Translation of "Geringeres interesse" in English

Es wurde ferner festgestellt, dass der Anstieg der Einfuhren aus der VR China ab 2002 bis zum Ende des UZ hauptsächlich auf einen Anstieg der Einfuhren von Lisheng und Shenzhen zurückzuführen ist, die keinen oder niedrigen Zollsätzen unterlagen und folglich kein oder zumindest ein geringeres Interesse daran haben dürften, die geltenden Maßnahmen durch den Versand über und/oder Montagevorgänge in Drittländern zu umgehen.
It was considered also that the increase of imports from the PRC from 2002 up to the end of the IP is mainly due to an increase of imports of Lisheng and Shenzhen which were subject to no, or to low, duty rates and which should therefore normally have no, or at least a lower, interest in circumventing the measures in force by transhipment via and/or assembly operations in third countries.
DGT v2019

Derby stellt im Vereinigten Königreich zweifellos ein äußerst wichtiges Ereignis dar, aber in Spanien oder Griechenland stößt es wahrscheinlich auf geringeres Interesse.
Obviously, that is a very important event in the United Kingdom, but it is probably of less interest in Spain or Greece.
Europarl v8

Die Lage der Gefangenen auf Guantánamo – eine Frage, die im Übrigen allein in die Zuständigkeit der USA fällt – scheint mir geringeres Interesse zu verdienen als die Lage der Familien der Opfer, um die man sich weniger sorgt.
The situation of those detained at Guantanamo – an issue that, it should be added, is strictly a matter for the United States – strikes me as less deserving of interest than that of the families of the victims, about whom there is less concern.
Europarl v8

Es ist also der Wunsch nach Effizienz, der uns bewegt, und es ist keineswegs so, dass die Kommission ein geringeres Interesse an den gemeinsamen Anstrengungen hätte, die erforderlich sind, um den Kampf zur sachlichen Information der Bürger zu gewinnen.
It is, then, the desire for effectiveness that motivates us, and the Commission must not be seen as any less interested in the joint effort towards winning the battle to keep the public properly informed.
Europarl v8

Zunächst wurde er Ingenieur, da er ein viel geringeres Interesse an Politik zeigte als sein jüngerer Bruder Dany Chamoun.
An industrialist by profession, he showed much less interest in politics than his younger brother, Dany Chamoun.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der Verschlechterung des politischen und sozialen Klimas und der Enttäuschung der Partnerorganisationen über die fehlende Beitrittsperspektive stagnierten die Beziehungen 2011-2012 jedoch bis zu einem gewissen Ausmaß, wobei die ukrainische Seite inaktiv war und geringeres Interesse an den Beziehungen zeigte.
However, the worsening political and social climate and the disappointment of partner organisations at the lack of accession prospects meant that relations stagnated to some extent in 2011-2012, with a lapse in activity on the Ukrainian side and lack of interest in relations.
TildeMODEL v2018

Die Aktionäre profitieren von Aktienkurssteigerungen und der kurzfristigen Profitmaximierung und haben daher potenziell geringeres Interesse an einem zu niedrigen Risikoniveau.
Shareholders benefit from a rise in the share price and maximisation of profits in the short term and are potentially less interested in too low a level of risk.
TildeMODEL v2018

Er stellt ferner fest, dass einige Länder (Frankreich, Vereinigtes Königreich und Italien) im Verhältnis ein geringeres Interesse an Europe Direct zeigten.
He also notes that a few countries (France, United Kingdom and Italy) show proportionally a lesser interest in Europe Direct.
TildeMODEL v2018

Sie tendierten dazu Tiere zu objektivieren, hatten ein geringeres moralisches Interesse an ihnen und sprachen ihnen weniger Bewusstsein zu.
They tended to objectify animals, have less moral concern for them and attribute less consciousness to them.
WikiMatrix v1

Zunächst wurde er Ingenieur, da er ein geringeres Interesse an Politik zeigte als sein jüngerer Bruder Dany Chamoun.
An industrialist by profession, he initially showed much less interest in politics than his younger brother, Dany Chamoun.
WikiMatrix v1

Noch viel geringeres Interesse wurde den Oxapenem-3-carbonsäuren in den folgenden Jahren (1982-1986) entgegengebracht, was durch eine vollständige Literatursuche in Chemical Abstracts bestätigt wurde.
Still much lower interest was shown for the oxapenem-3-carboxylic acids in the following years (1982-1986) which was confirmed by a complete literature search in Chemical Abstracts.
EuroPat v2

Diese Gründung rief ein geringeres Interesse hervor als die Tätigkeit der Einheiten-Kommission, die damals eine Einheit für "die Menge von X-Strahlen" auf der Grundlage der Ionisation der Luft vorschlug.
Its birth caused less interest than the action of the units commission, which now recommended a unit for "the amount of x­rays", based on the ionization of air.
EUbookshop v2

In Belgien besteht im Vergleich zu den Niederlanden geringeres Interesse an einer Mitgliedschaft in den neuen gesellschaftlichen Bewegungen wie der UmWeltbewegung, der Anti-Kernkraftbewegung und der Friedensbewegung (Inglehart 1990, S. 379).
Belgians are less interested than the Dutch in membership of new political movements such as the environmental, anti-nuclear, and peace movements (Inglehart 1990: 379).
EUbookshop v2

Der Regierung seines Nachfolgers, des späteren Kaisers Wilhelm I. und dem Wirken Bismarcks brachte sie geringeres Interesse entgegen.
The reign of his successor, the future German Emperor William I and the work of Bismarck were of less interest to her.
WikiMatrix v1

Dem Engagement dieser Zielgruppe wird jedoch ein deutlich geringeres öffentliches Interesse und entsprechend weniger Unterstützung zu teil.
The activities of this target group however, get significantly less public attention and accordingly less support.
ParaCrawl v7.1

In welchem Land hat sich die Bevölkerung besonders rege beteiligt und wo gab es nur geringeres Interesse?
In which country did the population participate particularly actively and where was there less interest?
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist, dass die Generika-Hersteller in den letzten fünf bis zehn Jahren fusioniert sind und die Firmen nun derart groß sind, dass sie immer geringeres Interesse daran haben, Produkte herzustellen, die nicht von vielen Patienten gebraucht werden und somit nicht viel Umsatz bringen.
The problem is that in the last five to ten years, the companies that make generic drugs have consolidated into larger corporations that are less likely to invest in creating products that won't be used by many patients and therefore won't generate much revenue.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zum Teil auf ein allgemein geringeres Interesse im Bereich der Hämatologie für nicht maligne hämatologische Erkrankungen zurückzuführen, aber auch darauf, dass diese Erkrankungen als selten gelten und als solche nicht vorrangig behandelt oder in nationale Strategien oder Programme integriert werden.
This need is partially due to a general poorer interest in haematology circles for non-malignant haematological disorders but also because these disorders are regarded as rare and as such are not given priority or integrated into national strategies or programmes.
ParaCrawl v7.1

In den anderen Ländern kommen unterschiedliche Gründe und Wahrneh­mungen zum Tragen: Informationsmangel, Gleichgültigkeit, geringeres Interesse an einem Europa, das eine prestigeträchtige Währung einführt.
As regards the other countries, various reasons and perceptions may come into play: disinformation, indifference and less support for the idea of Europe as the issuer of a major currency.
TildeMODEL v2018

In anderen Ländern kommen unterschied­liche Gründe und Wahrnehmungen zum Tragen: Informationsmangel, Gleichgültigkeit, geringeres Interesse an einem Europa, das eine prestigeträchtige Währung einführt.
As regards other countries, various reasons and perceptions may come into play: disinformation, indifference and less support for the idea of Europe as the issuer of a major currency.
TildeMODEL v2018

In anderen Ländern kommen unterschiedliche Gründe und Wahrnehmungen zum Tragen: Informationsmangel, Gleichgültigkeit, geringeres Interesse an einem Europa, das eine prestigeträchtige Währung einführt.
As regards other countries, various reasons and perceptions may come into play: disinformation, indifference and less support for the idea of Europe as the issuer of a major currency.
TildeMODEL v2018

Das zeugt von mehr als nur geringem Interesse.
That shows there was more than a little interest.
Europarl v8

Dennoch haben private Investoren nur geringes Interesse am Aufbau solcher Arten von Infrastrukturen.
Nevertheless, private investors have only a limited interest in the deployment of this type of infrastructure.
TildeMODEL v2018

Die Gründe für das geringe Interesse an diesen Beihilfeformen sind nicht bekannt.
The reasons for the low interest in the use of these aid forms are not known.
TildeMODEL v2018

Diesem geringer werdenden Interesse an dem Programm könnte Folgendes zugrunde liegen:
The possible reasons for this diminished interest in the Programme are the following:
TildeMODEL v2018

Sie sind jedoch gemeinhin von geringem Interesse.
However this interest is generally very low.
TildeMODEL v2018

Wo Sie sind, ist von sehr geringem Interesse, meine Liebe.
Where you are is of very little interest, my dear.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück zeigen sie an uns nur geringes Interesse.
Fortunately, they show little interest in us.
OpenSubtitles v2018

Er hat nie das geringste Interesse an der Salzmine gezeigt.
He has never shown the slightest interest in the salt mine.
OpenSubtitles v2018

Wolverine zeigt nicht das geringste Interesse, bei anderen Prostatakrebs vorzubeugen.
Wolverine's never displayed the slightest interest in helping others prevent prostate cancer.
OpenSubtitles v2018

Unsere Männer haben nicht das geringste Interesse am Tanzen!
Our husbands ain't the least bit interested in dancing'!
OpenSubtitles v2018

Die DEBG hatte jedoch nur noch ein geringes Interesse am Weiterbetrieb der Bahn.
The DEBG, however, had little interest in the continued operation of the railway.
WikiMatrix v1

In Deutschland besteht das geringste Interesse an diesem Thema (86%).
At 86%, people in Germany are the least likely to share this view.
EUbookshop v2

Es würde lediglich ataktisches Polymeres gebildet, das nur von geringem Interesse ist.
Only atactic polymer would be formed, which is only of slight interest.
EuroPat v2

Japanische Firmen hingegen zeigen weiterhin nur geringes Interesse an der Region.
Japanese companies, by contrast, continue to show little interest in the region.
EUbookshop v2

Conde hat nie das geringste Interesse an der Krone gezeigt.
Condé's never shown the slightest interest in the Crown.
OpenSubtitles v2018

Niemand hat das geringste Interesse an Ihnen.
No one has the... least bit of interest in you.
OpenSubtitles v2018

Ohne dem geringsten Interesse meine Zeit mit jemandem wie Quinn zu verschwenden.
With zero interest in a waste of clothes like quinn.
OpenSubtitles v2018

Das wiederum liegt an geringem Interesse oder schwacher Konzentration.
This, in turn, is due to little interest or weak concentration.
ParaCrawl v7.1

Urlaub und Gebühren für einen Sportler sind jedoch langweilig und von geringem Interesse.
But vacation and fees for an athlete are boring and of little interest.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend gering war das Interesse, alternative Lösungen zu entwickeln.
Consequently, interest in developing alternative solutions was low.
ParaCrawl v7.1

Israel Israel hat das geringste Interesse an einem nuklear bewaffneten Iran.
Israel Israel has the least interest to have a nuclear capable Iran.
ParaCrawl v7.1