Translation of "Gerne komme ich" in English

Gerne komme ich zu In-Haus-Tagen in Einrich­tungen, Kinder­garten, Kinder­ta­ges­stätte und Schule.
I am happy to come to In-House-Days in insti­tu­tions, nursery school, day care centre and school.
CCAligned v1

Gerne komme ich zu Ihnen und berate Sie unverbindlich vor Ort.
Coming to your place for a non-binding on-site consultation would be a great pleasure for me.
CCAligned v1

Gerne komme ich gern auch zu Ihnen ins Büro oder nach Hause.
I will gladly come to you at your office or home.
ParaCrawl v7.1

Entweder kommst du zu Rudra Yoga & Meditation, oder gerne komme ich zu dir nach Hause oder ins Büro.
Either you come to Rudra Yoga & Meditation, or I come to your home or office.
CCAligned v1

Gerne komme ich zu Ihnen und halte Workshops zu verschiedenen Themen aus Yoga-Theorie und Praxis - eine Auswahl an Workshops....
I'll be happy to come and hold a workshop on various topics from yoga-theory and practise - a selection of workshop topics...
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, gern komme ich der an mich gerichteten Aufforderung nach.
Mr President, I shall be pleased to answer the request put to me.
Europarl v8

Du kannst gerne zur Eröffnung kommen, ich lade dich ein.
You can come to the opening. I'll invite you.
TED2020 v1

Ich komme sehr gern, aber ich komme etwas später.
Listen, I'd love to. I'll join you a little later.
OpenSubtitles v2018

Immer gern, aber ich komme zur Beerdigung.
Always a pleasure, Father, but no, I'm here for the funeral.
OpenSubtitles v2018

Benedikt möchte nicht wirklich gern kommen, weil ich darum gebettelt habe.
He's coming because I begged him.
OpenSubtitles v2018

Würde ich gern, aber ich komm schon zu spät zu meiner Party.
I'd love to, but I'm already super late to my party.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne kommen, aber ich habe schon was vor.
I'd be delighted but... I have something else planned.
OpenSubtitles v2018

Du kannst immer gern zu mir kommen, ich würde mich freuen.
Please visit me again, I'd like it.
OpenSubtitles v2018

Ich würde so gern kommen, aber ich kann nicht.
I would like to come, but I can't.
OpenSubtitles v2018

Gern komme ich als Urlaubsvertretung, für größere Kampagnen oder Interimsmanagement.
I am happy to come as a holiday replacement, for larger campaigns or interim management.
CCAligned v1

Ich würde gerne wieder kommen, wenn ich in Regensburg bin.
I would go over there again if I ever get back to pittsburgh.
ParaCrawl v7.1

Doch, ich würde schon gern kommen, aber ich glaube, ich kann nicht.
No, I want to go, but, um, I– I don't think I can.
OpenSubtitles v2018

So gern ich kommen würde, fürchte ich doch, dass ich zu beschäftigt sein werde.
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte sehr gern wissen (ich komme sofort zum Ende), woher das Geld kommt, dass die Opposition in Belarus erhält.
I should very much like to know (I shall finish right away) where the money that sustains the opposition in Belarus comes from.
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Baader, gern komme ich Ihrer Bitte nach und teile Ihnen meine Kriterien, die zum Kauf des 17 Zöllers von Planewave geführt haben, und folgend meine Erfahrungen mit diesem Teleskop mit.
Dear Mr. Baader, I am happy to comply with your request and share with you my criteria that led to the purchase of the 17 inch telescope from Planewave, and following my experience with this telescope.
ParaCrawl v7.1

Wir würden sehr gerne rüber kommen und ich bin mir sicher, dass das in den nächsten 12 Monaten passieren wird.
We’d really love to come over and I’m certain it will happen in the next 12 months.
ParaCrawl v7.1