Translation of "Gerechtere welt" in English

Lassen Sie uns gemeinsam für eine gerechtere Welt kämpfen.
Let us fight together for a fairer world.
Europarl v8

So könnten wir unseren Beitrag für eine gerechtere und sicherere Welt leisten.
In that way, we can make our contribution to a more just and more secure world.
Europarl v8

Es ist ein Kampf für eine demokratischere und gerechtere Welt.
It is a fight for a more democratic and more just world.
Europarl v8

Wir können eine viel gerechtere Welt haben.
We can have a much more just world.
TED2013 v1.1

Tréville verließ eine gerechtere Welt als er vorfand.
Treville's legacy will be that he left the world a more just place than he found it.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Marke, die für eine gerechtere, bessere Welt steht.
But it is the brand that represents a fairer and better world.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns für eine gerechtere Welt beten!
Now, now, now. Let us pray for a better world!
OpenSubtitles v2018

Eine gesündere und gerechtere Welt war unsere große Vorstellung.
Making the world a healthier and fairer place was the great idea behind it all.
ParaCrawl v7.1

Nur dann werden wir eine gerechtere und friedlichere Welt erzielen.
Only then will we have a more just, peaceful and equitable world.
ParaCrawl v7.1

Uns eint die gemeinsame Verpflichtung, für eine gerechtere, bessere Welt einzutreten.
We are united by a common duty to stand up for a more just, a better world.
ParaCrawl v7.1

Gibt es eine Möglichkeit, einen humanisierten und gerechtere Welt ändern?
Is there a way to make a change to a more humanized and fairer world?
ParaCrawl v7.1

Jean Bricmont: Für eine gerechtere Welt bomben?
Bombing for a Juster World?
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz wäre eine bessere Regierung und eine gerechtere und nachhaltige Welt.
This would lead to better government and a more equitable and sustainable world.
ParaCrawl v7.1

Wir alle tragen Verantwortung, unseren Teil für eine gerechtere Welt beizutragen.
We all have a responsibility to do our part for a more just world.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Bedingung für eine friedliche, stabilere und gerechtere Welt.
This is the prerequisite for a peaceful, more stable and fairer world.
ParaCrawl v7.1

Das Freihandelssystem ist wichtig, damit die Armut verringert werden kann und eine gerechtere Welt entsteht.
The free trade system is urgently required if we are to reduce poverty and create a more just world.
Europarl v8

Alle internationalen Akteure haben gemeinsam die Pflicht, eine gerechtere, dauerhaftere Welt zu erschaffen.
All international actors share the duty of creating a fairer and more sustainable world.
Europarl v8

Mit dieser Erneuerung bekräftigen wir auch unsere Hoffnungen für eine gerechtere und sicherere Welt.
With its renewal, we will also renew our hope for a fairer and safer world.
News-Commentary v14

Das Völkerrecht ist eine unbestreitbare Grundlage für eine friedlichere, wohlhabendere und gerechtere Welt.
International law is an indisputable foundation for a more peaceful, prosperous and just world.
MultiUN v1

Wir engagieren uns seit zehn Jahren gemeinsam für eine gesündere, gerechtere und würdigere Welt.
Over ten years working together for a healthier, fairer and more decent world.
CCAligned v1

Armin Ihle war ein Mann, der mit seiner ganzen Kraft für eine gerechtere Welt kämpfte.
Armin Ihle was a man who fought for a better and more just world.
ParaCrawl v7.1

Als gemeinnützige Organisation orientieren wir uns am Gemeinwohl und leisten einen Beitrag für eine gerechtere Welt.
As a non-profit organisation, we focus on the common good and contribute to a fairer world.
CCAligned v1

Zudem engagiert sie sich, geprägt durch ihren Aufenthalt in Indien, fÃ1?4r eine gerechtere Welt.
Influenced by her stay in India, she engages for a fairer world.
ParaCrawl v7.1

Wir mischen uns für eine gerechtere Welt ein – in Brasilien und auch bei uns.
We intervene in the cause of a more just world – in Brazil and here at home.
ParaCrawl v7.1

Das ist die neue Revolution, die wir durchführen müssen, um morgen eine gerechtere Welt zu haben.
This is the new revolution that we need in order to have a fairer world in the future.
Europarl v8

Wer wie wir das Glück hatte, in einem Teil der Welt geboren zu werden, der weder Lebensmittelknappheit noch Dürren oder Hungersnöte kennt, ist moralisch verpflichtet, sich für eine gerechtere Welt einzusetzen.
We, who are fortunate enough to be born into a part of the world where there are no food shortages, drought or famine, have a moral responsibility to work towards a more just world.
Europarl v8

Im Lichte dieser Ansichten von Herrn Todd möchte ich Sie fragen, ob Sie nicht der Auffassung sind, dass mit Zwang und ungerechter Ausbeutung, mit Präventivkriegen, die auf falschen Beweisen für Massenvernichtungswaffen und Gefahren für die weltweite Sicherheit basieren - wie im Fall des Irak -, durch die Invasionsregierungen statt Frieden und Freiheit neue Verzweiflung und neuer Hass geweckt wurden, die keinen anderen Ausweg sehen als Attentate und terroristische Selbstopferung, um eine gerechtere Welt für jene zu erlangen, die unter Ausbeutung und Aggression leiden.
In the light of these views of Mr Todd, I would like to ask you whether you do not believe that through unjust impositions and exploitations, through pre-emptive wars based on false evidence of weapons of mass destruction and risks to world security - as in the case of Iraq - what the invading governments have created, rather than peace and freedom, has been new despair and new hates whose only outlet seems to be terrorist attacks and self-destruction aimed at achieving a fairer world for those suffering from exploitation and aggression.
Europarl v8

In 50 Tagen wird Europa ein geeinter Kontinent, wenn sich fast eine halbe Milliarde Menschen zusammenschließen, um für eine bessere und gerechtere Welt einzutreten, die europäischen Werte zu verteidigen und zusammen gemeinsame Probleme zu lösen: Umweltzerstörung, grenzüberschreitende Kriminalität und insbesondere den von allen erwähnten Menschenhandel.
In fifty days, Europe will become a united continent, and almost half a billion people will join together to work towards a better and fairer world and to defend European values and together solve common problems: pollution, cross-border crime and, in particular, trafficking in human beings, which everyone has mentioned.
Europarl v8