormalities
seen
here
result
in
poor
blood
flow
throughout
the
body.
ParaCrawl v7.1
Stell
dir
dein
Leiden
vor
und
multipliziere
es,
über
die
gesamte
Erde
gesehen.
Imagine
our
suffering
multiplied,
spread
over
this
entire
earth.
OpenSubtitles v2018
Über
die
gesamte
Rabatt-Woche
gesehen,
gab
es
in
diesem
Jahr
im
E-Commerce
3,5
Millionen
Transaktionen.
Over
the
entire
discount
week,
there
were
3.5
million
transactions
in
e-commerce
this
year.
ParaCrawl v7.1
Über
die
gesamte
Hinterkante
38
gesehen
ist
der
Saugseiten-Eckenwinkel
stets
größer
als
80°.
Viewed
over
the
entire
rear
edge
38,
the
suction-side
corner
angle
is
always
greater
than
80°.
EuroPat v2
Über
den
gesamten
Alkoholherstellprozess
gesehen,
wird
die
Alkoholausbeute
erhöht
und
der
gesamte
Hochsiederanfall
reduziert.
Viewed
over
the
entire
alcohol
production
process,
the
alcohol
yield
is
increased
and
the
total
amount
of
high
boilers
obtained
is
reduced.
EuroPat v2
Von
der
gesamten
Fläche
her
gesehen
sind
die
USA
das
drittgrößte
Land
der
Erde
.
Seen
from
the
entire
surface
ago,
the
U.S.
is
the
third
largest
country
in
the
world.
ParaCrawl v7.1