Translation of "Geringeres interesse" in English
Es
wurde
ferner
festgestellt,
dass
der
Anstieg
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
ab
2002
bis
zum
Ende
des
UZ
hauptsächlich
auf
einen
Anstieg
der
Einfuhren
von
Lisheng
und
Shenzhen
zurückzuführen
ist,
die
keinen
oder
niedrigen
Zollsätzen
unterlagen
und
folglich
kein
oder
zumindest
ein
geringeres
Interesse
daran
haben
dürften,
die
geltenden
Maßnahmen
durch
den
Versand
über
und/oder
Montagevorgänge
in
Drittländern
zu
umgehen.
It
was
considered
also
that
the
increase
of
imports
from
the
PRC
from
2002
up
to
the
end
of
the
IP
is
mainly
due
to
an
increase
of
imports
of
Lisheng
and
Shenzhen
which
were
subject
to
no,
or
to
low,
duty
rates
and
which
should
therefore
normally
have
no,
or
at
least
a
lower,
interest
in
circumventing
the
measures
in
force
by
transhipment
via
and/or
assembly
operations
in
third
countries.
DGT v2019
Derby
stellt
im
Vereinigten
Königreich
zweifellos
ein
äußerst
wichtiges
Ereignis
dar,
aber
in
Spanien
oder
Griechenland
stößt
es
wahrscheinlich
auf
geringeres
Interesse.
Obviously,
that
is
a
very
important
event
in
the
United
Kingdom,
but
it
is
probably
of
less
interest
in
Spain
or
Greece.
Europarl v8
Die
Lage
der
Gefangenen
auf
Guantánamo
–
eine
Frage,
die
im
Übrigen
allein
in
die
Zuständigkeit
der
USA
fällt
–
scheint
mir
geringeres
Interesse
zu
verdienen
als
die
Lage
der
Familien
der
Opfer,
um
die
man
sich
weniger
sorgt.
The
situation
of
those
detained
at
Guantanamo
–
an
issue
that,
it
should
be
added,
is
strictly
a
matter
for
the
United
States
–
strikes
me
as
less
deserving
of
interest
than
that
of
the
families
of
the
victims,
about
whom
there
is
less
concern.
Europarl v8
Es
ist
also
der
Wunsch
nach
Effizienz,
der
uns
bewegt,
und
es
ist
keineswegs
so,
dass
die
Kommission
ein
geringeres
Interesse
an
den
gemeinsamen
Anstrengungen
hätte,
die
erforderlich
sind,
um
den
Kampf
zur
sachlichen
Information
der
Bürger
zu
gewinnen.
It
is,
then,
the
desire
for
effectiveness
that
motivates
us,
and
the
Commission
must
not
be
seen
as
any
less
interested
in
the
joint
effort
towards
winning
the
battle
to
keep
the
public
properly
informed.
Europarl v8
Zunächst
wurde
er
Ingenieur,
da
er
ein
viel
geringeres
Interesse
an
Politik
zeigte
als
sein
jüngerer
Bruder
Dany
Chamoun.
An
industrialist
by
profession,
he
showed
much
less
interest
in
politics
than
his
younger
brother,
Dany
Chamoun.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Verschlechterung
des
politischen
und
sozialen
Klimas
und
der
Enttäuschung
der
Partnerorganisationen
über
die
fehlende
Beitrittsperspektive
stagnierten
die
Beziehungen
2011-2012
jedoch
bis
zu
einem
gewissen
Ausmaß,
wobei
die
ukrainische
Seite
inaktiv
war
und
geringeres
Interesse
an
den
Beziehungen
zeigte.
However,
the
worsening
political
and
social
climate
and
the
disappointment
of
partner
organisations
at
the
lack
of
accession
prospects
meant
that
relations
stagnated
to
some
extent
in
2011-2012,
with
a
lapse
in
activity
on
the
Ukrainian
side
and
lack
of
interest
in
relations.
TildeMODEL v2018
Die
Aktionäre
profitieren
von
Aktienkurssteigerungen
und
der
kurzfristigen
Profitmaximierung
und
haben
daher
potenziell
geringeres
Interesse
an
einem
zu
niedrigen
Risikoniveau.
Shareholders
benefit
from
a
rise
in
the
share
price
and
maximisation
of
profits
in
the
short
term
and
are
potentially
less
interested
in
too
low
a
level
of
risk.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
ferner
fest,
dass
einige
Länder
(Frankreich,
Vereinigtes
Königreich
und
Italien)
im
Verhältnis
ein
geringeres
Interesse
an
Europe
Direct
zeigten.
He
also
notes
that
a
few
countries
(France,
United
Kingdom
and
Italy)
show
proportionally
a
lesser
interest
in
Europe
Direct.
TildeMODEL v2018
Sie
tendierten
dazu
Tiere
zu
objektivieren,
hatten
ein
geringeres
moralisches
Interesse
an
ihnen
und
sprachen
ihnen
weniger
Bewusstsein
zu.
They
tended
to
objectify
animals,
have
less
moral
concern
for
them
and
attribute
less
consciousness
to
them.
WikiMatrix v1
Zunächst
wurde
er
Ingenieur,
da
er
ein
geringeres
Interesse
an
Politik
zeigte
als
sein
jüngerer
Bruder
Dany
Chamoun.
An
industrialist
by
profession,
he
initially
showed
much
less
interest
in
politics
than
his
younger
brother,
Dany
Chamoun.
WikiMatrix v1
Noch
viel
geringeres
Interesse
wurde
den
Oxapenem-3-carbonsäuren
in
den
folgenden
Jahren
(1982-1986)
entgegengebracht,
was
durch
eine
vollständige
Literatursuche
in
Chemical
Abstracts
bestätigt
wurde.
Still
much
lower
interest
was
shown
for
the
oxapenem-3-carboxylic
acids
in
the
following
years
(1982-1986)
which
was
confirmed
by
a
complete
literature
search
in
Chemical
Abstracts.
EuroPat v2
Diese
Gründung
rief
ein
geringeres
Interesse
hervor
als
die
Tätigkeit
der
Einheiten-Kommission,
die
damals
eine
Einheit
für
"die
Menge
von
X-Strahlen"
auf
der
Grundlage
der
Ionisation
der
Luft
vorschlug.
Its
birth
caused
less
interest
than
the
action
of
the
units
commission,
which
now
recommended
a
unit
for
"the
amount
of
xrays",
based
on
the
ionization
of
air.
EUbookshop v2
In
Belgien
besteht
im
Vergleich
zu
den
Niederlanden
geringeres
Interesse
an
einer
Mitgliedschaft
in
den
neuen
gesellschaftlichen
Bewegungen
wie
der
UmWeltbewegung,
der
Anti-Kernkraftbewegung
und
der
Friedensbewegung
(Inglehart
1990,
S.
379).
Belgians
are
less
interested
than
the
Dutch
in
membership
of
new
political
movements
such
as
the
environmental,
anti-nuclear,
and
peace
movements
(Inglehart
1990:
379).
EUbookshop v2
Der
Regierung
seines
Nachfolgers,
des
späteren
Kaisers
Wilhelm
I.
und
dem
Wirken
Bismarcks
brachte
sie
geringeres
Interesse
entgegen.
The
reign
of
his
successor,
the
future
German
Emperor
William
I
and
the
work
of
Bismarck
were
of
less
interest
to
her.
WikiMatrix v1
Dem
Engagement
dieser
Zielgruppe
wird
jedoch
ein
deutlich
geringeres
öffentliches
Interesse
und
entsprechend
weniger
Unterstützung
zu
teil.
The
activities
of
this
target
group
however,
get
significantly
less
public
attention
and
accordingly
less
support.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Land
hat
sich
die
Bevölkerung
besonders
rege
beteiligt
und
wo
gab
es
nur
geringeres
Interesse?
In
which
country
did
the
population
participate
particularly
actively
and
where
was
there
less
interest?
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist,
dass
die
Generika-Hersteller
in
den
letzten
fünf
bis
zehn
Jahren
fusioniert
sind
und
die
Firmen
nun
derart
groß
sind,
dass
sie
immer
geringeres
Interesse
daran
haben,
Produkte
herzustellen,
die
nicht
von
vielen
Patienten
gebraucht
werden
und
somit
nicht
viel
Umsatz
bringen.
The
problem
is
that
in
the
last
five
to
ten
years,
the
companies
that
make
generic
drugs
have
consolidated
into
larger
corporations
that
are
less
likely
to
invest
in
creating
products
that
won't
be
used
by
many
patients
and
therefore
won't
generate
much
revenue.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zum
Teil
auf
ein
allgemein
geringeres
Interesse
im
Bereich
der
Hämatologie
für
nicht
maligne
hämatologische
Erkrankungen
zurückzuführen,
aber
auch
darauf,
dass
diese
Erkrankungen
als
selten
gelten
und
als
solche
nicht
vorrangig
behandelt
oder
in
nationale
Strategien
oder
Programme
integriert
werden.
This
need
is
partially
due
to
a
general
poorer
interest
in
haematology
circles
for
non-malignant
haematological
disorders
but
also
because
these
disorders
are
regarded
as
rare
and
as
such
are
not
given
priority
or
integrated
into
national
strategies
or
programmes.
ParaCrawl v7.1
In
den
anderen
Ländern
kommen
unterschiedliche
Gründe
und
Wahrnehmungen
zum
Tragen:
Informationsmangel,
Gleichgültigkeit,
geringeres
Interesse
an
einem
Europa,
das
eine
prestigeträchtige
Währung
einführt.
As
regards
the
other
countries,
various
reasons
and
perceptions
may
come
into
play:
disinformation,
indifference
and
less
support
for
the
idea
of
Europe
as
the
issuer
of
a
major
currency.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Ländern
kommen
unterschiedliche
Gründe
und
Wahrnehmungen
zum
Tragen:
Informationsmangel,
Gleichgültigkeit,
geringeres
Interesse
an
einem
Europa,
das
eine
prestigeträchtige
Währung
einführt.
As
regards
other
countries,
various
reasons
and
perceptions
may
come
into
play:
disinformation,
indifference
and
less
support
for
the
idea
of
Europe
as
the
issuer
of
a
major
currency.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Ländern
kommen
unterschiedliche
Gründe
und
Wahrnehmungen
zum
Tragen:
Informationsmangel,
Gleichgültigkeit,
geringeres
Interesse
an
einem
Europa,
das
eine
prestigeträchtige
Währung
einführt.
As
regards
other
countries,
various
reasons
and
perceptions
may
come
into
play:
disinformation,
indifference
and
less
support
for
the
idea
of
Europe
as
the
issuer
of
a
major
currency.
TildeMODEL v2018
Das
zeugt
von
mehr
als
nur
geringem
Interesse.
That
shows
there
was
more
than
a
little
interest.
Europarl v8
Dennoch
haben
private
Investoren
nur
geringes
Interesse
am
Aufbau
solcher
Arten
von
Infrastrukturen.
Nevertheless,
private
investors
have
only
a
limited
interest
in
the
deployment
of
this
type
of
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
für
das
geringe
Interesse
an
diesen
Beihilfeformen
sind
nicht
bekannt.
The
reasons
for
the
low
interest
in
the
use
of
these
aid
forms
are
not
known.
TildeMODEL v2018
Diesem
geringer
werdenden
Interesse
an
dem
Programm
könnte
Folgendes
zugrunde
liegen:
The
possible
reasons
for
this
diminished
interest
in
the
Programme
are
the
following:
TildeMODEL v2018
Sie
sind
jedoch
gemeinhin
von
geringem
Interesse.
However
this
interest
is
generally
very
low.
TildeMODEL v2018
Wo
Sie
sind,
ist
von
sehr
geringem
Interesse,
meine
Liebe.
Where
you
are
is
of
very
little
interest,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
zeigen
sie
an
uns
nur
geringes
Interesse.
Fortunately,
they
show
little
interest
in
us.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nie
das
geringste
Interesse
an
der
Salzmine
gezeigt.
He
has
never
shown
the
slightest
interest
in
the
salt
mine.
OpenSubtitles v2018
Wolverine
zeigt
nicht
das
geringste
Interesse,
bei
anderen
Prostatakrebs
vorzubeugen.
Wolverine's
never
displayed
the
slightest
interest
in
helping
others
prevent
prostate
cancer.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Männer
haben
nicht
das
geringste
Interesse
am
Tanzen!
Our
husbands
ain't
the
least
bit
interested
in
dancing'!
OpenSubtitles v2018
Die
DEBG
hatte
jedoch
nur
noch
ein
geringes
Interesse
am
Weiterbetrieb
der
Bahn.
The
DEBG,
however,
had
little
interest
in
the
continued
operation
of
the
railway.
WikiMatrix v1
In
Deutschland
besteht
das
geringste
Interesse
an
diesem
Thema
(86%).
At
86%,
people
in
Germany
are
the
least
likely
to
share
this
view.
EUbookshop v2
Es
würde
lediglich
ataktisches
Polymeres
gebildet,
das
nur
von
geringem
Interesse
ist.
Only
atactic
polymer
would
be
formed,
which
is
only
of
slight
interest.
EuroPat v2
Japanische
Firmen
hingegen
zeigen
weiterhin
nur
geringes
Interesse
an
der
Region.
Japanese
companies,
by
contrast,
continue
to
show
little
interest
in
the
region.
EUbookshop v2
Conde
hat
nie
das
geringste
Interesse
an
der
Krone
gezeigt.
Condé's
never
shown
the
slightest
interest
in
the
Crown.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
das
geringste
Interesse
an
Ihnen.
No
one
has
the...
least
bit
of
interest
in
you.
OpenSubtitles v2018
Ohne
dem
geringsten
Interesse
meine
Zeit
mit
jemandem
wie
Quinn
zu
verschwenden.
With
zero
interest
in
a
waste
of
clothes
like
quinn.
OpenSubtitles v2018
Das
wiederum
liegt
an
geringem
Interesse
oder
schwacher
Konzentration.
This,
in
turn,
is
due
to
little
interest
or
weak
concentration.
ParaCrawl v7.1
Urlaub
und
Gebühren
für
einen
Sportler
sind
jedoch
langweilig
und
von
geringem
Interesse.
But
vacation
and
fees
for
an
athlete
are
boring
and
of
little
interest.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
gering
war
das
Interesse,
alternative
Lösungen
zu
entwickeln.
Consequently,
interest
in
developing
alternative
solutions
was
low.
ParaCrawl v7.1
Israel
Israel
hat
das
geringste
Interesse
an
einem
nuklear
bewaffneten
Iran.
Israel
Israel
has
the
least
interest
to
have
a
nuclear
capable
Iran.
ParaCrawl v7.1