Translation of "Geringe ressourcen" in English

So werden für relativ geringe Anforderungen unnötig Ressourcen verschwendet.
Consequently, resources often are wasted unnecessarily for relatively modest requirements.
EuroPat v2

Er hat geringe Anforderungen an Ressourcen und natÃ1?4rlichen Widerstand gegen Schädlinge und Pilze.
It has low demands on resources and natural resistance to pests and fungi.
ParaCrawl v7.1

Er hat geringe Anforderungen an Ressourcen und natürlichen Widerstand gegen Schädlinge und Pilze.
It has low demands on resources and natural resistance to pests and fungi.
ParaCrawl v7.1

Es kann eine geringe Menge von Ressourcen transportieren.
It can transport a small quantity of resources.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen sind geringe finanzielle Ressourcen ein Grund hierfür.
In some of those cases, the lack is due to scarce financial resources.
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Mehrzahl der gemeinnützigen Vereine ist klein und hat nur geringe finanzielle Ressourcen.
Most voluntary organizations are small and have limited economic resources.
TildeMODEL v2018

Lettland verfügt über einen kleinen diplomatischen Dienst, der nur über geringe Erfahrung und Ressourcen verfügt.
Latvia has a new and small diplomatic service with limited experience and resources.
TildeMODEL v2018

Zu geringe Ressourcen, um ein ausreichendes Haushaltseinkommen allein aus dem Betrieb zu erwirtschaften.
Resource base is too small to generate adequate family income from the farm alone.
EUbookshop v2

Die Infrastrukturen im Statistikbereich wurden gestärkt, aber es stehen weiterhin nur geringe Ressourcen zur Verfügung.
The statistical infrastructure has been strengthened, but the resource situation remains weak.
EUbookshop v2

Unter anderem hat die Behörde selbst so geringe Ressourcen, daß keine richtige Untersuchung durchgeführt werden kann, sie hat z.B. kein Büro.
Among other things the authority has such limited resources that no real inspection can be carried out. For example, it has no offices.
Europarl v8

Die Intensivierung des Dialogs zwischen der EU und den Ländern am Schwarzen Meer könnte einen großen Fortschritt bei der Gewährleistung der Sicherheit der europäischen Energieversorgung darstellen, da der Bau der Nabucco-Pipeline auch Ländern, die gegenwärtig durch eine sehr geringe Vielfalt an Ressourcen charakterisiert werden, Zugang zu neuen Gasquellen bieten wird.
The intensification of dialogue between the EU and the countries of the Black Sea could represent a major advancement in guaranteeing the security of European energy supply as the construction of the Nabucco pipeline will also provide Member States currently characterised by a very poor diversity of resources with access to new sources of gas.
Europarl v8

Das zeigt ja in aller Deutlichkeit, daß die Kombination notwendiger Umweltinvestitionen und "grüner Arbeitsplätze" nicht nur wirtschaftlich sinnvoll ist, sondern daß dadurch auch die zu geringe Nutzung menschlicher Ressourcen und die übermäßige Ausbeutung von Naturressourcen korrigiert werden kann.
This shows quite clearly that the combination of necessary environmental investments and 'green jobs' is not only good economics, but also a way to combine underused human resources and overused natural resources.
Europarl v8

Aufgrund fehlender Reformen und ungünstiger demografischer Entwicklungen hat Russland zu wenig potenzielles Wachstum und zu geringe finanzielle Ressourcen, um eine Fiskal- und Transferunion ins Leben zu rufen, die für die Einbringung anderer Länder erforderlich ist.
Russia’s lack of reform and adverse demographic trends imply low potential growth and insufficient financial resources to create the fiscal and transfer union that is needed to bring other countries in.
News-Commentary v14

Da die technische Harmonisierung einen langwierigen Prozeß darstellt und nur geringe Ressourcen verfügbar sind, ist die Kommission der Ansicht, daß die Vorbereitungen für die Umsetzung der Richtlinie frühzeitig beginnen sollten.
As technical harmonisation is a lengthy process and resources are scarce, the Commission believes that preparation for the implementation of the directive should begin at an early stage.
TildeMODEL v2018

Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, dass Europa bei vielen der derzeit verwendeten Energieträger und Industrierohstoffe nur über geringe eigene Ressourcen verfügt und daher auf den Import angewiesen ist.
But it is important to bear in mind that Europe has only small domestic supplies of many of the energy resources and industrial raw materials it currently uses and is therefore dependent on imports.
TildeMODEL v2018

Einige Länder haben hochentwickelte Systeme, die sich auf die regionale und lokale Ebene erstrecken, wäh­rend andere Länder nur sehr geringe Ressourcen für die europäische Zusammenarbeit im Jugendbereich bereitstellen.
Some countries have well developed systems, reaching regional and local level, while in others there are very few resources dedicated to European cooperation on youth issues.
TildeMODEL v2018

Diese Einzelpersonen oder kleinen Unternehmen haben sehr oft nur geringe Ressourcen für Anpassungen an Veränderungen bei Vorschriften oder technischen Anforderungen.
Very often, these individuals or small firms have limited resources to keep up with changes in regulatory or technical requirements.
TildeMODEL v2018

Von weniger Bürokratie und Verwaltungsaufwand und von mehr Transparenz profitieren vor allem KMU, die über zu geringe Ressourcen zur Erfüllung komplexer gesetzlicher und administrativer Anforderungen verfügen.
In particular, reducing red tape and regulatory burden and increasing transparency will benefit SMEs which lack resources to deal with complex legal and administrative requirements.
TildeMODEL v2018

Das Problem bei diesen Ausschüssen ist nur, dass sie nicht so gut geeignet sind, ein Beziehungsgeflecht auf mehreren Ebenen mit der richtigen Dynamik zu erzeugen, was eigentlich relativ geringe Ressourcen erfordert, aber doch eine große Wirkung auf den Kooperationsgeist hat.
The problem of these committees is that they are not so effective in creating the right dynamic interaction between different levels, which requires relatively few resources but has proved to have a major impact on readiness to cooperate.
EUbookshop v2

Ähnlicherweise könnten solche Unternehmen, die 'über zu geringe Ressourcen verfügen, um zum Beispiel das erforderliche fachärztliche Personal bereitzustellen, um die erforderliche ärztliche Fürsorge für ihre Arbeitskräfte bereitzustellen, auf kollektiver Basis solche Maßnahmen treffen, wie es zum Beispiel für Spanien beschrieben wurde.
Similarly for those companies which have too few resources to retain specialist medical staff to provide medical care for their workers, arrangements should be made to provide such care on a collective basis, along the lines indicated by Spain.
EUbookshop v2

Finnland verfügt nur über geringe natürliche Ressourcen, das wichtigste Kapital des Landes sind daher hoch qualifizierte Arbeitskräfte und qualitativ hochwertige Produkte.
Finland has very few natural resources so its best capital is a highly skilled labour force and good quality products.
EUbookshop v2

Finnland verfügt nur über geringe Ressourcen an fossilem Kraftstoff, dafür aber über eine blühende Industrie für alternative Energie, die 30 % der Stromversorgung des Landes übernimmt und hervorragende Marktchancen für erneuerbare Technologien bietet.
With few fossil fuel resources, Finland has a thriving alternative energy industry, which accounts for 30% of the country's electricity and offers excellent market opportunities for renewable technolo­gies.
EUbookshop v2