Translation of "Gereicht werden" in English

Ich will ungern von einer fremden Hand zur anderen gereicht werden.
I'd rather not spend an indefinite future being passed from hand to hand by strangers.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe davon aus, daß dazu entsprechende Entschließungsanträge ein gereicht werden.
Afterwards, of course, we shall be voting on motions for resolutions.
EUbookshop v2

Die Projekte können bei folgenden Stellen ein gereicht werden:
Projects may be submitted to:
EUbookshop v2

Gebratenes bumbu kann auch als Tisch würze gereicht werden.
Lastly, fried bumbu can be used as a condiment.
ParaCrawl v7.1

Wie Sojasauce kann Shan'shi Oysternsauce auch zum Nachwürzen der fertigen Mahlzeit gereicht werden.
Just like soy sauce Shan'shi Oyster Sauce can also be used to spice up an already prepared meal.
ParaCrawl v7.1

Gereicht werden dazu entweder frische Pommes frites oder kurzgebratenes Gemüse.
It is served either with freshly fried chips or flash-fried vegetables.
ParaCrawl v7.1

Erfrischungen, Kaffee und auf Wunsch auch Lunchpakete werden gereicht.
Refreshments, coffee and lunch packs (on demand) will be offered.
ParaCrawl v7.1

Bei sorgsamer Pflege können sie über Generationen weiter gereicht werden.
With proper care they can be passed along for generations.
ParaCrawl v7.1

Er soll vorzugsweise mit 10-12 °C gereicht werden.
Preferably served at 10-12 °C.
CCAligned v1

Verkostung von 3 Cognacs, zu denen gastronomische Snacks gereicht werden.
Tasting of three cognacs served with gourmet accompaniments.
CCAligned v1

Aufgrund des hohen Energiegehaltes sollte Turtle Candy aber nur gelegentlich gereicht werden!
Due to the high energy content Turtle Candy should only be fed occasionally!
ParaCrawl v7.1

Wohin gereicht zu werden, wenn Sie Theaterkritiker werden wollen?
Where to move if you want to become the theatrical critic?
ParaCrawl v7.1

Der Urlaub im Oktober: wohin gereicht zu werden?
Holiday in October: where to move?
ParaCrawl v7.1

Es kann sowohl zu Nudelgerichten als auch Salaten gereicht werden.
It can be served with pasta dishes as well as salads.
ParaCrawl v7.1

Italienische Speisen und Getränke werden gereicht.
Italian food and drinks will be served.
ParaCrawl v7.1

Stärker gekühlt kann der Traminer als Aperitif gereicht werden.
More deeply cooled Savagnin wines can be served as a glass of aperitif.
ParaCrawl v7.1

Wie die Sude, als auch die Suppen mit dem Öl gereicht werden.
Both broths, and soups move with oil.
ParaCrawl v7.1

Quinoa kann als Beilage zu Fleisch- oder Fischgerichten gereicht werden.
Quinoa can be served to accompany a meat or fish dish.
ParaCrawl v7.1

Können sowohl als süßes als auch als herzhaftes Gericht gereicht werden.
Can be enjoyed as a savoury or sweet dish.
ParaCrawl v7.1

Und es wird ihnen dort ein Becher zu trinken gereicht werden, dem Ingwer beigemischt ist.
Therein they shall be served a cup flavoured with ginger,
Tanzil v1