Translation of "Gerne komme ich" in English
Gerne
komme
ich
zu
In-Haus-Tagen
in
Einrichtungen,
Kindergarten,
Kindertagesstätte
und
Schule.
I
am
happy
to
come
to
In-House-Days
in
institutions,
nursery
school,
day
care
centre
and
school.
CCAligned v1
Gerne
komme
ich
zu
Ihnen
und
berate
Sie
unverbindlich
vor
Ort.
Coming
to
your
place
for
a
non-binding
on-site
consultation
would
be
a
great
pleasure
for
me.
CCAligned v1
Gerne
komme
ich
gern
auch
zu
Ihnen
ins
Büro
oder
nach
Hause.
I
will
gladly
come
to
you
at
your
office
or
home.
ParaCrawl v7.1
Entweder
kommst
du
zu
Rudra
Yoga
&
Meditation,
oder
gerne
komme
ich
zu
dir
nach
Hause
oder
ins
Büro.
Either
you
come
to
Rudra
Yoga
&
Meditation,
or
I
come
to
your
home
or
office.
CCAligned v1
Gerne
komme
ich
zu
Ihnen
und
halte
Workshops
zu
verschiedenen
Themen
aus
Yoga-Theorie
und
Praxis
-
eine
Auswahl
an
Workshops....
I'll
be
happy
to
come
and
hold
a
workshop
on
various
topics
from
yoga-theory
and
practise
-
a
selection
of
workshop
topics...
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
gern
komme
ich
der
an
mich
gerichteten
Aufforderung
nach.
Mr
President,
I
shall
be
pleased
to
answer
the
request
put
to
me.
Europarl v8
Du
kannst
gerne
zur
Eröffnung
kommen,
ich
lade
dich
ein.
You
can
come
to
the
opening.
I'll
invite
you.
TED2020 v1
Ich
komme
sehr
gern,
aber
ich
komme
etwas
später.
Listen,
I'd
love
to.
I'll
join
you
a
little
later.
OpenSubtitles v2018
Immer
gern,
aber
ich
komme
zur
Beerdigung.
Always
a
pleasure,
Father,
but
no,
I'm
here
for
the
funeral.
OpenSubtitles v2018
Benedikt
möchte
nicht
wirklich
gern
kommen,
weil
ich
darum
gebettelt
habe.
He's
coming
because
I
begged
him.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
gern,
aber
ich
komm
schon
zu
spät
zu
meiner
Party.
I'd
love
to,
but
I'm
already
super
late
to
my
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
kommen,
aber
ich
habe
schon
was
vor.
I'd
be
delighted
but...
I
have
something
else
planned.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
immer
gern
zu
mir
kommen,
ich
würde
mich
freuen.
Please
visit
me
again,
I'd
like
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
so
gern
kommen,
aber
ich
kann
nicht.
I
would
like
to
come,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Gern
komme
ich
als
Urlaubsvertretung,
für
größere
Kampagnen
oder
Interimsmanagement.
I
am
happy
to
come
as
a
holiday
replacement,
for
larger
campaigns
or
interim
management.
CCAligned v1
Ich
würde
gerne
wieder
kommen,
wenn
ich
in
Regensburg
bin.
I
would
go
over
there
again
if
I
ever
get
back
to
pittsburgh.
ParaCrawl v7.1
Doch,
ich
würde
schon
gern
kommen,
aber
ich
glaube,
ich
kann
nicht.
No,
I
want
to
go,
but,
um,
I–
I
don't
think
I
can.
OpenSubtitles v2018
So
gern
ich
kommen
würde,
fürchte
ich
doch,
dass
ich
zu
beschäftigt
sein
werde.
Much
as
I'd
like
to
come,
I'm
afraid
I'll
be
too
busy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
sehr
gern
wissen
(ich
komme
sofort
zum
Ende),
woher
das
Geld
kommt,
dass
die
Opposition
in
Belarus
erhält.
I
should
very
much
like
to
know
(I
shall
finish
right
away)
where
the
money
that
sustains
the
opposition
in
Belarus
comes
from.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Herr
Baader,
gern
komme
ich
Ihrer
Bitte
nach
und
teile
Ihnen
meine
Kriterien,
die
zum
Kauf
des
17
Zöllers
von
Planewave
geführt
haben,
und
folgend
meine
Erfahrungen
mit
diesem
Teleskop
mit.
Dear
Mr.
Baader,
I
am
happy
to
comply
with
your
request
and
share
with
you
my
criteria
that
led
to
the
purchase
of
the
17
inch
telescope
from
Planewave,
and
following
my
experience
with
this
telescope.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
sehr
gerne
rüber
kommen
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
das
in
den
nächsten
12
Monaten
passieren
wird.
We’d
really
love
to
come
over
and
I’m
certain
it
will
happen
in
the
next
12
months.
ParaCrawl v7.1