Translation of "Gerechte mann" in English
Ich
möchte
glückliches
nahes
sein
der
gerechte
Mann
für
mich.
I
wish
to
be
happy
near
the
just
man
for
me.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
benutzt
dieser
Gerechte
Mann
die
Jungen,
um
mehr
Seelen
für
Sein
Reich
zu
gewinnen.
Also,
that
Righteous
Man
is
using
the
youth
to
gain
more
souls
for
His
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
die
Parabel,
wo
der
gerechte
Mann
seine
untreue
Frau
kocht
und
ihre
Körperteile
zum
Essen
serviert?
Is
this
parable
the
one
where
the
just
man
cooks
his
unfaithful
wife
and
serves
her
body
parts
for
supper?
OpenSubtitles v2018
In
der
Rede
des
Ijob,
aus
der
das
Wort
stammt:
»Auge
war
ich
für
den
Blinden,
dem
Lahmen
wurde
ich
zum
Fuß«,
wird
die
Dimension
des
Dienstes
an
den
Notleidenden
deutlich,
den
dieser
gerechte
Mann
geleistet
hat,
der
eine
gewisse
Autorität
besitzt
und
einen
Ehrenplatz
unter
den
Ältesten
der
Stadt
einnimmt.
Job’s
words:
“I
was
eyes
to
the
blind,
and
feet
to
the
lame”,
point
to
the
service
which
this
just
man,
who
enjoyed
a
certain
authority
and
a
position
of
importance
amongst
the
elders
of
his
city,
offered
to
those
in
need.
ParaCrawl v7.1
Sagt
ihnen,
dass
es
keine
Sünde
ist,
in
einen
Nachtclub
zu
gehen,
Wein
oder
Alkohol
zu
trinken,
und
dass
der
Gerechte
Mann
Wasser
in
Wein
verwandelt
hat.
Tell
them
it
is
not
a
sin
to
go
to
nightclubs,
to
drink
wine
or
alcohol,
and
that
Righteous
Man
turned
water
into
wine.
ParaCrawl v7.1
Sogar
einige
meiner
Agenten
kämpfen
jetzt
gegen
mich,
nachdem
dieser
Gerechte
Mann
sie
aus
meinen
Händen
befreit
hat.
Even
some
of
my
agents
are
now
waging
war
against
me,
after
that
Righteous
Man
has
delivered
them
from
my
hands.
ParaCrawl v7.1
Dieser
»gerechte«
Mann,
der
ganz
im
Geist
der
vornehmsten
Traditionen
des
auserwählten
Volkes
die
Jungfrau
aus
Nazaret
liebte
und
sich
mit
ihr
in
ehelicher
Liebe
verbunden
hatte,
wird
von
Gott
nochmals
zu
dieser
Liebe
berufen.
This
"just"
man,
who,
in
the
spirit
of
the
noblest
traditions
of
the
Chosen
People,
loved
the
Virgin
of
Nazareth
and
was
bound
to
her
by
a
husband's
love,
was
once
again
called
by
God
to
this
love.
ParaCrawl v7.1
Der
Bischof
von
Rom
macht
in
diesem
Zusammenhang
darauf
aufmerksam,
dass
»Ijob,
der
reiche
Mann,
der
gerechte
Mann,
der
Gott
wahrhaft
anbetete
und
auf
dem
Weg
der
Gebote
ging«,
diese
Dinge
ausgesprochen
hat,
nachdem
er
»alles
verloren
hatte.
The
Bishop
of
Rome
pointed
out
in
this
regard,
that
“Job,
a
rich
man,
a
righteous
man
who
truly
adored
God
and
followed
the
path
of
the
Commandments”,
said
these
things
after
he
“lost
everything.
ParaCrawl v7.1
Dieser
gerechte
Mann
verbringt
aufgrund
der
Flut
40
Tage
und
40
Nächte
in
der
Arche,
zusammen
mit
seiner
Familie
und
den
Tieren,
die
Gott
ihm
geboten
hatte
mitzunehmen.
Because
of
the
flood
this
righteous
man
spends
40
days
and
40
nights
in
the
Ark,
with
his
family
and
with
the
animals
that
God
had
told
him
to
take
with
him.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
ihr
in
einer
Kirche
ankommt
und
der
Gottesdienst
mit
einem
Bußgebet
beginnt,
dann
flieht,
denn
der
Gerechte
Mann
wird
ihr
Gebet
erhören
und
ihr
werdet
geschlagen
werden.
But,
whenever
you
go
to
any
church
and
the
service
begins
with
a
prayer
of
repentance,
run
away,
because
the
Righteous
Man
will
answer
their
prayer
and
you
will
be
struck.
ParaCrawl v7.1
Der
gerechte
Mann,
der
das
ganze
Erbe
des
Alten
Bundes
in
sich
trug,
ist
auch
in
den
»Anfang«
des
neuen
und
ewigen
Bundes
in
Jesus
Christus
eingeführt
worden.
This
just
man,
who
bore
within
himself
the
entire
heritage
of
the
Old
Covenant,
was
also
brought
into
the
"beginning"
of
the
New
and
Eternal
Covenant
in
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Der
Bischof
von
Rom
macht
in
diesem
Zusammenhang
darauf
aufmerksam,
dass
»Ijob,
der
reiche
Mann,
der
gerechte
Mann,
der
Gott
wahrlich
anbetete
und
auf
dem
Weg
der
Gebote
ging«,
diese
Dinge
ausgesprochen
hat,
nachdem
er
»alles
verloren
hatte.
The
Bishop
of
Rome
pointed
out
in
this
regard,
that
"Job,
a
rich
man,
a
righteous
man
who
truly
adored
God
and
followed
the
path
of
the
Commandments",
said
these
things
after
he
"lost
everything.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Zeit
ist
kurz,
und
die
Zahl,
die
der
Gerechte
Mann
sucht,
wird
bald
erreicht
sein,
wenn
wir
den
Menschen
erlauben,
in
den
Himmel
zu
kommen.
Our
time
is
short,
and
the
number
the
Righteous
Man
is
waiting
for
will
soon
be
complete,
if
we
keep
allowing
people
into
that
place.
ParaCrawl v7.1
Bereiten
wir
uns
also
vor,
Weihnachten
zu
feiern,
indem
wir
Maria
und
Josef
betrachten:
Maria,
die
Frau
voll
der
Gnade,
die
den
Mut
gehabt
hat,
sich
ganz
dem
Wort
Gottes
anzuvertrauen;
Josef,
der
treue
und
gerechte
Mann,
der
es
vorgezogen
hat,
dem
Herrn
zu
glauben,
statt
auf
die
Stimmen
des
Zweifels
und
des
menschlichen
Stolzes
zu
hören.
Let
us
make
ourselves
ready
to
celebrate
Christmas
by
contemplating
Mary
and
Joseph:
Mary,
the
woman
full
of
grace
who
had
the
courage
to
entrust
herself
totally
to
the
Word
of
God;
Joseph,
the
faithful
and
just
man
who
chose
to
believe
the
Lord
rather
than
listen
to
the
voices
of
doubt
and
human
pride.
ParaCrawl v7.1
John
Hume
war
immer
ein
gerechter
Mann,
ohne
jedoch
selbstgerecht
zu
sein.
John
Hume
was
always
a
righteous
man
but
not
necessarily
a
self-righteous
one.
Europarl v8
Sie
sind
ein
gerechter
Mann,
so
wie
unser
Präsident.
You
are
a
fair
man,
just
like
our
President.
Europarl v8
Ich
bin
ein
gerechter
und
intelligenter
Mann.
I
flatter
myself
I'm
an
intelligent
man,
but
look
at
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Gerechtigkeit
für
Ihren
Mann
bekommen.
We
will
get
justice
for
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
für
einen
Mann
Gerechtigkeit
walten
zu
lassen.
What
I'm
trying
to
do
is
help
a
man
get
justice.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
ein
ehrenwerter
Mann,
ein
gerechter
Mann.
You're
an
honorable
man,
a
just
man.
OpenSubtitles v2018
Eine
Täuschung,
die
dem
Mann
gerecht
wird.
A
deception
worthy
of
the
man
himself.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eigentlich
ein
gebildeter,
ehrlicher,
gerechter
und
gewissenhafter
Mann.
You're
actually
a
well-educated,
honest,
fair
and
conscientious
man.
OpenSubtitles v2018
Der
Richter
ist
ein
gerechter
Mann,
er
wird
das
Gesetz
Gottes
anwenden.
The
judge
is
a
good
man.
He'll
comply
with
God's
law.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
grausamer,
aber
gerechter
Mann.
You're
a
cruel
but
fair
man.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
gerechter
und
mutiger
Mann.
He
was
a
brave
and
courageous
man.
WikiMatrix v1
Hab
ich
dir
nicht
erzählt,
dass
mein
Mann
gerecht
ist?
Didnt
I
tell
you,
my
man
was
righteous?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
flehe
ihn
an,
dass
ich
diesem
großartigen
Mann
gerecht
werde.
And
I
pray
to
him...
to
make
worthy
of
such
a
great
good
man.
OpenSubtitles v2018
Wisst
Ihr,
er
ist
ein
gerechter
alter
Mann.
You
know,
he
is
a
fair-minded
old
man.
OpenSubtitles v2018
Denn...
er
ist
ein
gerechter
alter
Mann.
Because,
he's
a...
fair-minded
old
man.
OpenSubtitles v2018
Naaman
war
ein
guter
und
gerechter
Mann.
Naaman
was
a
good
and
righteous
man.
ParaCrawl v7.1
Der
Ehemann
war
ein
gerechter
Mann,
ein
liebevoller
Ehemann
und
Vater.
The
husband
was
righteous
man,
a
loving
husband
and
father.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Herr
Oberkellner
ist
ein
gerechter
Mann,
dafür
bürge
ich.
And
the
head
waiter
is
a
just
man,
I
guarantee
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
kannte
den
Pastor
dieser
Gemeinde
als
gerechten
Mann.
I
knew
the
pastor
of
this
church
to
be
a
righteous
man.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Tochter
Fadu
zusammen
suchte
sie
Gerechtigkeit
für
ihren
Mann.
With
her
daughter
Fadu
in
tow,
she
was
seeking
justice
for
her
husband.
ParaCrawl v7.1