Translation of "Geringere zahl" in English
Alternativ
könnte
auch
eine
geringere
Zahl
von
Teilnehmern
ausgewählt
werden.
Alternatively
a
more
limited
number
of
participants
could
be
selected.
TildeMODEL v2018
So
erklärt
sich
die
geringere
Zahl
der
betragten
Leistüngsempfänger.
The
number
of
elderly
beneficiaries
is
therefore
small.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
auch
denkbar,
eine
geringere
Zahl
von
Schnappelementen
vorzusehen.
However,
it
is
also
conceivable
to
provide
fewer
snap
elements.
EuroPat v2
Ein
Grund
ist
der
reduzierte
Koordinationsaufwand
durch
die
geringere
Zahl
an
Maschinen.
In
addition,
we
save
time
due
to
the
reduced
number
of
reversing
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergibt
sich
dadurch,
dass
eine
geringere
Zahl
von
Fahrzeugen
eingesetzt
wird.
This
results
from
the
fact
that
a
lower
number
of
vehicles
are
used.
EuroPat v2
Jedoch
wird
hier
eine
deutlich
geringere
Zahl
Blechstreifen
benötigt.
Here,
however,
a
much
smaller
number
of
sheet-metal
strips
is
required.
EuroPat v2
Für
eine
geringere
Zahl
an
Löchern
werden
weniger
separate
Arbeitsschritte
zur
Herstellung
benötigt.
For
a
smaller
number
of
holes,
fewer
separate
working
steps
are
required
for
production.
EuroPat v2
Auch
hier
wirkte
sich
die
geringere
Zahl
der
Arbeitstage
aus.
This,
too,
was
affected
by
the
number
of
working
days.
ParaCrawl v7.1
Viele
Arbeitsabläufe
sind
optimiert
durch
eine
geringere
Zahl
von
Schritten
und
Mausklicks.
Many
user
procedures
have
been
optimized
by
reducing
the
number
of
steps
and
click
count.
ParaCrawl v7.1
Grund
dafür
sind
die
viel
längeren
Fahrzeiten
und
die
geringere
Zahl
der
angebotenen
Verbindungen.
Their
travel
times
are
much
longer
and
frequencies
lower.
TildeMODEL v2018
Die
Konzentration
auf
eine
geringere
Zahl
präzise
formulierter
Ziele
würde
die
Wirksamkeit
der
OMK
steigern.
Focusing
on
a
limited
number
of
well-defined
objectives
would
improve
the
effectiveness
of
the
OMC.
EUbookshop v2
Das
geringere
Faktoreinkommen
des
Jahres
2000
verteilte
sich
jedoch
rechnerisch
auf
eine
geringere
Zahl
von
Arbeitskräften.
The
lower
factor
income
in
2000
was,
nevertheless,
notionally
generated
by
a
smaller
workforce.
EUbookshop v2
Diese
Punkte
haben
eine
geringere
Zahl
von
Nachbarpunkten,
die
vom
Streulicht
erreicht
werden
können.
These
elements
have
fewer
adjacent
elements
which
can
be
reached
by
the
scattered
light.
EuroPat v2
Hierbei
weist
die
Schraubenspindel
93
mit
dem
größeren
Kopfkreisdurchmesser
die
geringere
Zahl
an
Flügeln
auf.
The
screw
spindle
93
with
the
larger
tip
circle
diameter
hereby
has
the
lower
number
of
vanes.
EuroPat v2
Außerdem
ist
durch
die
geringere
Zahl
an
Schaufelkranzsegmenten
auch
ein
geringerer
Aufwand
bei
der
Bearbeitung
nötig.
In
addition,
owing
to
the
smaller
number
of
blade
rim
segments,
less
expense
is
necessary
in
processing.
EuroPat v2
Durch
die
geringere
Zahl
der
Steuerventile
reduziert
sich
das
Einbauvolumen
und
sinkt
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
der
Vorrichtung.
As
a
result
of
the
smaller
number
of
control
valves,
installed
volume
is
reduced
and
the
failure
probability
of
the
apparatus
is
decreased.
EuroPat v2
Den
Unterschied
von
immerhin
rund
3.000
€
machte
dabei
eindeutig
die
geringere
Zahl
von
Klinikeinweisungen
aus.
The
difference
of
about
€
3,000
could
be
clearly
attributed
to
a
smaller
number
of
hospitalizations.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Hauptgründen
gehören
der
niedrigere
Personalaufwand
und
die
geringere
Zahl
der
benötigten
Flurförderfahrzeuge.
Some
of
the
main
reasons
for
this
are
reduced
staff
costs
and
a
lower
number
of
forklifts
required.
ParaCrawl v7.1
Heute,
im
Zeitalter
unseres
größten
historischen
Wohlstands,
flieht
eine
unvergleichbar
geringere
Zahl
von
Unterdrückten
und
Verfolgten
zu
uns,
und
was
tun
wir?
Today,
at
the
time
of
our
greatest
historical
prosperity,
an
incomparably
smaller
number
of
oppressed
and
persecuted
individuals
is
taking
flight
in
our
direction.
And
what
are
we
doing?
Europarl v8
Da
die
Geburtenrate
seit
den
Siebzigerjahren
des
letzten
Jahrhunderts
immer
weiter
zurückgeht
und
die
Menschen
länger
leben,
muss
eine
immer
geringere
Zahl
von
Menschen
im
Erwerbsalter
eine
immer
größere
Zahl
von
Personen
unterstützen,
die
nicht
erwerbstätig
sind.
Because
the
birth
rate
has
been
decreasing
since
the
1970s
and
because
people
live
longer,
an
ever-smaller
number
of
people
of
working
age
will
have
to
support
a
ever-larger
number
of
people
who
are
outside
working
age.
Europarl v8
Nach
unserer
Überzeugung
sollte
der
Verwaltungsaufbau
des
ETI
so
wenig
bürokratisch
wie
möglich
sein
und
deshalb
eine
geringere
Zahl
als
die
vorgeschlagenen
21
benannten
Mitglieder
umfassen.
We
believe
that
the
EIT
administrative
structure
should
be
as
least
bureaucratic
as
possible,
and
therefore
smaller
than
the
proposed
21
appointed
members.
Europarl v8