Translation of "Gerechtere welt" in English
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
für
eine
gerechtere
Welt
kämpfen.
Let
us
fight
together
for
a
fairer
world.
Europarl v8
So
könnten
wir
unseren
Beitrag
für
eine
gerechtere
und
sicherere
Welt
leisten.
In
that
way,
we
can
make
our
contribution
to
a
more
just
and
more
secure
world.
Europarl v8
Es
ist
ein
Kampf
für
eine
demokratischere
und
gerechtere
Welt.
It
is
a
fight
for
a
more
democratic
and
more
just
world.
Europarl v8
Wir
können
eine
viel
gerechtere
Welt
haben.
We
can
have
a
much
more
just
world.
TED2013 v1.1
Tréville
verließ
eine
gerechtere
Welt
als
er
vorfand.
Treville's
legacy
will
be
that
he
left
the
world
a
more
just
place
than
he
found
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Marke,
die
für
eine
gerechtere,
bessere
Welt
steht.
But
it
is
the
brand
that
represents
a
fairer
and
better
world.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
für
eine
gerechtere
Welt
beten!
Now,
now,
now.
Let
us
pray
for
a
better
world!
OpenSubtitles v2018
Eine
gesündere
und
gerechtere
Welt
war
unsere
große
Vorstellung.
Making
the
world
a
healthier
and
fairer
place
was
the
great
idea
behind
it
all.
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
werden
wir
eine
gerechtere
und
friedlichere
Welt
erzielen.
Only
then
will
we
have
a
more
just,
peaceful
and
equitable
world.
ParaCrawl v7.1
Uns
eint
die
gemeinsame
Verpflichtung,
für
eine
gerechtere,
bessere
Welt
einzutreten.
We
are
united
by
a
common
duty
to
stand
up
for
a
more
just,
a
better
world.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
einen
humanisierten
und
gerechtere
Welt
ändern?
Is
there
a
way
to
make
a
change
to
a
more
humanized
and
fairer
world?
ParaCrawl v7.1
Jean
Bricmont:
Für
eine
gerechtere
Welt
bomben?
Bombing
for
a
Juster
World?
ParaCrawl v7.1
Die
Konsequenz
wäre
eine
bessere
Regierung
und
eine
gerechtere
und
nachhaltige
Welt.
This
would
lead
to
better
government
and
a
more
equitable
and
sustainable
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
tragen
Verantwortung,
unseren
Teil
für
eine
gerechtere
Welt
beizutragen.
We
all
have
a
responsibility
to
do
our
part
for
a
more
just
world.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Bedingung
für
eine
friedliche,
stabilere
und
gerechtere
Welt.
This
is
the
prerequisite
for
a
peaceful,
more
stable
and
fairer
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Freihandelssystem
ist
wichtig,
damit
die
Armut
verringert
werden
kann
und
eine
gerechtere
Welt
entsteht.
The
free
trade
system
is
urgently
required
if
we
are
to
reduce
poverty
and
create
a
more
just
world.
Europarl v8
Alle
internationalen
Akteure
haben
gemeinsam
die
Pflicht,
eine
gerechtere,
dauerhaftere
Welt
zu
erschaffen.
All
international
actors
share
the
duty
of
creating
a
fairer
and
more
sustainable
world.
Europarl v8
Mit
dieser
Erneuerung
bekräftigen
wir
auch
unsere
Hoffnungen
für
eine
gerechtere
und
sicherere
Welt.
With
its
renewal,
we
will
also
renew
our
hope
for
a
fairer
and
safer
world.
News-Commentary v14
Das
Völkerrecht
ist
eine
unbestreitbare
Grundlage
für
eine
friedlichere,
wohlhabendere
und
gerechtere
Welt.
International
law
is
an
indisputable
foundation
for
a
more
peaceful,
prosperous
and
just
world.
MultiUN v1
Wir
engagieren
uns
seit
zehn
Jahren
gemeinsam
für
eine
gesündere,
gerechtere
und
würdigere
Welt.
Over
ten
years
working
together
for
a
healthier,
fairer
and
more
decent
world.
CCAligned v1
Armin
Ihle
war
ein
Mann,
der
mit
seiner
ganzen
Kraft
für
eine
gerechtere
Welt
kämpfte.
Armin
Ihle
was
a
man
who
fought
for
a
better
and
more
just
world.
ParaCrawl v7.1
Als
gemeinnützige
Organisation
orientieren
wir
uns
am
Gemeinwohl
und
leisten
einen
Beitrag
für
eine
gerechtere
Welt.
As
a
non-profit
organisation,
we
focus
on
the
common
good
and
contribute
to
a
fairer
world.
CCAligned v1
Zudem
engagiert
sie
sich,
geprägt
durch
ihren
Aufenthalt
in
Indien,
fÃ1?4r
eine
gerechtere
Welt.
Influenced
by
her
stay
in
India,
she
engages
for
a
fairer
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
mischen
uns
für
eine
gerechtere
Welt
ein
–
in
Brasilien
und
auch
bei
uns.
We
intervene
in
the
cause
of
a
more
just
world
–
in
Brazil
and
here
at
home.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
neue
Revolution,
die
wir
durchführen
müssen,
um
morgen
eine
gerechtere
Welt
zu
haben.
This
is
the
new
revolution
that
we
need
in
order
to
have
a
fairer
world
in
the
future.
Europarl v8
Wer
wie
wir
das
Glück
hatte,
in
einem
Teil
der
Welt
geboren
zu
werden,
der
weder
Lebensmittelknappheit
noch
Dürren
oder
Hungersnöte
kennt,
ist
moralisch
verpflichtet,
sich
für
eine
gerechtere
Welt
einzusetzen.
We,
who
are
fortunate
enough
to
be
born
into
a
part
of
the
world
where
there
are
no
food
shortages,
drought
or
famine,
have
a
moral
responsibility
to
work
towards
a
more
just
world.
Europarl v8
Im
Lichte
dieser
Ansichten
von
Herrn
Todd
möchte
ich
Sie
fragen,
ob
Sie
nicht
der
Auffassung
sind,
dass
mit
Zwang
und
ungerechter
Ausbeutung,
mit
Präventivkriegen,
die
auf
falschen
Beweisen
für
Massenvernichtungswaffen
und
Gefahren
für
die
weltweite
Sicherheit
basieren
-
wie
im
Fall
des
Irak
-,
durch
die
Invasionsregierungen
statt
Frieden
und
Freiheit
neue
Verzweiflung
und
neuer
Hass
geweckt
wurden,
die
keinen
anderen
Ausweg
sehen
als
Attentate
und
terroristische
Selbstopferung,
um
eine
gerechtere
Welt
für
jene
zu
erlangen,
die
unter
Ausbeutung
und
Aggression
leiden.
In
the
light
of
these
views
of
Mr
Todd,
I
would
like
to
ask
you
whether
you
do
not
believe
that
through
unjust
impositions
and
exploitations,
through
pre-emptive
wars
based
on
false
evidence
of
weapons
of
mass
destruction
and
risks
to
world
security
-
as
in
the
case
of
Iraq
-
what
the
invading
governments
have
created,
rather
than
peace
and
freedom,
has
been
new
despair
and
new
hates
whose
only
outlet
seems
to
be
terrorist
attacks
and
self-destruction
aimed
at
achieving
a
fairer
world
for
those
suffering
from
exploitation
and
aggression.
Europarl v8
In
50
Tagen
wird
Europa
ein
geeinter
Kontinent,
wenn
sich
fast
eine
halbe
Milliarde
Menschen
zusammenschließen,
um
für
eine
bessere
und
gerechtere
Welt
einzutreten,
die
europäischen
Werte
zu
verteidigen
und
zusammen
gemeinsame
Probleme
zu
lösen:
Umweltzerstörung,
grenzüberschreitende
Kriminalität
und
insbesondere
den
von
allen
erwähnten
Menschenhandel.
In
fifty
days,
Europe
will
become
a
united
continent,
and
almost
half
a
billion
people
will
join
together
to
work
towards
a
better
and
fairer
world
and
to
defend
European
values
and
together
solve
common
problems:
pollution,
cross-border
crime
and,
in
particular,
trafficking
in
human
beings,
which
everyone
has
mentioned.
Europarl v8