Translation of "Geringe ressourcen" in English
So
werden
für
relativ
geringe
Anforderungen
unnötig
Ressourcen
verschwendet.
Consequently,
resources
often
are
wasted
unnecessarily
for
relatively
modest
requirements.
EuroPat v2
Er
hat
geringe
Anforderungen
an
Ressourcen
und
natÃ1?4rlichen
Widerstand
gegen
Schädlinge
und
Pilze.
It
has
low
demands
on
resources
and
natural
resistance
to
pests
and
fungi.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
geringe
Anforderungen
an
Ressourcen
und
natürlichen
Widerstand
gegen
Schädlinge
und
Pilze.
It
has
low
demands
on
resources
and
natural
resistance
to
pests
and
fungi.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
eine
geringe
Menge
von
Ressourcen
transportieren.
It
can
transport
a
small
quantity
of
resources.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
sind
geringe
finanzielle
Ressourcen
ein
Grund
hierfür.
In
some
of
those
cases,
the
lack
is
due
to
scarce
financial
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Mehrzahl
der
gemeinnützigen
Vereine
ist
klein
und
hat
nur
geringe
finanzielle
Ressourcen.
Most
voluntary
organizations
are
small
and
have
limited
economic
resources.
TildeMODEL v2018
Lettland
verfügt
über
einen
kleinen
diplomatischen
Dienst,
der
nur
über
geringe
Erfahrung
und
Ressourcen
verfügt.
Latvia
has
a
new
and
small
diplomatic
service
with
limited
experience
and
resources.
TildeMODEL v2018
Zu
geringe
Ressourcen,
um
ein
ausreichendes
Haushaltseinkommen
allein
aus
dem
Betrieb
zu
erwirtschaften.
Resource
base
is
too
small
to
generate
adequate
family
income
from
the
farm
alone.
EUbookshop v2
Die
Infrastrukturen
im
Statistikbereich
wurden
gestärkt,
aber
es
stehen
weiterhin
nur
geringe
Ressourcen
zur
Verfügung.
The
statistical
infrastructure
has
been
strengthened,
but
the
resource
situation
remains
weak.
EUbookshop v2
Unter
anderem
hat
die
Behörde
selbst
so
geringe
Ressourcen,
daß
keine
richtige
Untersuchung
durchgeführt
werden
kann,
sie
hat
z.B.
kein
Büro.
Among
other
things
the
authority
has
such
limited
resources
that
no
real
inspection
can
be
carried
out.
For
example,
it
has
no
offices.
Europarl v8
Die
Intensivierung
des
Dialogs
zwischen
der
EU
und
den
Ländern
am
Schwarzen
Meer
könnte
einen
großen
Fortschritt
bei
der
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
europäischen
Energieversorgung
darstellen,
da
der
Bau
der
Nabucco-Pipeline
auch
Ländern,
die
gegenwärtig
durch
eine
sehr
geringe
Vielfalt
an
Ressourcen
charakterisiert
werden,
Zugang
zu
neuen
Gasquellen
bieten
wird.
The
intensification
of
dialogue
between
the
EU
and
the
countries
of
the
Black
Sea
could
represent
a
major
advancement
in
guaranteeing
the
security
of
European
energy
supply
as
the
construction
of
the
Nabucco
pipeline
will
also
provide
Member
States
currently
characterised
by
a
very
poor
diversity
of
resources
with
access
to
new
sources
of
gas.
Europarl v8
Das
zeigt
ja
in
aller
Deutlichkeit,
daß
die
Kombination
notwendiger
Umweltinvestitionen
und
"grüner
Arbeitsplätze"
nicht
nur
wirtschaftlich
sinnvoll
ist,
sondern
daß
dadurch
auch
die
zu
geringe
Nutzung
menschlicher
Ressourcen
und
die
übermäßige
Ausbeutung
von
Naturressourcen
korrigiert
werden
kann.
This
shows
quite
clearly
that
the
combination
of
necessary
environmental
investments
and
'green
jobs'
is
not
only
good
economics,
but
also
a
way
to
combine
underused
human
resources
and
overused
natural
resources.
Europarl v8
Aufgrund
fehlender
Reformen
und
ungünstiger
demografischer
Entwicklungen
hat
Russland
zu
wenig
potenzielles
Wachstum
und
zu
geringe
finanzielle
Ressourcen,
um
eine
Fiskal-
und
Transferunion
ins
Leben
zu
rufen,
die
für
die
Einbringung
anderer
Länder
erforderlich
ist.
Russia’s
lack
of
reform
and
adverse
demographic
trends
imply
low
potential
growth
and
insufficient
financial
resources
to
create
the
fiscal
and
transfer
union
that
is
needed
to
bring
other
countries
in.
News-Commentary v14
Da
die
technische
Harmonisierung
einen
langwierigen
Prozeß
darstellt
und
nur
geringe
Ressourcen
verfügbar
sind,
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
daß
die
Vorbereitungen
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
frühzeitig
beginnen
sollten.
As
technical
harmonisation
is
a
lengthy
process
and
resources
are
scarce,
the
Commission
believes
that
preparation
for
the
implementation
of
the
directive
should
begin
at
an
early
stage.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
jedoch
zu
berücksichtigen,
dass
Europa
bei
vielen
der
derzeit
verwendeten
Energieträger
und
Industrierohstoffe
nur
über
geringe
eigene
Ressourcen
verfügt
und
daher
auf
den
Import
angewiesen
ist.
But
it
is
important
to
bear
in
mind
that
Europe
has
only
small
domestic
supplies
of
many
of
the
energy
resources
and
industrial
raw
materials
it
currently
uses
and
is
therefore
dependent
on
imports.
TildeMODEL v2018
Einige
Länder
haben
hochentwickelte
Systeme,
die
sich
auf
die
regionale
und
lokale
Ebene
erstrecken,
während
andere
Länder
nur
sehr
geringe
Ressourcen
für
die
europäische
Zusammenarbeit
im
Jugendbereich
bereitstellen.
Some
countries
have
well
developed
systems,
reaching
regional
and
local
level,
while
in
others
there
are
very
few
resources
dedicated
to
European
cooperation
on
youth
issues.
TildeMODEL v2018
Diese
Einzelpersonen
oder
kleinen
Unternehmen
haben
sehr
oft
nur
geringe
Ressourcen
für
Anpassungen
an
Veränderungen
bei
Vorschriften
oder
technischen
Anforderungen.
Very
often,
these
individuals
or
small
firms
have
limited
resources
to
keep
up
with
changes
in
regulatory
or
technical
requirements.
TildeMODEL v2018
Von
weniger
Bürokratie
und
Verwaltungsaufwand
und
von
mehr
Transparenz
profitieren
vor
allem
KMU,
die
über
zu
geringe
Ressourcen
zur
Erfüllung
komplexer
gesetzlicher
und
administrativer
Anforderungen
verfügen.
In
particular,
reducing
red
tape
and
regulatory
burden
and
increasing
transparency
will
benefit
SMEs
which
lack
resources
to
deal
with
complex
legal
and
administrative
requirements.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
bei
diesen
Ausschüssen
ist
nur,
dass
sie
nicht
so
gut
geeignet
sind,
ein
Beziehungsgeflecht
auf
mehreren
Ebenen
mit
der
richtigen
Dynamik
zu
erzeugen,
was
eigentlich
relativ
geringe
Ressourcen
erfordert,
aber
doch
eine
große
Wirkung
auf
den
Kooperationsgeist
hat.
The
problem
of
these
committees
is
that
they
are
not
so
effective
in
creating
the
right
dynamic
interaction
between
different
levels,
which
requires
relatively
few
resources
but
has
proved
to
have
a
major
impact
on
readiness
to
cooperate.
EUbookshop v2
Ähnlicherweise
könnten
solche
Unternehmen,
die
'über
zu
geringe
Ressourcen
verfügen,
um
zum
Beispiel
das
erforderliche
fachärztliche
Personal
bereitzustellen,
um
die
erforderliche
ärztliche
Fürsorge
für
ihre
Arbeitskräfte
bereitzustellen,
auf
kollektiver
Basis
solche
Maßnahmen
treffen,
wie
es
zum
Beispiel
für
Spanien
beschrieben
wurde.
Similarly
for
those
companies
which
have
too
few
resources
to
retain
specialist
medical
staff
to
provide
medical
care
for
their
workers,
arrangements
should
be
made
to
provide
such
care
on
a
collective
basis,
along
the
lines
indicated
by
Spain.
EUbookshop v2
Finnland
verfügt
nur
über
geringe
natürliche
Ressourcen,
das
wichtigste
Kapital
des
Landes
sind
daher
hoch
qualifizierte
Arbeitskräfte
und
qualitativ
hochwertige
Produkte.
Finland
has
very
few
natural
resources
so
its
best
capital
is
a
highly
skilled
labour
force
and
good
quality
products.
EUbookshop v2
Finnland
verfügt
nur
über
geringe
Ressourcen
an
fossilem
Kraftstoff,
dafür
aber
über
eine
blühende
Industrie
für
alternative
Energie,
die
30
%
der
Stromversorgung
des
Landes
übernimmt
und
hervorragende
Marktchancen
für
erneuerbare
Technologien
bietet.
With
few
fossil
fuel
resources,
Finland
has
a
thriving
alternative
energy
industry,
which
accounts
for
30%
of
the
country's
electricity
and
offers
excellent
market
opportunities
for
renewable
technologies.
EUbookshop v2