Translation of "Geringen zahl" in English
Ich
meine
die
weitverbreitete
Korruption
in
einer
nicht
geringen
Zahl
von
Ländern.
I
refer
to
the
widespread
corruption
in
a
not
insignificant
number
of
countries.
Europarl v8
Dies
kann
an
der
geringen
Zahl
der
Studien
mit
höheren
Dosen
liegen.
This
may
be
due
to
the
small
number
of
higher
dose
studies.
EMEA v3
Angesichts
der
geringen
Zahl
der
mitarbeitenden
Einführer
erübrigte
sich
das
Stichprobenverfahren.
In
view
of
the
low
number
of
cooperating
importers
sampling
was
not
necessary.
DGT v2019
In
Anbetracht
dieser
geringen
Zahl
beschloss
die
Kommission,
kein
Stichprobenverfahren
durchzuführen.
In
view
of
this
small
number,
the
Commission
decided
not
to
apply
sampling.
DGT v2019
Angesichts
der
geringen
Zahl
der
mitarbeitenden
Einführer
erübrigte
sich
daher
das
Stichprobenverfahren.
In
view
of
the
low
number
of
cooperating
importers,
sampling
was
not
deemed
to
be
necessary.
DGT v2019
Dieses
Ergebnis
basiert
jedoch
auf
einer
sehr
geringen
Zahl
von
Fällen.
However,
this
finding
is
based
on
a
very
small
number
of
cases.
TildeMODEL v2018
Deshalb
entwickelte
sich
nur
in
einer
geringen
Zahl
von
Grenzregionen
eine
neue
Industriepolitik.
This
helps
explain
the
small
number
of
cross-border
cooperation
regions
in
which
a
new
industrial
policy
has
been
developed.
TildeMODEL v2018
Zum
einen
liegt
das
an
der
geringen
Zahl
der
Zellenspender.
The
first
problem
is
the
small
number
of
cell
donors.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
die
Bindungen
bei
einer
geringen
Zahl
an
Partnern
stärker.
However,
commitments
are
strong
when
the
number
of
partners
is
low.
EUbookshop v2
Die
vergleichsweise
niedrige
Vernetzungsdichte
entspricht
einer
vergleichsweise
geringen
Zahl
von
Acrylatgruppen
je
Makromolekül.
The
relatively
low
crosslink
density
corresponds
to
a
relatively
low
number
of
acrylate
groups
per
macromolecule.
EuroPat v2
Infolge
der
geringen
Zahl
von
unterschiedlichen
Baukastengliedern
ist
die
Lagerhaltung
vereinfacht
und
verbilligt.
Owing
to
the
small
number
of
different
modular
units,
stock
keeping
is
simplified
and
made
cheaper.
EuroPat v2
Aufgrund
der
geringen
Zahl
der
Aufsichtsratsmitglieder
wurden
keine
Ausschüsse
gebildet.
Due
to
the
small
size
of
the
Supervisory
Board,
no
committees
were
formed.
ParaCrawl v7.1
Die
zeitlichen
Entmischungsgrenzen
lassen
sich
mit
einer
geringen
Zahl
von
Versuchen
festlegen.
The
time
limits
for
separation
can
be
determined
by
a
small
number
of
trials.
EuroPat v2
Trotz
dieser
geringen
Zahl
konnten
wir
in
dieser
Studie
eindeutig
keine
Auswirkung
beobachten.
However,
despite
the
small
size
of
the
study,
there
was
clearly
no
effect.
ParaCrawl v7.1
In
Irland
wurde
in
jüngster
Zeit
Kritik
an
der
geringen
Zahl
leicht
zugänglicher
Busse
laut.
We
have
quite
considerable
concern
recently
expressed
in
Ireland
at
the
very
small
number
of
accessible
buses.
Europarl v8
Insbesondere
die
Seezungenbestände
verzeichnen
jetzt
aufgrund
der
geringen
Zahl
neuer
Jungfische
einen
drastischen
Rückgang.
In
particular,
the
size
of
the
sole
stock
is
now
declining
rapidly
due
to
low
numbers
of
incoming
young
fish.
Europarl v8
Angesichts
ihrer
geringen
Zahl
befand
die
Kommission,
dass
sich
die
Bildung
einer
Stichprobe
erübrigte.
In
view
of
the
low
number,
the
Commission
decided
that
sampling
was
not
necessary.
DGT v2019
Angesichts
der
geringen
Zahl
befand
die
Kommission,
dass
die
Bildung
einer
Stichprobe
sich
erübrigte.
In
view
of
the
low
number,
the
Commission
decided
that
sampling
was
not
necessary.
DGT v2019
Es
wird
mit
einer
geringen
Zahl
schwerwiegender
unerwünschter
Ereignisse
einschließlich
Todesfällen
in
Verbindung
gebracht.
It
has
been
associated
with
small
number
of
serious
adverse
events,
including
deaths.
DGT v2019
So
sei
aufgrund
der
geringen
Zahl
der
Hersteller
ein
Stichprobenverfahren
gar
nicht
erforderlich
gewesen.
In
particular,
it
was
claimed
that
sampling
was
not
necessary
since
the
number
of
producers
was
not
large.
DGT v2019