Translation of "Geringfügig weniger" in English
Das
ist
geringfügig
weniger
gefährlich
als
eine
EKT.
That's
marginally
less
dangerous
than
E.C.T.
OpenSubtitles v2018
Die
Algerier
sind
geringfügig
weniger
(knapp
weniger
als
20%).
It
includes
a
large
number
of
migrant
workers
and
their
families
from
the
Mediterranean
countries
(approximately
56%),
but
also
nationals
of
adjacent
countries
(approximately
31%).
EUbookshop v2
Die
Mischung
b
riecht
geringfügig
weniger
intensiv
als
die
Grundmischung
a
.
The
mixture
b
smelled
slightly
less
intense
than
the
base
mixture
a.
EuroPat v2
Die
Marktstruktur
bei
Zeitschriftenpapier
war
nur
geringfügig
weniger
konzentriert.
The
market
structure
in
magazine
paper
was
only
slightly
less
concentrated.
EUbookshop v2
Die
Marktstruktur
bei
Zeit
schriftenpapier
war
nur
geringfügig
weniger
konzentriert.
The
market
structure
in
magazine
paper
was
only
slightly
less
concentrated.
EUbookshop v2
Ausnahme
sind
Elektrizitätsversorger,
bei
denen
EE-Betriebe
sogar
geringfügig
weniger
bezahlen.
Exceptions
are
power
companies,
where
EE
establishments
even
pay
slightly
less.
ParaCrawl v7.1
Saphirglas
hat
einen
Härtegrad
nur
geringfügig
weniger
als
ein
Diamant.
Sapphire
crystal
has
a
hardness
rating
only
slightly
less
than
diamond.
ParaCrawl v7.1
Der
Konuswinkel
beträgt
dabei
geringfügig
weniger
als
180°.
The
cone
angle
is
in
this
case
slightly
less
than
180°.
EuroPat v2
In
der
Regel
überträgt
es
nur
geringfügig
weniger
Licht
als
Klarglas.
Usually
it
transmits
only
slightly
less
light
than
clear
glass.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
geringfügig
weniger
fit
als
Option
in
einem
eisernen
Smelter.
There
is
only
slightly
less
fit
than
in
an
iron
smelter.
ParaCrawl v7.1
Wasserartiges
Methylamin
ist
auf
Wasserbasis
hergestellt,
trotzdem
wiegt
es
geringfügig
weniger
als
Wasser.
Aqueous
methylamine
is
water-based,
yet
it
weighs
slightly
less
than
water.
OpenSubtitles v2018
Der
elastischere
Teil
33
steht
dabei
bevorzugt
geringfügig
über
den
weniger
elastischen
hakenförmigen
Teil
34
vor.
The
more
elastic
part
33
preferably
projects
slightly
beyond
the
less
elastic
hook-shaped
part
34
.
EuroPat v2
Erneuerbare
Energien
besitzen
nun
einen
Anteil
von
geringfügig
weniger
als
4
Prozent
an
der
Primärenergiegewinnung.
Renewables
now
provide
a
share
of
just
under
4%
of
primary
energy.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
Stealth-Loop
beträgt
ca.
282
cm,
nur
geringfügig
weniger
als
bei
der
Baby-Loop.
The
circumference
of
the
Stealth
loop
is
approximately
282
cm,
only
slightly
less
than
that
of
the
Baby
loop.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Monate
nach
ihrer
Eröffnung
bewegten
sich
die
täglichen
Fahrgastzahlen
um
die
27.000
Fahrgäste,
nur
geringfügig
weniger
als
die
im
Vorfeld
prognostizierten
29.000
Fahrgäste,
aber
immer
noch
viel
weniger
als
die
80.000
Fahrgäste
pro
Tag,
die
benötigt
werden,
um
auf
Dauer
profitabel
sein
zu
können.
In
the
first
few
months
of
operation,
ridership
hovered
around
27,000
passengers
per
day,
only
a
little
less
than
the
predicted
29,000,
but
still
far
less
than
the
80,000
passengers
needed
to
be
profitable.
Wikipedia v1.0
Im
Vergleich
zum
nüchternen
Zustand
reduzierte
die
Einnahme
jeder
Formulierung
zusammen
mit
Nahrung
die
Pirfenidon-Cmax,
wobei
Esbriet
Tabletten
die
Cmax
geringfügig
weniger
(um
40
%)
reduzierten
als
Esbriet
Kapseln
(um
50
%).
Compared
to
the
fasted
state,
administration
of
either
formulation
with
food
reduced
pirfenidone
Cmax,
with
Esbriet
tablet
reducing
the
Cmax
slightly
less
(by
40%)
than
Esbriet
capsules
(by
50%).
ELRC_2682 v1
Im
Jahr
2008
gingen
insgesamt
104
Anträge
auf
eine
Beurteilung
nach
der
Zulassung
für
Tierarzneimittel
ein
-
geringfügig
weniger
als
2007,
wo
es
109
Anträge
waren.
A
total
of
104
applications
for
post-authorisation
evaluation
of
veterinary
medicines
were
received
in
2008
-
just
slightly
fewer
than
the
109
received
in
2007.
ELRC_2682 v1
Nur
geringfügig
weniger
weit
hergeholt
ist
die
Hoffnung,
dass
die
Länder
bis
2030
nicht
nur
ihren
Versprechen
von
Paris
nachkommen,
sondern
ihre
Bemühungen
um
die
Emissionsbeschränkungen
über
das
restliche
21.
Jahrhundert
hinweg
noch
ausdehnen.
It
is
only
slightly
less
far-fetched
to
hope
that
countries
won’t
just
live
up
to
their
Paris
promises
in
2030,
but
will
extend
these
cuts
throughout
the
twenty-first
century.
News-Commentary v14
Während
die
Gesamtausgaben
im
Bau
zuletzt
sehr
geringfügig
um
0,3%
(weniger
als
die
Messungenauigkeit)
gestiegen
sind,
sind
die
Ausgaben
für
Privatbauten
tatsächlich
gefallen,
und
im
Wohnungsbau
war
ein
erheblich
größerer
Rückgang
von
4%
zu
verzeichnen.
While
total
construction
spending
recently
rose
by
a
very
small
0.3%
(less
than
the
measurement
error),
private
construction
spending
actually
fell
and
residential
construction
was
down
a
much
more
significant
4%.
News-Commentary v14
Nach
der
endgültigen
Unterrichtung
wiesen
die
Antragsteller
nochmals
darauf
hin,
dass
die
Verkäufe
der
zusammengesetzten
Erzeugnisse
geringfügig
seien
und
weniger
als
1
%
ihres
Geschäfts
darstellten.
The
CCCME
finally
claimed
that
in
its
injury
and
causation
analyses
the
Commission
should
have
considered
the
trends
in
imports
over
the
period
considered
rather
than
just
comparing
the
end
points
as
held
by
the
Appellate
Body.
DGT v2019
Bulgarien,
Rumänien
und
Lettland
verzeichneten
die
niedrigsten
Werte
mit
rund
0,5
%
des
BIP,
ähnlich
dem
Wert
in
Portugal,
jedoch
geringfügig
weniger
als
in
Griechenland.
Bulgaria,
Romania
and
Latvia
had
the
lowest
levels,
at
around
½%
of
GDP,
similar
to
the
level
in
Portugal
but
slightly
below
that
in
Greece.
TildeMODEL v2018
Die
EU
bildet
zwar
mehr
Graduierte
in
den
Bereichen
Naturwissenschaften
und
Technik
aus
und
bringt
insgesamt
mehr
Doktorantinnen
und
Doktoranten
hervor,
beschäftigt
jedoch
nur
5,5
Forscher/innen
pro
1
000
Beschäftigten,
was
geringfügig
weniger
ist
als
in
Kanada
und
Südkorea,
aber
deutlich
weniger
als
in
den
USA
(9,0)
und
Japan
(9,7).
While
the
EU
educates
more
graduates
in
science
and
technology
and
produces
more
PhDs
overall,
it
employs
only
5.5
researchers
per
1
000
employees,
which
is
marginally
less
than
Canada
and
South
Korea,
but
much
less
than
the
US
(9.0)
and
Japan
(9.7).
TildeMODEL v2018
In
den
Beitrittsländern
wird
bezogen
auf
das
BIP
weitaus
weniger
für
FuE
ausgegeben
als
in
den
meisten
derzeitigen
Mitgliedstaaten
der
Union,
jedoch
nur
geringfügig
weniger
als
in
Ziel-1-Regionen.
In
the
accession
countries,
much
less
is
spent
on
R
&
D
in
relation
to
GDP
than
in
most
of
the
existing
EU
Member
States
but
only
slightly
less
than
in
Objective
1
regions.
TildeMODEL v2018
In
den
Beitrittsländern
wird
bezogen
auf
das
BIP
weitaus
weniger
für
FuE
ausgegeben
als
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
der
EU15,
jedoch
nur
geringfügig
weniger
als
in
den
Ziel-1-Regionen.
In
the
accession
countries,
much
less
is
spent
on
R
&
D
as
a
proportion
of
GDP
than
in
most
of
the
current
Member
States,
but
only
slightly
less
than
in
Objective
1
regions.
TildeMODEL v2018