Translation of "Geringem masse" in English
Seife
wurde
nur
noch
in
geringem
Masse
als
Schaumregulator
zugesetzt.
Soap
was
only
added
to
a
minimal
extent
as
a
foam
regulator.
EuroPat v2
Verbesserungen
sind
hier
nur
noch
in
geringem
Masse
möglich.
Improvements
here
are
now
possible
only
to
a
minor
extent.
EuroPat v2
In
geringem
Masse
werden
auch
die
Wachsester
hydrolytisch
gespalten
und
in
Wachssäuren
umgewandelt.
To
a
small
extent,
the
wax
esters
are
also
cleaved
hydrolytically
and
converted
into
wax
acids.
EuroPat v2
Dieser
Austausch
findet
in
geringem
Masse
auch
bei
langsamer
Diazotierung
statt.
This
exchange
also
takes
place
to
a
lesser
degree
during
slow
diazotisation.
EuroPat v2
Oxide
können
das
Steigrohr
und
das
Auslassventil
nur
in
geringem
Masse
verunreinigen.
Oxides
can
only
contaminate
the
riser
and
outlet
valve
to
a
slight
extent.
EuroPat v2
Brustzellen,
beiden
Verbindungen
ausgesetzt,
waren
in
geringem
Masse
beeinflusst.
Normal
breast
cells,
exposed
to
both
compounds,
exhibited
a
minimal
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
Stachanowbewegung
wird
dieser
Forderung
nur
in
geringem
Masse
gerecht.
The
Stakhanov
movement
only
in
a
very
small
degree
meets
this
demand.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dotierungsagenzien
in
der
Hülle
reagieren
mit
in
geringem
Masse
vorhandenen
Radikalen
und
bilden
harmlose
Produkte.
These
doping
agents
in
the
coating
react
with
free
radicals
present
to
a
low
degree
and
form
harmless
products.
EuroPat v2
Dies
soll
bei
geringem
Materialeinsatz
hinsichtlich
Masse
und/oder
Anzahl
der
optischen
Komponenten
erreicht
werden.
This
shall
be
achieved
through
low
material
use
with
respect
to
mass
and/or
number
of
optical
components.
EuroPat v2
Und
ich
denke,
nicht
in
geringem
Masse
kommt
das
von
einer
grundlegenden
Tatsache:
Sie
sind
nicht
an
Stellenwerte
gebunden.
And
I
think,
in
no
small
way,
that's
due
to
one
fundamental
fact:
they're
not
bound
to
a
system
of
notation.
TED2013 v1.1
Das
restliche
Kohlenmonoxid
wird
ausser
zu
den
genannten
sauerstoffhaltigen
Produkten
mit
3
und
mehr
Kohlenstoffatomen
im
wesentlichen
zu
Methan
und
anderen
gasförmigen
Kohlenwasserstoffen
und
in
geringem
Masse
zu
Kohlendioxid
umgesetzt.
The
remaining
carbon
monoxide
is
converted
to
the
cited
oxygen-containing
products
having
3
or
more
carbon
atoms
in
the
molecule
and
substantially
to
methane
and
other
gaseous
hydrocarbons,
including,
to
a
smaller
extent,
carbon
dioxide.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
vorbekannter
Ansteuerungen
ist,
dass
eine
Ueberprüfbarkeit
der
Funktion
nicht
oder
nur
in
sehr
geringem
Masse
möglich
ist.
A
further
drawback
of
heretofore
known
control
techniques
is
that
it
is
not
possible,
or
only
possible
to
a
limited
degree,
to
check
the
same
as
to
their
functional
reliability.
EuroPat v2
Die
technische
Anwendbarkeit
der
erfindungsgemässen
konzentrierten
Polymerisatemulsionen
beruht
in
nicht
geringem
Masse
auch
auf
den
die
Phasenverteilung
stabilisierenden
Mitteln
(Emulgatoren).
The
technical
applicability
of
the
concentrated
polymer
emulsions
according
to
the
invention
depends,
to
a
not
inconsiderable
extent,
on
the
agents
(emulsifiers)
by
which
the
phase
distribution
is
stabilized.
EuroPat v2
Aus
der
einschlägigen
Literatur
ist
bekannt,
dass
die
Rissbildungen
in
Bodenverfestigungslagen
nur
in
geringem
Masse
durch
höhere
Druckfestigkeit
beeinflusst
werden.
From
the
pertinent
literature
it
is
known
that
the
crack
formations
in
soil
consolidation
layers
is
only
influenced
in
slight
measure
by
higher
compression
strength.
EuroPat v2
Diese
Gewichtsverlagerung
in
Richtung
Haushalt
und
Kleinverbrauch,
also
zum
Premiummarkt,
mag
auf
den
ersten
Blick
durchaus
erwünscht
scheinen,
doch
ist
der
verringerte
Anteil
der
Industrie
in
nicht
geringem
Masse
konjunkturell
bedingt.
This
shift
towards
the
household
and
small-users
sector
(i.e.
the
premium
market
)may
seem
at
first
sight
to
be
what
is
wanted,
but
the
fall
in
industry's
share
is
due
in
no
small
measure
to
short
term
economic
factors.
EUbookshop v2
Mehrere
in
der
Zehnergemeinschaft
erzeugte
Obst-
und
Gemüsesorten
hätten
überdies
auf
dem
eigenen
Markt
die
spanische
Produktion
verdrängen
können,
wenn
sie
dort
nur
in
geringem
Masse
oder
überhaupt
noch
nicht
vertreten
sind.
Several
varieties
of
fruit
and
vegetables
produced
in
the
Community
of
Ten
could,
moreover,
have
replaced
Spanish
produce
on
its
own
market
whereas
at
the
moment
they
are
sold
there,
if
at
all,
in
only
small
quantities.
EUbookshop v2
In
geringem
Masse
werden
Einkünfte
im
Rahmen
der
ökologischen
Funktion
und
der
Erholungsfunktion
des
Waldes
erzielt,
da
Jagdgebühren
an
die
Waldbesitzer
gezahlt
werden.
Its
ecological
and
recreational
function
also
provides
a
minor
source
of
revenue
in
the
form
of
fees
paid
by
hunters
to
woodland
owners.
EUbookshop v2
Seit
vor
vier
Jahren
im
Lande
Öl
entdeckt
wurde,
hat
sich
dort
wirtschaftlich
vieles
geändert,
und
es
wird
sich
noch
sehr
viel
mehr
andern,
seit
sich
das
Land
den
olexportierenden
Entwicklungslandern
angeschlossen
hat,
wenn
auch
bisher
erst
nur
in
sehr
geringem
Masse.
Since
the
discovery
of
oil,
some
four
years
ago,
North
Yemen's
economy
has
undergone
considerable
change,
a
process
likely
to
be
accelerated
now
that
it
has
joined
the
ranks
of
the
oil
exporting
developing
countries,
albeit
in
a
very
small
way
at
present.
EUbookshop v2
In
geringem
Masse
entstandenes
Triazen
der
Formel
IV
wird
bei
den
beim
erfindungsgemässen
Verfahren
verwendeten
Temperaturen
zurückgespalten,
und
das
dabei
freiwerdende
Amin
der
Formel
II
wird
quantitativ
weiterdiazotiert.
The
small
amounts
of
triazine
of
the
formula
IV
formed
are
back-split
at
the
temperatures
used
in
the
process
according
to
the
invention,
and
the
resulting
amine
of
the
formula
II
liberated
is
quantitatively
diazotised.
EuroPat v2
Das
vorstehend
beschriebene
Beispiel
betraf
das
Zerschneiden
der
Bogen
durch
Einzelschnitte,
was
zur
Folge
hat,
dass
wegen
der
eventuell
unterschiedlichen
Vorschubschritte
die
Breite
der
erzeugten
Wertscheine
nicht
konstant
ist,
sondern
in
geringem
Masse
variiert.
The
aforedescribed
example
related
to
the
cutting
of
sheets
by
individual
cuts,
which
has
the
result
that
on
account
of
the
possibly
varied
feed
steps,
the
width
of
the
security
papers
produced
is
not
constant,
but
varies
to
a
small
extent.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
ist
es
vorteilhaft,
dass
die
Gesamtmenge
an
anionischen
und
nichtionogenen
Dispergiermittel
bei
1-6
Gew.-%,
vorzugsweise
2-4
Gew.-%
liegt,
wobei
die
benötigte
Menge
in
geringem
Masse
schwankt,
je
nach
der
Beschaffenheit
des
Rohfarbstoffes.
It
is
in
general
advantageous
when
the
total
amount
of
anionic
and
nonionic
dispersing
agents
is
1-6
percent
by
weight,
preferably
2-4
percent
by
weight,
the
required
amount
varying
to
a
small
extent,
depending
on
the
nature
of
the
crude
dye.
EuroPat v2
In
einer
solchen
Ganzdroge
ist
jedoch
das
wichtige
Flavon
Apigenin
und
dessen
Glykoside
nicht
mehr
oder
nur
noch
in
geringem
Masse
vorhanden,
da
diese
Inhaltsstoffe
hauptsächlich
in
den
Flügelblättern
vorkommen.
However,
the
important
flavone
apigenin
and
the
glycosides
thereof
are
no
longer
present
or
are
present
only
in
small
quantities
in
such
a
whole
drug
since
these
components
mainly
occur
in
the
wing
petals.
EuroPat v2