Translation of "Geringere zahl" in English

Alternativ könnte auch eine geringere Zahl von Teil­nehmern ausgewählt werden.
Alternatively a more limited number of participants could be selected.
TildeMODEL v2018

So erklärt sich die geringere Zahl der betragten Leistüngsempfänger.
The number of elderly beneficiaries is therefore small.
EUbookshop v2

Es ist aber auch denkbar, eine geringere Zahl von Schnappelementen vorzusehen.
However, it is also conceivable to provide fewer snap elements.
EuroPat v2

Ein Grund ist der reduzierte Koordinationsaufwand durch die geringere Zahl an Maschinen.
In addition, we save time due to the reduced number of reversing manoeuvres.
ParaCrawl v7.1

Dies ergibt sich dadurch, dass eine geringere Zahl von Fahrzeugen eingesetzt wird.
This results from the fact that a lower number of vehicles are used.
EuroPat v2

Jedoch wird hier eine deutlich geringere Zahl Blechstreifen benötigt.
Here, however, a much smaller number of sheet-metal strips is required.
EuroPat v2

Für eine geringere Zahl an Löchern werden weniger separate Arbeitsschritte zur Herstellung benötigt.
For a smaller number of holes, fewer separate working steps are required for production.
EuroPat v2

Auch hier wirkte sich die geringere Zahl der Arbeitstage aus.
This, too, was affected by the number of working days.
ParaCrawl v7.1

Viele Arbeitsabläufe sind optimiert durch eine geringere Zahl von Schritten und Mausklicks.
Many user procedures have been optimized by reducing the number of steps and click count.
ParaCrawl v7.1

Grund dafür sind die viel längeren Fahrzeiten und die geringere Zahl der angebotenen Verbindungen.
Their travel times are much longer and frequencies lower.
TildeMODEL v2018

Die Konzentration auf eine geringere Zahl präzise formulierter Ziele würde die Wirksamkeit der OMK steigern.
Focusing on a limited number of well-defined objectives would improve the effectiveness of the OMC.
EUbookshop v2

Das geringere Faktoreinkommen des Jahres 2000 verteilte sich jedoch rechnerisch auf eine geringere Zahl von Arbeitskräften.
The lower factor income in 2000 was, nevertheless, notionally generated by a smaller workforce.
EUbookshop v2

Diese Punkte haben eine geringere Zahl von Nachbarpunkten, die vom Streulicht erreicht werden können.
These elements have fewer adjacent elements which can be reached by the scattered light.
EuroPat v2

Hierbei weist die Schraubenspindel 93 mit dem größeren Kopfkreisdurchmesser die geringere Zahl an Flügeln auf.
The screw spindle 93 with the larger tip circle diameter hereby has the lower number of vanes.
EuroPat v2

Außerdem ist durch die geringere Zahl an Schaufelkranzsegmenten auch ein geringerer Aufwand bei der Bearbeitung nötig.
In addition, owing to the smaller number of blade rim segments, less expense is necessary in processing.
EuroPat v2

Durch die geringere Zahl der Steuerventile reduziert sich das Einbauvolumen und sinkt die Ausfallwahrscheinlichkeit der Vorrichtung.
As a result of the smaller number of control valves, installed volume is reduced and the failure probability of the apparatus is decreased.
EuroPat v2

Den Unterschied von immerhin rund 3.000 € machte dabei eindeutig die geringere Zahl von Klinikeinweisungen aus.
The difference of about € 3,000 could be clearly attributed to a smaller number of hospitalizations.
ParaCrawl v7.1

Zu den Hauptgründen gehören der niedrigere Personalaufwand und die geringere Zahl der benötigten Flurförderfahrzeuge.
Some of the main reasons for this are reduced staff costs and a lower number of forklifts required.
ParaCrawl v7.1

Heute, im Zeitalter unseres größten historischen Wohlstands, flieht eine unvergleichbar geringere Zahl von Unterdrückten und Verfolgten zu uns, und was tun wir?
Today, at the time of our greatest historical prosperity, an incomparably smaller number of oppressed and persecuted individuals is taking flight in our direction. And what are we doing?
Europarl v8

Da die Geburtenrate seit den Siebzigerjahren des letzten Jahrhunderts immer weiter zurückgeht und die Menschen länger leben, muss eine immer geringere Zahl von Menschen im Erwerbsalter eine immer größere Zahl von Personen unterstützen, die nicht erwerbstätig sind.
Because the birth rate has been decreasing since the 1970s and because people live longer, an ever-smaller number of people of working age will have to support a ever-larger number of people who are outside working age.
Europarl v8

Nach unserer Überzeugung sollte der Verwaltungsaufbau des ETI so wenig bürokratisch wie möglich sein und deshalb eine geringere Zahl als die vorgeschlagenen 21 benannten Mitglieder umfassen.
We believe that the EIT administrative structure should be as least bureaucratic as possible, and therefore smaller than the proposed 21 appointed members.
Europarl v8