Translation of "Gerechte mann" in English

Ich möchte glückliches nahes sein der gerechte Mann für mich.
I wish to be happy near the just man for me.
ParaCrawl v7.1

Außerdem benutzt dieser Gerechte Mann die Jungen, um mehr Seelen für Sein Reich zu gewinnen.
Also, that Righteous Man is using the youth to gain more souls for His kingdom.
ParaCrawl v7.1

Ist das die Parabel, wo der gerechte Mann seine untreue Frau kocht und ihre Körperteile zum Essen serviert?
Is this parable the one where the just man cooks his unfaithful wife and serves her body parts for supper?
OpenSubtitles v2018

In der Rede des Ijob, aus der das Wort stammt: »Auge war ich für den Blinden, dem Lahmen wurde ich zum Fuß«, wird die Dimension des Dienstes an den Notleidenden deutlich, den dieser gerechte Mann geleistet hat, der eine gewisse Autorität besitzt und einen Ehrenplatz unter den Ältesten der Stadt einnimmt.
Job’s words: “I was eyes to the blind, and feet to the lame”, point to the service which this just man, who enjoyed a certain authority and a position of importance amongst the elders of his city, offered to those in need.
ParaCrawl v7.1

Sagt ihnen, dass es keine Sünde ist, in einen Nachtclub zu gehen, Wein oder Alkohol zu trinken, und dass der Gerechte Mann Wasser in Wein verwandelt hat.
Tell them it is not a sin to go to nightclubs, to drink wine or alcohol, and that Righteous Man turned water into wine.
ParaCrawl v7.1

Sogar einige meiner Agenten kämpfen jetzt gegen mich, nachdem dieser Gerechte Mann sie aus meinen Händen befreit hat.
Even some of my agents are now waging war against me, after that Righteous Man has delivered them from my hands.
ParaCrawl v7.1

Dieser »gerechte« Mann, der ganz im Geist der vornehmsten Traditionen des auserwählten Volkes die Jungfrau aus Nazaret liebte und sich mit ihr in ehelicher Liebe verbunden hatte, wird von Gott nochmals zu dieser Liebe berufen.
This "just" man, who, in the spirit of the noblest traditions of the Chosen People, loved the Virgin of Nazareth and was bound to her by a husband's love, was once again called by God to this love.
ParaCrawl v7.1

Der Bischof von Rom macht in diesem Zusammenhang darauf aufmerksam, dass »Ijob, der reiche Mann, der gerechte Mann, der Gott wahrhaft anbetete und auf dem Weg der Gebote ging«, diese Dinge ausgesprochen hat, nachdem er »alles verloren hatte.
The Bishop of Rome pointed out in this regard, that “Job, a rich man, a righteous man who truly adored God and followed the path of the Commandments”, said these things after he “lost everything.
ParaCrawl v7.1

Dieser gerechte Mann verbringt aufgrund der Flut 40 Tage und 40 Nächte in der Arche, zusammen mit seiner Familie und den Tieren, die Gott ihm geboten hatte mitzunehmen.
Because of the flood this righteous man spends 40 days and 40 nights in the Ark, with his family and with the animals that God had told him to take with him.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ihr in einer Kirche ankommt und der Gottesdienst mit einem Bußgebet beginnt, dann flieht, denn der Gerechte Mann wird ihr Gebet erhören und ihr werdet geschlagen werden.
But, whenever you go to any church and the service begins with a prayer of repentance, run away, because the Righteous Man will answer their prayer and you will be struck.
ParaCrawl v7.1

Der gerechte Mann, der das ganze Erbe des Alten Bundes in sich trug, ist auch in den »Anfang« des neuen und ewigen Bundes in Jesus Christus eingeführt worden.
This just man, who bore within himself the entire heritage of the Old Covenant, was also brought into the "beginning" of the New and Eternal Covenant in Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1

Der Bischof von Rom macht in diesem Zusammenhang darauf aufmerksam, dass »Ijob, der reiche Mann, der gerechte Mann, der Gott wahrlich anbetete und auf dem Weg der Gebote ging«, diese Dinge ausgesprochen hat, nachdem er »alles verloren hatte.
The Bishop of Rome pointed out in this regard, that "Job, a rich man, a righteous man who truly adored God and followed the path of the Commandments", said these things after he "lost everything.
ParaCrawl v7.1

Unsere Zeit ist kurz, und die Zahl, die der Gerechte Mann sucht, wird bald erreicht sein, wenn wir den Menschen erlauben, in den Himmel zu kommen.
Our time is short, and the number the Righteous Man is waiting for will soon be complete, if we keep allowing people into that place.
ParaCrawl v7.1

Bereiten wir uns also vor, Weihnachten zu feiern, indem wir Maria und Josef betrachten: Maria, die Frau voll der Gnade, die den Mut gehabt hat, sich ganz dem Wort Gottes anzuvertrauen; Josef, der treue und gerechte Mann, der es vorgezogen hat, dem Herrn zu glauben, statt auf die Stimmen des Zweifels und des menschlichen Stolzes zu hören.
Let us make ourselves ready to celebrate Christmas by contemplating Mary and Joseph: Mary, the woman full of grace who had the courage to entrust herself totally to the Word of God; Joseph, the faithful and just man who chose to believe the Lord rather than listen to the voices of doubt and human pride.
ParaCrawl v7.1

John Hume war immer ein gerechter Mann, ohne jedoch selbstgerecht zu sein.
John Hume was always a righteous man but not necessarily a self-righteous one.
Europarl v8

Sie sind ein gerechter Mann, so wie unser Präsident.
You are a fair man, just like our President.
Europarl v8

Ich bin ein gerechter und intelligenter Mann.
I flatter myself I'm an intelligent man, but look at you.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Gerechtigkeit für Ihren Mann bekommen.
We will get justice for your husband.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, für einen Mann Gerechtigkeit walten zu lassen.
What I'm trying to do is help a man get justice.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid ein ehrenwerter Mann, ein gerechter Mann.
You're an honorable man, a just man.
OpenSubtitles v2018

Eine Täuschung, die dem Mann gerecht wird.
A deception worthy of the man himself.
OpenSubtitles v2018

Du bist eigentlich ein gebildeter, ehrlicher, gerechter und gewissenhafter Mann.
You're actually a well-educated, honest, fair and conscientious man.
OpenSubtitles v2018

Der Richter ist ein gerechter Mann, er wird das Gesetz Gottes anwenden.
The judge is a good man. He'll comply with God's law.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein grausamer, aber gerechter Mann.
You're a cruel but fair man.
OpenSubtitles v2018

Er war ein gerechter und mutiger Mann.
He was a brave and courageous man.
WikiMatrix v1

Hab ich dir nicht erzählt, dass mein Mann gerecht ist?
Didnt I tell you, my man was righteous?
OpenSubtitles v2018

Und ich flehe ihn an, dass ich diesem großartigen Mann gerecht werde.
And I pray to him... to make worthy of such a great good man.
OpenSubtitles v2018

Wisst Ihr, er ist ein gerechter alter Mann.
You know, he is a fair-minded old man.
OpenSubtitles v2018

Denn... er ist ein gerechter alter Mann.
Because, he's a... fair-minded old man.
OpenSubtitles v2018

Naaman war ein guter und gerechter Mann.
Naaman was a good and righteous man.
ParaCrawl v7.1

Der Ehemann war ein gerechter Mann, ein liebevoller Ehemann und Vater.
The husband was righteous man, a loving husband and father.
ParaCrawl v7.1

Auch der Herr Oberkellner ist ein gerechter Mann, dafür bürge ich.
And the head waiter is a just man, I guarantee that.
ParaCrawl v7.1

Ich kannte den Pastor dieser Gemeinde als gerechten Mann.
I knew the pastor of this church to be a righteous man.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Tochter Fadu zusammen suchte sie Gerechtigkeit für ihren Mann.
With her daughter Fadu in tow, she was seeking justice for her husband.
ParaCrawl v7.1