Translation of "Hohe mass" in English

Das hohe Mass der Energieausnutzung wird durch die Zufuhr des Sauerstoffs auf die Badoberfläche und damit verbundene Wärmezufuhr aus der CO-Nachverbrennung an die Schmelze realisiert.
The high degree of energy utilization is achieved by supplying oxygen onto the bath surface and the related heat supply from the CO after-combustion to the melt.
EuroPat v2

Dieses hohe Mass an Flexibilität wird durch die überlagerte Produktsequenz ermöglicht, die stromaufwärts generiert wird und unter Beibehaltung eines vorgegebenen Taktes die Zuweisung von Abstapelvorrichtungs-spezifischen Produktsequenzen durch gezieltes Ausschleusen aus der überlagerten Produktsequenz stromabwärts ermöglicht.
This high level of flexibility is made possible by the superimposed product sequence, which is generated upstream and, whilst maintaining a predefined cycle rate, permits the allocation of stacking apparatus-specific product sequences b means of deliberate removal from the superimposed product-sequence downstream.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine für die Erstellung eines Objekts aus dem applizierten und/oder fixierten Material sehr hohe Mass- und Strukturgenauigkeit bereitgestellt, wobei durch die jeweilige Wahl der digitalen Modelldaten zudem flexibel ein beliebiges aus einer Menge unterschiedlicher zu erzeugender Objekte gewählt werden kann.
In this way, very high dimensional and structural precision is provided for the preparation of an object from the applied and/or fixed material, wherein moreover an arbitrary object can be flexibly selected from a set of different objects to be produced by the respective selection of the digital model data.
EuroPat v2

Beachten Sie, dass sehr hohe Mass- und Stiffness-Werte einen DÀmpfer simulieren können, der die Saite so hart dÀmpft, dass er ihre effektive LÀnge Àndern und so eine Änderung der Stimmung verursachen kann.
Note that very high Mass and Stiffness values can simulate dampers that connect with the string hard enough to change its effective length, thus causing a change in tuning.
ParaCrawl v7.1

Dieses hohe Mass an Qualitätskontrolle unterstreicht die hervorragende Leistung der Prozesse, der Instrumente und trasers Know-how im Testverfahren. Mit diesem Vorzug hat die Marke die Möglichkeit, Produkte von höchster Qualität anzubieten.
This level of quality control underscores the excellence of the processes, tools and traser‘s testing expertise. It is an asset that enables the brand to offer products of superior quality.
CCAligned v1

Der Kommissionspräsident trägt ein hohes Maß an Hauptverantwortung.
The Commission President has a great deal of the primary responsibility.
Europarl v8

In letzter Zeit hat die Ukraine ein hohes Maß an politischer Freiheit genossen.
In recent times, Ukraine has enjoyed a high level of political freedoms.
Europarl v8

Das zeigt, dass ein hohes Maß an Unterstützung gegeben ist.
It shows that there is a high level of support.
Europarl v8

Es ist ein hohes Maß an Präzision gefragt.
A great deal of precision is required.
Europarl v8

Ein höheres Maß an Einheitlichkeit erfordert Transparenz in Bezug auf Daten und Zahlungen.
A higher degree of consistency requires transparency in relation to data and payments.
Europarl v8

Und natürlich wäre ein höheres Maß an Solidarität und besserer Koordinierung zu erwarten.
And naturally, a higher degree of solidarity and better coordination should be expected.
Europarl v8

Die neue Industrie fordert derzeit ein hohes Maß an Schutz der Allgemeinheit.
At the moment, the new industry demands a high level of protection of general interests.
Europarl v8

Den nationalen Sicherheitsbehörden sollte ein hohes Maß an Unabhängigkeit zukommen.
The national safety authorities should be granted a high degree of independence.
DGT v2019

Außerdem muss im Ausschuss ein hohes Maß an Effizienz erhalten bleiben.
It is also necessary to maintain a high level of efficiency of the Committee.
DGT v2019

Wir müssen nach wie vor ein hohes Maß an Sicherheit gewährleisten.
Now, as before, we need to ensure a high degree of safety.
Europarl v8

Eine verbesserte Verordnung würde für ein höheres Maß an Transparenz sorgen.
An improved regulation would establish a better level of transparency.
Europarl v8

Gleichermaßen benötigen wir künftig ein höheres Maß an Verständnis und Flexibilität.
Going forward as well, we also need to see a greater degree of understanding, a greater degree of flexibility.
Europarl v8

Diese erfordert ein höheres Maß an Integration und Zusammenschaltung des Energiemarktes.
This requires a greater degree of integration and interconnection of the energy market.
Europarl v8